Table of Contents
  • Wartung
  • Technische Daten
  • Pour Votre Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Liste de Commande
  • Para Su Seguridad
  • Mantenimiento
  • Lista de Referencias
  • Características Técnicas
  • Para Sua Segurança
  • Dados Técnicos
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Dopo L'utilizzo
  • Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Technische Gegevens
  • Tekniske Data
  • Tekniset Tiedot
  • Tekniska Data
  • Dane Techniczne
  • Технические Данные
  • Radi Vaše Sigurnosti
  • Tehnički Podaci
  • Za Vašo Varnost
  • Odstranjevanje Med Odpadke
  • Tehnični Podatki
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Technické Údaje
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Objednací Seznam
  • За Вашата Безопасност
  • Технически Данни
  • Pentru Siguranţa Dumneavoastră
  • Date Tehnice
  • Műszaki Adatok
  • Για Την Ασφάλειά Σας
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Kendi Güvenliğiniz Için
  • Teknik Veriler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Dräger Interlock Demo-Unit
i
Gebrauchsanweisung
de
4
Instructions for Use
en
7
Notice d'utilisation
fr
10
Instrucciones de uso
es
13
Instruções de utilização
pt
16
Istruzioni per l'uso
it
19
Gebruiksaanwijzing
nl
22
Brugsanvisning
da
25
Käyttöohjeet
fi
28
Bruksanvisning
no
31
Bruksanvisning
sv
34
Instrukcja obsługi
pl
37
Руководство по зксплуатации
ru
40
Upute za uporabu
hr
43
Navodilo za uporabo
sl
46
Návod na použitie
sk
49
Návod k použití
cs
52
Инструкция за употреба
bg
55
Instrucţuni de utilizare
ro
58
Használati útmutató
hu
61
Οδηγίες Χρήσης
el
64
Kullanma talimatları
tr
67

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dräger Interlock Demo-Unit

  • Page 1 16 49 Istruzioni per l'uso Návod k použití 19 52 Gebruiksaanwijzing Инструкция за употреба 22 55 Brugsanvisning Instrucţuni de utilizare 25 58 Käyttöohjeet Használati útmutató 28 61 Bruksanvisning Οδηγίες Χρήσης 31 64 Bruksanvisning Kullanma talimatları 34 67 Dräger Interlock Demo-Unit...
  • Page 3 12V=DC 00133571.eps...
  • Page 4 Verwendungszweck Keine hohen Alkoholkonzentrationen auf den Sensor ge-  Die Dräger Interlock Demo-Unit ist ein Demonstrationsgerät, ben, z. B. durch Trinken von Alkohol, Essen alkoholhaltiger um die Funktionsweise des Dräger Interlock 5x00/7x00, der Lebensmittel oder Spülen des Munds mit alkoholhaltigem Kamera, des GPRS-Moduls und der Steuereinheit zu zeigen.
  • Page 5: Wartung

    Wartung Messung durchführen Gleichmäßig in das Mundstück pusten, solange ein konti-  nuierlicher Signalton ertönt. HINWEIS 3.3.3 Test bestanden Für jede Testperson ein neues Mundstück einsetzen. Die gemessene Atemalkoholkonzentration ist unterhalb des Mundstück spätestens alle 90 Tage aus hygienischen eingestellten Grenzwerts. Gründen ersetzen.
  • Page 6: Technische Daten

    Lagerung Lagerung Bestellliste Um Beschädigungen an den einzelnen Komponenten zu ver- Benennung und Beschreibung Bestellnr. meiden, alle Komponenten im Koffer lagern. Dräger Interlock Demo-Unit 83 23 980 Mundstücke (5 Stück) 83 26 550 Entsorgung Mundstücke (50 Stück) 83 27 627 Dieses Produkt darf nicht als Siedlungsabfall entsorgt Mundstücke (300 Stück)
  • Page 7: For Your Safety

    16 Control unit measurement. Intended use Making a measurement The Dräger Interlock Demo-Unit is a demonstration device to NOTICE show the functionality of the Dräger Interlock 5x00/7x00, the camera, the GPRS module and the control unit. Use a new mouthpiece for each person being tested.
  • Page 8: Maintenance

    Maintenance 3.3.1 Activating the instrument Turn the ignition key to the position START (3) (automatically  jumps back to position ON (2)). The engine noise of the preset Legend: vehicle types can be heard. 1 LOCK (ignition off) After starting, the instrument is in stand-by mode and Drive ...
  • Page 9: Technical Data

    Technical data Technical data Order list Ambient conditions Name and description Order no. Operation and storage Dräger Interlock Demo-Unit 83 23 980 Temperature 0 °C to 60 °C Mouthpieces (5 pieces) 83 26 550 Pressure 600 to 1100 hPa Mouthpieces (50 pieces)
  • Page 10: Pour Votre Sécurité

    à base L’Dräger Interlock Demo-Unit est un appareil de démonstration d’alcool peu de temps avant la mesure. permettant de montrer le principe de fonctionnement du Dräger Interlock 5x00/7x00, de la caméra, du module GPRS et...
  • Page 11 Maintenance Déroulement d'une mesure Souffler dans l'embout de manière régulière tant que le  signal sonore est émis. REMARQUE 3.3.3 Test réussi Utiliser un embout buccal par personne testée. La concentration d'alcool mesurée dans l'haleine est inférieure Pour des questions d'hygiène, remplacer l'embout au seuil déterminé.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    N° de Désignation et description ordures ménagères. C'est pourquoi il est identifié par référence le symbole suivant. Dräger Interlock Demo-Unit 83 23 980 Dräger reprend gratuitement ce produit. Pour de Embouts buccaux (lot de 5) 83 26 550 plus amples informations, veuillez consulter les...
  • Page 13: Para Su Seguridad

    Uso previsto contienen alcohol o enjuagándose la boca con un La Dräger Interlock Demo-Unit es un aparato de demostración enjuague con alcohol poco antes de realizar la medición. para mostrar el funcionamiento del Dräger Interlock 5x00/...
  • Page 14: Mantenimiento

    Mantenimiento Ejecución de la medición Soplar de una manera constante por la boquilla mientras  se emita una señal acústica continua. NOTA 3.3.3 Prueba superada Para cada persona que va a ser sometida a una La concentración de alcohol medida en el aliento se encuentra prueba se debe emplear una boquilla nueva.
  • Page 15: Lista De Referencias

    Almacenamiento Almacenamiento Lista de referencias Para evitar daños en los componentes, guárdelos siempre en Denominación y descripción Referencia el maletín. Dräger Interlock Demo-Unit 83 23 980 Eliminación Boquillas (5 unidades) 83 26 550 Boquillas (50 unidades) 83 27 627 Este producto no debe eliminarse como residuo...
  • Page 16: Para Sua Segurança

    16 Unidade de comando álcool antes da medição. Finalidade Efetuar a medição A Dräger Interlock Demo-Unit é um equipamento de demonstração para mostrar a funcionalidade do NOTA Dräger Interlock 5x00/7x00, da câmera, do módulo GPRS e Inserir um novo bocal por pessoa, para passar pelo teste.
  • Page 17 Manutenção 3.3.1 Ativar o dispositivo A partida do veículo é liberada, Per. início livre: é indicado  e um temporizador indica por quanto tempo o veículo pode Legenda: ser ligado. 1 LOCK (ignição desligada) Girar a chave de ignição para a posição START (3) ...
  • Page 18: Dados Técnicos

    Número de Designação e descrição resíduo urbano. Por este motivo, está assinalado com encomenda o símbolo indicado ao lado. Dräger Interlock Demo-Unit 83 23 980 A Dräger aceita o retorno deste produto sem Bocais (5 unidades) 83 26 550 qualquer custo. Encontrará mais informações sobre o...
  • Page 19: Per La Vostra Sicurezza

    L’Dräger Interlock Demo-Unit è un apparecchio dimostrativo per illustrare il funzionamento del Dräger Interlock 5x00/7x00, della telecamera, del modulo GPRS e dell'unità di comando.
  • Page 20: Dopo L'utilizzo

    Manutenzione Esecuzione della misurazione A seconda della configurazione è possibile che un  campione di aria espirata sia possibile solo se la spia LED blu lampeggia ed è stato riconosciuto il dispositivo portatile. NOTA Soffiare in modo omogeneo nel boccaglio finché si attiva ...
  • Page 21: Dati Tecnici

    Elenco codici prodotto Smaltimento Denominazione e descrizione Codice art. Il presente prodotto non può essere smaltito come Dräger Interlock Demo-Unit 83 23 980 rifiuto urbano. Esso è perciò contrassegnato con il simbolo posto qui accanto. Boccagli (5 pezzi) 83 26 550...
  • Page 22 Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid Beoogd gebruik De Dräger Interlock Demo-Unit is een demonstratie-apparaat Algemene veiligheidsaanwijzingen om de werking van de Dräger Interlock 5x00/7x00, de camera, de GPRS-module en de controle-unit te laten zien. Het is belangrijk om voor gebruik van dit product deze ...
  • Page 23 Onderhoud alcoholhoudende levensmiddelen te nuttigen of de mond te Afhankelijk van de configuratie is het mogelijk, dat een  spoelen met alcoholhoudend mondwater. ademtest alleen dan uitgevoerd kan worden, wanneer de blauwe led binnen de camera knippert en de handset is herkend.
  • Page 24: Technische Gegevens

    Opslag Bestellijst Om beschadigingen aan de afzonderlijke componenten te Benaming en omschrijving Bestelnr. voor komen, alle componenten in de koffer bewaren. Dräger Interlock Demo-Unit 83 23 980 Afvoeren Mondstukken (5 stuks) 83 26 550 Mondstukken (50 stuks) 83 27 627...
  • Page 25 15 Rum til kamera, GPRS-modul, antenne og mundstykker munden med alkoholholdigt mundvand kort før målingen. 16 Styreenhed Måling Anvendelsesformål Dräger Interlock Demo-Unit er en demonstrationsenhed, der BEMÆRK viser funktionen af Dräger Interlock 5x00/7x00, kameraet, Der skal isættes et nyt mundstykke for hver testperson. GPRS-modulet og styreenheden.
  • Page 26 Vedligeholdelse 3.3.1 Aktivering af apparatet Drej tændingsnøglen til START-position (3) (springer  automatisk tilbage til ON-position (2)). Motorlyden fra de Signaturforklaring: forudindstillede køretøjstyper kan høres. 1 LOCK (tænding fra) Efter at motoren er startet befinder apparatet sig i  2 ON (tænding til) klartilstand og Kør forsigtigt! vises.
  • Page 27: Tekniske Data

    Tekniske data Tekniske data Bestillingsliste Omgivelsesbetingelser Betegnelse og beskrivelse Bestillingsnr. Drift og opbevaring Dräger Interlock Demo-Unit 83 23 980 Temperatur 0 °C til 60 °C Mundstykker (5 stk.) 83 26 550 Tryk 600 til 1100 hPa Mundstykker (50 stk.) 83 27 627 Fugtighed 20 % til 98 % r.
  • Page 28 Mittaaminen 16 Keskusyksikkö OHJE Käyttötarkoitus Jokaisen testattavan henkilön tulee käyttää uutta Dräger Interlock Demo-Unit on esittelylaite, jolla voidaan suukappaletta. näyttää Dräger Interlock 5x00/7x00 -laitteen, kameran, GPRS-moduulin ja ohjausyksikön toiminta. Vaihda suukappale viimeistään 90 päivän välein hygienisistä syistä. Mitään näistä komponenteista ei saa irrottaa laukusta ja...
  • Page 29 Huolto 3.3.1 Laitteen aktivointi Käännä virta-avain asentoon START (3)  (siirtyy automaattisesti asentoon ON (2) takaisin). Selitykset: Esiasetetun ajoneuvotyypin moottoriääni on kuultavissa. 1 LOCK (virta pois) Käynnistyksen jälkeen laite on valmiustilassa ja näytössä  2 ON (virta päällä) lukee Hyvää matkaa!. 3 START Aseta käsilaite takaisin pidikkeeseen.
  • Page 30: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tekniset tiedot Tilausluettelo Ympäristöolosuhteet Nimike ja kuvaus Tilausnro Käyttö ja varastointi Dräger Interlock Demo-Unit 83 23 980 Lämpötila 0 °C ... 60 °C Suukappaleet (5 kpl) 83 26 550 Paine 600 ... 1100 hPa Suukappaleet (50 kpl) 83 27 627 Kosteus 20 % ...
  • Page 31 å skylle munnen med alkoholholdig munnvann kort tid før målingen. Bruksområde Gjennomføring av måling Dräger Interlock Demo-Unit er et demonstrasjonsapparat for å vise funksjonen av Dräger Interlock 5x00/7x00, kameraet, GPRS-modulen og styreenheten. ANVISNING Et nytt munnstykke skal benyttes for hver testperson.
  • Page 32 Vedlikehold 3.3.1 Aktivere apparatet Vri tenningsnøkkelen til posisjonen START (3)  (går automatisk tilbake til posisjonen ON (2)). Motorlyden Tegnforklaring: til den forhåndsinnstilte kjøretøystypen høres. 1 LOCK (tenning av) Etter start går instrumentet i hvilemodus og God tur  2 ON (tenning på) videre! vises.
  • Page 33 Tekniske data Tekniske data Bestillingsliste Omgivelsesbetingelser Betegnelse og beskrivelse Bestillingsnr. Drift og lagring Dräger Interlock Demo-Unit 83 23 980 Temperatur 0 °C til 60 °C Munnstykker (5 stk.) 83 26 550 Trykk 600 til 1100 hPa Munnstykker (50 stk.) 83 27 627 Fuktighet 20 % til 98 % rel.
  • Page 34 16 Kontrollbox mätning. Användning Mätningsgenomförande Dräger Interlock Demo-Unit är en demonstrationsenhet för att visa hur Dräger Interlock 5x00/7x00, kameran, GPRS- NOTERING modulen och kontrollboxen fungerar. Sätt i ett nytt munstycke för varje testperson.
  • Page 35 Underhåll 3.3.1 Aktivera instrumentet Vrid tändningsnyckeln till läget START (3) (går automatiskt  tillbaka till läge ON (2)). Motorljudet för den förinställda Förklaring: fordonstypen hörs. 1 LOCK (tändning av) Efter starten är instrumentet i beredskapsläge och Trevlig  2 ON (tändning på) resa! visas.
  • Page 36: Tekniska Data

    Tekniska data Tekniska data Orderlista Omgivningsförhållanden Beteckning och beskrivning Ordernr Drift och förvaring Dräger Interlock Demo-Unit 83 23 980 Temperatur 0 °C till 60 °C Munstycken (5 st) 83 26 550 Tryck 600 till 1100 hPa Munstycken (50 st) 83 27 627...
  • Page 37 WSKAZÓWKA Nie wyrzucać instrukcji obsługi. Zapewnić, aby instrukcja  W stanie przy dostawie Interlock Demo-Unit nie może obsługi była w należyty sposób przechowywana i używana komunikować się z oprogramowaniem komputerowym przez użytkowników. Interlock Manager. Nie ma możliwości dokonywania Przestrzegać...
  • Page 38 Konserwacja Przeprowadzanie pomiaru Równomiernie dmuchać w ustnik, dopóki nie rozlegnie się  ciągły sygnał dźwiękowy. WSKAZÓWKA 3.3.3 Test zakończony powodzeniem Dla każdej testowanej osoby należy korzystać z nowego ustnika. Zmierzone stężenie alkoholu w wydychanym powietrzu nie przekracza ustawionej wartości granicznej. Ze względów higienicznych, najpóźniej co 90 dni wymieniać...
  • Page 39: Dane Techniczne

    Informacje na ten temat znajdują się u krajowych Lista zamówieniowa dystrybutorów firmy Dräger. Nazwa i opis Nr kat. Dane techniczne Dräger Interlock Demo-Unit 83 23 980 Ustniki (5 szt.) 83 26 550 Warunki otoczenia Ustniki (50 szt.) 83 27 627...
  • Page 40 Обеспечьте сохранность и надлежащее использование данного Руководства пользователем устройства. УКАЗАНИЕ Соблюдайте региональные и государственные  В поставляемом состоянии Interlock Demo-Unit не предписания, касающиеся данного изделия может взаимодействовать с программным Проверка, ремонт и текущее обслуживание данного  обеспечением для ПК Interlock Manager.
  • Page 41 Использование Условия проведения измерения или В окружающем воздухе должны отсутствовать пары При наличии опциональной установленной камеры:  Держите ручной блок, направив дисплей в сторону алкоголя и растворителей (дезинфицирующих средств,  камеры. стеклоочистителя). В некоторых конфигурациях мигающий синий  Запрещается подвергать сенсор воздействию высоких ...
  • Page 42: Технические Данные

    следующим знаком. Dräger принимает это изделие на утилизацию Наименование и описание Код заказа бесплатно. Соответствующую информацию можно получить у региональных торговых организаций Dräger Interlock Demo-Unit 83 23 980 и в компании Dräger. Мундштуки (5 шт.) 83 26 550 Мундштуки (50 шт.) 83 27 627 Технические...
  • Page 43: Radi Vaše Sigurnosti

    15 Odjeljak za kameru, modul GPRS, antenu i usnike 16 Upravljačka jedinica Provođenje mjerenja Namjena UPUTA Dräger Interlock Demo-Unit je uređaj za demonstraciju rada Za svaku osobu primijenite novi usnik. uređaja Dräger Interlock 5x00/7x00, kamere, GPRS modula i Iz higijenskih razloga, usnik mijenjajte najkasnije upravljačke jedinice.
  • Page 44 Održavanje 3.3.1 Aktiviranje uređaja Okrenite kontaktni ključ na položaj START (3) (automatski  se vraća na položaj ON (2)). Čuje se zvuk motora unaprijed Legenda: podešenog tipa vozila. 1 LOCK (paljenje isklj.) Nakon pokretanja uređaj se nalazi u statusu spremnosti za ...
  • Page 45: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Popis za narudžbu Okolni uvjeti Br. za Naziv i opis narudžbu Rad i skladištenje Uređaj Dräger Interlock Demo-Unit 83 23 980 Temperatura 0 °C do 60 °C Usnici (5 komada) 83 26 550 Tlak 600 do 1100 hPa...
  • Page 46: Za Vašo Varnost

    16 Krmilna enota Namen uporabe Izvedba meritve Dräger Interlock Demo-Unit je demonstracijska naprava za NAPOTEK prikaz delovanja Drägerjeve enote Interlock 5x00/7x00, kamere, GPRS-modula in krmilnika. Za vsako testirano osebo je treba namestiti nov ustnik.
  • Page 47: Odstranjevanje Med Odpadke

    Vzdrževanje 3.3.1 Vklop naprave Ključ za vžig dajte v položaj START (3) (samodejno se  prestavi v položaj za vklop (ON) (2)). Zasliši se hrup motorja Legenda: za nastavljeni tip vozila. 1 LOCK (izklop) Po zagonu je naprava v stanju pripravljenosti in prikaže se ...
  • Page 48: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tehnični podatki Seznam za naročanje Pogoji v okolju Ime in opis Št. naročila Uporaba in shranjevanje Dräger Interlock Demo-Unit 83 23 980 Temperatura Od 0 °C do 60 °C Ustniki (5 kosov) 83 26 550 Tlak Od 600 do 1100 hPa...
  • Page 49: Pre Vašu Bezpečnosť

    16 Riadiaca jednotka Uskutočnenie merania Účel použitia UPOZORNENIE Jednotka Dräger Interlock Demo-Unit je demonstračný prístroj, Pre každú testovanú osobu nasaďte nový náustok. ktorý slúži na demonštráciu princípu fungovania Dräger Náustok vymieňajte z hygienických dôvodov Interlock 5x00/7x00, kamery GPRS modulu a riadiacej jednotky.
  • Page 50 Údržba 3.3.1 Aktivovanie zariadenia Otočte kľúč zapaľovania do polohy ŠTART (3)  (automaticky sa vráti do polohy ON (2)). Začujete zvuk Legenda: motora prednastaveného typu vozidla. 1 LOCK (zapaľovanie Po naštartovaní sa zariadenie prepne do pohotovostného  vypnuté) režimu a zobrazí hlásenie Drive Safely!. 2 ON (zapaľovanie zapnuté) Upevnite prístroj v uchytení.
  • Page 51: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Objednávací zoznam Okolité podmienky Označenie a popis Obj. č. Prevádzka a skladovanie Dräger Interlock Demo-Unit 83 23 980 Teplota 0 °C až 60 °C Náustky (5 kusov) 83 26 550 Tlak 600 až 1100 hPa Náustky (50 kusov) 83 27 627 Vlhkosť...
  • Page 52: Pro Vaši Bezpečnost

    Dodržujte přesně návod k použití. Uživatel musí pokynům  úplně rozumět a musí je přesně dodržovat. Výrobek se smí Ve stavu při dodání může přístroj Interlock Demo-Unit používat jen v souladu s účelem použití. komunikovat se softwarem PC Interlock Manager.
  • Page 53 Údržba 3.3.1 Aktivace přístroje Otočte klíče zapalování do pozice START (3) (automaticky  se vrátí do pozice ON (2)). Nyní je slyšet zvuk motoru Legenda: přednastaveného typu vozidla. 1 LOCK (zapalování vypnuto) Po nastartování je přístroj v pohotovostním režimu  2 ON (zapalování...
  • Page 54: Objednací Seznam

    Technické údaje Technické údaje Objednací seznam Okolní podmínky Název a popis Obj. č. Provoz a skladování Dräger Interlock Demo-Unit 83 23 980 Teplota 0 °C až 60 °C Náustky (5 kusů) 83 26 550 Tlak 600 až 1100 hPa Náustky (50 kusů)
  • Page 55: За Вашата Безопасност

     Предназначение към сензора, напр. чрез пиене на алкохол, ядене на Dräger Interlock Demo-Unit демонстрационен уред за хранителни продукти със съдържание на алкохол или показване на начина, по който функционират изплакване на устата с вода за уста със съдържание на...
  • Page 56 Поддръжка Извършване на измерване Духнете равномерно в мундщука, докато се чуе  постоянен звуков сигнал. УКАЗАНИЕ 3.3.3 Тест успешен За всяко тествано лице поставяйте нов мундщук. Измерената концентрация на алкохол в дъха е под По хигиенични съображения сменяйте мундщука настроената гранична стойност. най-късно...
  • Page 57: Технически Данни

    Съхранение Списък за поръчки За да избегнете увреждания на отделните компоненти, Наименование и описание Кат. номер съхранявайте всички компоненти в куфара. Dräger Interlock Demo-Unit 83 23 980 Отстраняване като отпадък Мундщуци (5 броя) 83 26 550 Мундщуци (50 броя) 83 27 627 Този...
  • Page 58: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Scopul utilizării conţin alcool sau prin clătirea gurii cu apă de gură cu alcool cu puţin timp înaintea măsurării. Unitatea Dräger Interlock Demo-Unit este un aparat pentru demonstraţie, pentru prezentarea modului de funcţionare a dispozitivului Dräger Interlock 5x00/7x00, a camerei, a...
  • Page 59 Întreţinerea curentă Efectuarea măsurătorii Suflaţi uniform în muştiuc până când se aude un semnal  sonor continuu. REMARCĂ 3.3.3 Test reuşit Utilizaţi un muştiuc nou pentru fiecare persoană care testează. Concentraţia de alcool din aerul expirat măsurată se situează sub valoarea limită setată. Din motive igienice, înlocuiţi muştiucul cel puţin o dată...
  • Page 60: Date Tehnice

    Dräger preia în mod gratuit acest produs înapoi. Lista de comandă Birourile naţionale de vânzări şi firma Dräger vă pot oferi informaţiile necesare pentru aceasta. Denumirea şi descrierea Nr. comandă Dräger Interlock Demo-Unit 83 23 980 Date tehnice Muştiucuri (5 bucăţi) 83 26 550 Condiţii de mediu Muştiucuri (50 bucăţi)
  • Page 61 Az alkalmazás célja kiöblítésével, rövid idővel a mérés előtt. A Dräger Interlock Demo-Unit egy bemutató készülék, amely a Dräger Interlock 5x00/7x00, a kamera, a GPRS-modul és a vezérlőegység funkcióinak bemutatására szolgál. Az alkotórészek egyikét sem szabad a táskából kiszerelni,...
  • Page 62 Karbantartás A mérés elvégzése 3.3.3 A teszt sikeres A mért légalkohol-koncentráció a beállított határérték alatt van. MEGJEGYZÉS Megjelenik a Test passed üzenet, és a LED zöld színnel  Minden egyes tesztszemélyhez új csutorát kell használni. világít (csak az Interlock 7x00 esetében). A jármű...
  • Page 63: Műszaki Adatok

    Rendelési lista Ezt a terméket nem szabad lakossági hulladékként Megnevezés és leírás Rendelési sz. ártalmatlanítani. Ezért a mellékelt szimbólum van Dräger Interlock Demo-Unit 83 23 980 feltüntetve rajta. Csutora (5 db) 83 26 550 A Dräger ezt a terméket díjmentesen visszaveszi.
  • Page 64: Για Την Ασφάλειά Σας

    Απουσία ατμών από αλκοόλ και διαλύτες (απολυμαντικά, Σκοπός χρήσης  καθαριστικά τζαμιών) στον αέρα του περιβάλλοντος. Η μονάδα Dräger Interlock Demo-Unit είναι μια συσκευή Μην δοκιμάζετε υψηλές συγκεντρώσεις αλκοόλης στον  επίδειξης για την παρουσίαση του τρόπου λειτουργίας του αισθητήρα, π.χ. πίνοντας αλκοόλ, τρώγοντας τρόφιμα που...
  • Page 65 Συντήρηση Εκτέλεση μέτρησης Ανάλογα με τη διαμόρφωση, η λήψη δείγματος αναπνοής  μπορεί να είναι δυνατή μόνο αν η μπλε λυχνία LED ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ αναβοσβήσει και αναγνωριστεί η φορητή συσκευή. Για κάθε άτομο χρησιμοποιείτε καινούριο επιστόμιο. Φυσήξτε ομοιόμορφα μέσα στο επιστόμιο, για όσο ...
  • Page 66: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Αποθήκευση Καθαρισμός Πρόσθετα στοιχεία Για τον καθαρισμό σκουπίστε με πανί μίας χρήσεως.  ® 1) Αρχή μέτρησης Ηλεκτροχημικό DrägerSensor Μην βυθίζετε σε υγρά, μην αφήνετε να φτάσουν υγρά στις  Έυρος μέτρησης Έως 2,50 mg/L συνδέσεις! Τυπικά 1 % από την τιμή Απόκλιση...
  • Page 67: Kendi Güvenliğiniz Için

    Ölçümün uygulanması 16 Kontrol ünitesi Kullanım amacı Test edilen her kişi için yeni bir ağızlık kullanın. Dräger Interlock Demo-Unit, Dräger Interlock 5x00/7x00, Hijyen nedenleriyle ağızlığı en geç 90 gün sonra kamera, GPRS modülü ve kontrol ünitesinin nasıl çalıştığını değiştirin. gösteren bir gösterge cihazıdır.
  • Page 68 Bakım 3.3.1 Cihazın etkinleştirilmesi Kontak anahtarını START (3) konumuna döndürün  (otomatik olarak ON konumuna (2) geri döner). Ön ayarlı Açıklamalar: araç tipinin motor sesi duyulur. 1 LOCK (kontak kapalı) Çalıştırmadan sonra, cihaz hazır olma durumundadır ve İyi  2 ON (kontak açık) Yolculuklar! gösterilir.
  • Page 69: Teknik Veriler

    Teknik veriler Teknik veriler Sipariş listesi Çevre koşulları Adı ve açıklaması Sipariş no Çalışma ve depolama Dräger Interlock Demo-Unit 83 23 980 Sıcaklık 0 °C ila 60 °C Ağızlıklar (5 adet) 83 26 550 Basınç 600 ila 1100 hPa Ağızlıklar (50 adet) 83 27 627 % 20 ila % 98 bağıl nem...
  • Page 74 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany Tel +49 451 882 0 Fax +49 451 882 20 80 www.draeger.com 90 33 571 - GA 4754.380 © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition 02 - June 2021 Subject to alteration...

Table of Contents