Page 1
USER MANUAL ID 65 PX ID 65 P (+90) 444 93 53 magmaweld.com (+90) 538 927 12 62 info@magmaweld.com...
Page 2
All rights reserved. It is prohibited to reproduce this documentation, or any part thereof, without the prior written authorisation of Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. Magma Mekatronik may modify the information and the images without any prior notice. Tüm hakları...
Page 3
ID 65 PX / ID 65 P INVERTER PLASMA CUTTING MACHINE ИНВЕРТОР ДЛЯ ПЛАЗМЕННОЙ РЕЗКИ İNVERTÖR PLAZMA KESME MAKİNESİ...
Contents ID 65 PX / ID 65 P CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS General Information TECHNICAL INFORMATION Machine Components Product Label Technical Data Accessories Delivery Control INSTALLATION Installation and Operation Recommendations Mains Plug Connection Connection to Mains Connections for Plasma Cutting 2.5.1 Gas Connections 2.5.2...
ID 65 PX / ID 65 P Safety Precautions SAFETY PRECAUTIONS Be Sure To Follow All Safety Rules In This Manual! • Safety symbols found in the manual are used to identify potential hazards. • When any one of the safety symbols are seen in this manual, it must be understood that there is Explanation Of Safety a risk of injury and the following instructions should be read carefully to avoid potential hazards.
Page 6
Safety Precautions ID 65 PX / ID 65 P Make sure all connections are tight, clean, and dry. • Keep cables dry, free of oil and grease, and protected from hot metal and sparks. • Bare wiring can kill. Check all cables frequently for possible damage. If a damaged or an uninsulated cable is detected, repair or replace it immediately.
Page 7
ID 65 PX / ID 65 P Safety Precautions • Use a standard protective mask and a suitable glass filter to protect your eyes and face. • Protect other naked parts of your body (arms, neck, ears, etc.) with suitable protective clothing Arc Light May Damage from these rays. Your Eyes and Skin • Enclose your work area with flame-resistant folding screens and hang warning signs at eye level so that people around you will not sustain injuries from arc rays and hot metals.
Page 8
Safety Precautions ID 65 PX / ID 65 P • In small-sized and confined spaces, absolutely make sure to perform welding / cutting operations, accompanied by another person. Welding / Cutting in • Avoid performing welding / cutting operations in such enclosed areas as much as possible. Small Sized and Confined Spaces • Take all necessary precautions when moving the machine. The areas where the machine to be...
Page 9
ID 65 PX / ID 65 P Safety Precautions • Ensure that your welding and/or cutting machine has been installed and situated in its place according to the user manual. Before installing the welding / cutting equipment, the person in charge of the operation and / or Evaluation Of According to article 5.2 of IEC 60974-9;...
Page 10
Safety Precautions ID 65 PX / ID 65 P The electrical current passing through any conductor generates zonal electric and magnetic fields (EMF). All operators must follow the following procedures to minimize the risk of exposure to EMF; • In the name of reducing the magnetic field, the welding / cutting cables must be assembled and secured as far as possible with the joining materials (tape, cable ties etc.).
In the ID 65 PX model, the gas pressure required during cutting is automatically adjusted according to the cutting mode and the torch used. Whereas, in the ID 65 P model, the required gas pressure must be adjusted manually.
Page 12
Technical Information ID 65 PX / ID 65 P 1- Handle 8- Gas Pressure Adjustment Pot Figure 2 : ID 65 P Front and Back View 2- Manual Gas Pressure Display 9- Air Filter 3- Torch Connector 10- On / Off Switch...
ID 65 PX / ID 65 P Technical Information 1.3 Product Label Three Phase Transformer Rectifier Duty Cycle Vertical Characteristic Open Circuit Voltage Direct Current Mains Voltage and Frequency Plasma Cutting Rated Welding Voltage Mains Input 3-Phase Alternating Current Rated Mains Current Suitable for Operation at Rated Welding Current...
628.1 x 219.3 x 453.7 Weight Protection Class IP21S IP21S The cutting speeds in the table are the results of Magmaweld’s laboratory tests. It may vary according to different cutting applications and environmental conditions. 1.5 Accessories Workpiece Clamp and Cable 7905102502...
ID 65 PX / ID 65 P Installation INSTALLATION 2.1 Delivery Control Make sure that all the materials you have ordered have been received. If any material is missing or damaged, contact your place of purchase immediately. The standard box includes the following;...
Installation ID 65 PX / ID 65 P 2.3 Mains Plug Connection Never use the mains cable of the machine without a plug for your safety. Protect the equipment with slow blow fuse appropriate for the system and with an •...
The power supply must be grounded in accordance with national and local electrical regulations to ensure personal safety, reduce electromagnetic interference, and create appropriate operating conditions. • Magmaweld brand plasma cutting torches should be used 2.5.3 Torch Connections according to the cutting method to be used with the power source.
: It shows that the switch is above. There are 2 types of automation interfaces - digital and analog communication - used by the ID 65 PX plasma cutting machine. Whereas, ID 65 P plasma cutting machine has only analog communication automation interface. Additional socket and card are added to the machine. Digital communication is achieved over Modbus by using 1) Digital Communication them.
Page 19
ID 65 PX / ID 65 P Installation Connection Connector Pin Explanation It has 24 VDC open-circuit voltage. Name Start (Trigger) P5, P2 Requires dry contact closure to activate. Normally open contact. When the plasma arc forms, the contact switches Arc Approval P1, P3 off. (Max. : 220 VDC 2A)
Page 20
Installation ID 65 PX / ID 65 P It works with dry contact structure. The automation unit sends a warning to the plasma machine to operate via the 2) Analogue Communication dry contact and the plasma creates a pilot arc. After the plasma machine creates a pilot arc, it sends a warning to the automation unit with the dry contact structure.
ID 65 PX / ID 65 P Operation OPERATION 3.1 User Interface The adjusted welding current, pressure values, pressure graph and error codes can be Digital Display monitored visually on the digital screen. Cutting Modes It is used for cutting materials that consist of metal and gaps, such as grids. If this mode is not...
Page 22
Operation ID 65 PX / ID 65 P The gas flow rate will be adjusted automatically by the machine when the gouging method is Gouging selected in automatic mode. The consumables of the torch should be changed in accordance with the gouging method in this method. Pilot arc occurs as soon as you press the trigger.
Page 23
ID 65 PX / ID 65 P Operation It shows the gas pressure value graphically. Gas Pressure Chart If the graph is empty, the optimum gas pressure set by the power supply is selected. The middle of the graph shows the optimum gas pressure (4.8 BAR / 70 PSI). The gas pressure will increase when you turn the pot to the right when adjusting the gas pressure. The right area of the graph starts to fill up. The maximum gas pressure setting is...
Page 24
Operation ID 65 PX / ID 65 P The adjusted welding current, pressure values, pressure graph and error codes can be Digital Display monitored visually on the digital screen. Cutting Modes It is used for cutting materials that consist of metal and gaps, such as grids. If this mode is not...
ID 65 PX / ID 65 P Operation Adjustment Pot To adjust the current, the adjustment pot is turned left or right to set the current value : Current Adjustment / Gas Adjustment to certain tolerance ranges. Press the adjustment pot once to switch to gas adjustment. The machine switches to free gas mode, the pressure display shows about 4.2 bar.
• Always contact the Magmaweld or an authorized service designated by the Magmaweld. • Never make interventions yourself. In this case the macufacturer warranty is no langer valid.
ID 65 PX / ID 65 P Maintenance and Service 4.2 Troubleshooting The following tables contain possible errors to be encountered and their solutions. Failure Reason Solution • Make sure the machine is connected • There is a problem with the to electricity machine’s electrical connection...
Page 28
Maintenance and Service ID 65 PX / ID 65 P • Check the air pressure and air Failure Reason Solution quality. Make sure that the air • Air pressure and flow may not be pressure and flow rate are suitable, air filter elements may be appropriate, the air is dry and clean dirty • If the problem continues, contact the authorized service •...
ID 65 PX / ID 65 P Maintenance and Service 4.3 Error Codes The list below contains all the error codes of the welding machines. Consider the error codes related with your machine. • Allow the machine to cool down by...
Page 30
Maintenance and Service ID 65 PX / ID 65 P System Error • There may be a hardware error • Contact the authorized service Error Code Error Cause Solution Remote Control • Check remote control connections • There may be an error in the remote Communication •...
ID 65 PX / ID 65 P Annex ANNEX 5.1 Plasma Cutting Automation Connection Diagram Front View PIN NO CABLE CONNECTION NAME AÇIKLAMA Normally open contact. Yellow Arc Approval When the plasma arc forms, the contact switches off. Brown (Max.: 220 VDC 2A) Green It has 24 VDC open-circuit voltage.
Annex ID 65 PX / ID 65 P 5.2 Manual Torch Consumables and Spare Parts Precision Cutting Normal Cutting Gouging Torch Handle Y542000019 DEFINITION MATERIAL CODE Torch Head Y542000016 O-Ring Y542000018 Swirl Ring 7042220947 Electrode 7042E00001 Nozzle 7042220930 Retaining Cap...
ID 65 PX / ID 65 P Annex 5.3 Mechanized Torch Consumables and Spare Parts Ohmic O-Ring Y542000018 DEFINITION MATERIAL CODE Torch Head Y542000017 Torch Positioner Y542000020 Swirl Ring (Standard) 7042220857 Swirl Ring (MAX Life) 704222085M Electrode 7042E00001 Nozzle 7042220930...
Annex ID 65 PX / ID 65 P 5.5 Connection Diagrams Block Diagram ID 65 PX USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 37
ID 65 PX / ID 65 P Annex ID 65 P www.magmaweld.com USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Page 38
Annex ID 65 PX / ID 65 P Circuit Diagrams ID 65 PX USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 39
ID 65 PX / ID 65 P Annex ID 65 P www.magmaweld.com USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Page 40
Содерaжание ID 65 PX / ID 65 P СОДЕРЖАНИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Общее описание ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Комплектующие сварочного аппарата Этикетка продукта Технические характеристики Принадлежности Контроль доставки ИНФОРМАЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И НАСТРОЙКЕ Рекомендации по установке и эксплуатации Подсоединение электрической розетки Подключение к сети Соединения для плазменной резки 2.5.1 Газовые соединения 2.5.2 Подсоединение клемм заземления 2.5.3 Соединения горелки Установка расходных материалов Пилотная дуга Дистанционное управление Интерфейс пользователя ИНФОРМАЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
ID 65 PX / ID 65 P Правила техники безопасности ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Соблюдайте все правила техники безопасности, указанные в этом руководстве! • Знаки по технике безопасности, указанные в руководстве, используются для определения потенциальных источников опасности. Описание сведений по • При размещении какого-либо знака по технике безопасности в этом руководстве его технике безопасности следует понимать как указание на наличие риска телесных повреждений и во избежание потенциальной опасности внимательно ознакомиться с предоставленными далее пояснениями. • Владелец оборудования несёт ответственность за предотвращение доступа посторонних лиц к оборудованию. • Лица, осуществляющие эксплуатацию оборудования, должны иметь опыт или пройти...
Page 42
Правила техники безопасности ID 65 PX / ID 65 P • Вы можете защитить себя от возможных поражений электрическим током, изолировав себя от рабочей поверхности и пола. Используйте сухой, неповреждённый, невоспламеняющийся электроизоляционный материал таких размеров, чтобы он был пригодным для предотвращения контакта оператора с рабочей поверхностью. • Не подключайте более одного электрода к держателю электрода. • Подсоедините зажим заземления к заготовке или рабочему столу как можно ближе, чтобы обеспечить хороший контакт металла с металлом. • Проверьте горелку перед работой со сварочным аппаратом. Убедитесь, что горелка и его кабели в хорошем состоянии. Обязательно замените поврежденную изношенную горелку. • Не касайтесь держателей электродов, подключенных к двум сварочным аппаратам одновременно, так как будет присутствовать двойное напряжение холостого хода. • Держите аппарат выключенным и отсоедините кабели, когда она не используется. • Перед ремонтом машины отключите все электрические соединения и / или разъемы или выключите машина. • Будьте осторожны при использовании длинного сетевого кабеля. • Убедитесь, что все соединения чистые и сухие. • Следите за тем, чтобы кабели были сухими, чистыми и обезжиренными, а также защищенными от горячего металла и искр. • Оголенная проводка может убить. Часто проверяйте все кабели на предмет возможных повреждений. Если обнаружен поврежденный или неизолированный кабель, немедленно отремонтируйте или замените его.
Page 43
ID 65 PX / ID 65 P Правила техники безопасности Дым и газы могут Во время выполнения сварка / резка и резки чрезвычайно опасно вдыхать дым и газ в нанести вред • Жжение и раздражение глаз, носа и горла указывают на недостаточность вентиляции. течение длительного времени. вашему здоровью В этом случае необходимо незамедлительно улучшить уровень вентиляции и, если проблема не устранена, остановить сварка / резка.
Page 44
Правила техники безопасности ID 65 PX / ID 65 P • При разматывании катушки сварочной проволоки не направляйте горелку на какую-либо часть тела, а также на других людей или какие-либо металлические Сварочная предметы. проволока может • При разматывании вручную катушки сварочной проволоки, особенно, небольшого нанести телесные диаметра, проволока может выскочить из ваших рук, как пружина, и травмировать повреждения вас или окружающих, поэтому при выполнении этих работ особенное внимание уделите защите глаз и лица. • Запрещается производить сварку вблизи легковоспламеняющихся материалов. Это может привести к пожару или взрыву. Сварка может • Перед проведением сварочных работ удалите эти предметы с участка или накройте их привести к защитными покрытиями для предупреждения возгораний. пожарам и • На этих участках применяются специальные национальные и международные правила. взрывам...
Page 45
ID 65 PX / ID 65 P Правила техники безопасности • С целью обеспечения необходимых требований для перемещения соблюдайте правила Международной организации труда в отношении веса перемещаемого оборудования, а также нормативы по перемещению оборудования, действующее в вашей стране. • При перемещении источника питания используйте специальные приспособления (держатели или проушины). Запрещается перемещать оборудование, удерживая его за горелку, кабель или шланги. Перемещение газовых баллонов осуществляйте отдельно от всего оборудования. • Перед перемещением сварочного и режущего оборудования демонтируйте все промежуточные соединения, осуществляйте поднятие и перемещение небольших частей посредством ручек, а более крупных частей с помощью соответствующих приспособлений (проушины) или вилочных погрузчиков. Падение частей Неправильное расположение источника питания или иного оборудования может • Во избежание падений и опрокидывания вашего оборудование его необходимо оборудования может привести к серьёзным травмам и повреждению имущества.
Page 46
Правила техники безопасности ID 65 PX / ID 65 P Перед установкой сварочного и режущего оборудования уполномоченное лицо Оценка Согласно пункту 5.2 стандарта IEC 60974-9, предприятия и/ или пользователь должны произвести осмотр участка на предмет электромагнитной возможных электромагнитных помех на прилегающей территории. Необходимо обратить совместимости внимание на следующие вопросы: рабочего...
Page 47
ID 65 PX / ID 65 P Правила техники безопасности Электрический ток, проходящий через какой-либо проводник, создаёт локальные электрические и магнитные поля (ЭМП). Все сварщики должны применять следующие Дуговая сварка процедуры с целью минимизации риска воздействия ЭМП от сварочной цепи: может создавать • Для уменьшения магнитного поля сварочные кабели должны быть объединены и как электромагнитное можно более надежно закреплены с помощью крепёжных материалов (ленты, поле (IMF) кабельные стяжки и т.п.). • Тело и голова сварщика/рабочего должны находиться как можно дальше от сварочного аппарата и кабелей. • Сварочные и электрические кабели ни в коем случае нельзя наматывать на корпус аппарата. • Тело сварщика не должно находиться между сварочными кабелями. Оба сварочных кабеля должны находиться вдали от тела сварщика, рядом друг с другом.
Техническая информация ID 65 PX / ID 65 P ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1.1 Общее описание ID 65 PX и ID 65 P - высокопроизводительные аппараты для плазменной резки, предназначенный для резки и строжки. Компактный дизайн, легкая и портативная конструкция. Обеспечивает отличные характеристики резки и строжки. В модели ID 65 PX во время резки необходимое...
Page 49
ID 65 PX / ID 65 P Техническая информация Рисунок 2 : ID 65 P - Вид спереди и сзади 1- Ручка для переноса 8- Ручка регулятора давления газа 10- Переключатель вкл./выкл. 2- Индикатор давления газа ручной регулировки 9- Воздушный фильтр 11- Соединение силового кабеля 3- Коннектор горелки 4- Подсоединение клеммы заземления (+) 6- Кнопка выбора режима резки 13- Коннектор дистанционного управления 5- Цифровой экран 12- Вентилятор 7- Ручка регулятора www.magmaweld.com USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Техническая информация ID 65 PX / ID 65 P 1.3 Этикетка продукта Трехфазный Трансформатор - Рабочий цикл Выпрямитель Вертикальная характеристика Напряжение работы без нагрузки Постоянный Ток Напряжение и частота сети Номинальное напряжение Плазменная резка сварочного тока Сетевой Вход-3-Фазный Номинальное потребление Переменный Ток тока сети Пригоден Для Работы В Номинальный сварочный ток Опасных Условиях Потребляемая мощность сети класс защиты IP21 Температура (°С) Рабочий цикл Согласно стандарту EN 60974-1, продолжительность рабочего цикла включает период времени 10 Время (мин.) 6 мин.
628.1 x 219.3 x 453.7 628.1 x 219.3 x 453.7 Вес кг Класс защиты IP21S IP21S Скорости резания в таблице являются результатами лабораторных испытаний Magmaweld. Он может варьироваться в зависимости от условий резки и условий окружающей среды. 1.5 Принадлежности Зажим для заготовки и кабель 7905102502 СТАНДАРТНЫЕ АКСЕССУАРЫ КОЛ-ВО...
Информация по установке и настройке ID 65 PX / ID 65 P ИНФОРМАЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И НАСТРОЙКЕ 2.1 Контроль доставки Убедитесь, что вместе со сварочным аппаратом доставлены все заказанные материалы. В случае отсутствия или повреждения какого-либо материала, немедленно свяжитесь с компанией, у которой...
ID 65 PX / ID 65 P Информация по установке и настройке • Соблюдайте уровень продолжительности включения сварочного аппарата, указанного на заводской табличке устройства. Частое превышение времени работы под нагрузкой может стать причиной повреждения сварочного аппарата и аннулирования гарантийного срока. • Используйте кабель электропитания, соответствующие указанным параметрам предохранителя. • Источник питания должен быть заземлен в соответствии с местными и национальными электротехническими нормами. • Убедитесь, что соединения подачи газа от источника выполнены правильно. Если в качестве источника газа используется сжатый газ в баллоне, закрепите баллон с газом таким образом, чтобы предупредить опрокидывания баллона. 2.3 Подсоединение электрической розетки С целью обеспечения вашей безопасности, категорически запрещается использование сетевого кабеля без вилки. Обеспечьте адекватную защиту...
Информация по установке и настройке ID 65 PX / ID 65 P • Подсоедините один конец газового шланга к регулятору расхода газа, другой конец - к входному отверстию газа на задней панели сварочного аппарата и откройте вентиль на газовом баллоне. • При помощи клапана регулятора давления отрегулируйте расход газа. • Убедитесь, что в местах соединения отсутствует утечка газа. • В случае если давление на входе газа будет превышать верхние предельные значения, может возникнуть повреждение воздушного фильтра. Источник газа Чистый, сухой, обезжиренный воздух или азот Рекомендуемые пропорции/давление Резка: при 5,5 бар 185 л/мин. Строжка: при 4,6 бар 208 л/мин. входной подачи газа • Вилку кабеля клеммы заземления вставьте в гнездо заземления и хорошо зафиксируйте, повернув 2.5.2 Подсоединение клемм заземления вправо. Убедитесь в прочности соединения. • Для улучшения качества резки, клемму заземления прочно подсоедините к рабочей заготовке как можно ближе к зоне резки. • Убедитесь в наличии хорошего контакта от металла к металлу. Категорически запрещается...
ID 65 PX / ID 65 P Информация по установке и настройке 2.6 Установка расходных материалов • Для ручной и механизированной горелки используются различные расходные материалы. • В первую очередь необходимо подготовить расходные материалы горелки. • Выбирайте расходные материалы в зависимости от типа используемой горелки и метода резки. • Расходные материалы должны устанавливаться в указанной последовательности. Вихревое кольцо Электрод Сопло Защитная крышка Защитный кожух • Срок службы расходных материалов зависит от материала, для которого выполняется резка, толщины, длины реза, метода резки, расстояния до материала, качества воздуха и частота выхлопов. это зависит. Если частота выхлопов высокая, расходные материалы будут подвержены быстрому износу. • При работе с расходными материалами с защитными приспособлениями, во время резки конец горелки может касаться металла, для которого выполняется резка. При работе с расходными материалами без защитных приспособлений, расстояние между заготовкой и горелкой должно быть 2-3 мм.
Информация по установке и настройке ID 65 PX / ID 65 P 2.7 Пилотная дуга В процессе плазменной резки используется ионизированный газ с высокой электропроводностью. В момент срабатывания плазменной горелки включается питание постоянного тока, и в горелке за короткое время начинается быстрый поток газа. Эта мощность постоянного тока ионизирует...
Page 57
ID 65 PX / ID 65 P Информация по установке и настройке Название Описание Гнездо коннектора 24 VDC - Напряжение открытого контура. соединения Старт (триггер) P5, P2 Для активации необходимо закрыть сухой контакт. В нормальном состоянии открытый контакт. После возбуждения Подтверждение P1, P3 плазменной дуги контакт придет в закрытое положение. дуги (Макс.: 220 VDC 2A) P10 (A) Обмен данными P11 (B) ModBus P12 (GND) Аппарат выполнит настройку выходного напряжения в P7 (+) Делитель...
Page 58
Информация по установке и настройке ID 65 PX / ID 65 P Работает от сухого контакта. Блок автоматизации посредством сухого контакта отправляет сигнал для 2) Аналоговый обмен данными включения аппарата плазменной резки, возникает пилотная плазменная дуга. После возбуждения пилотной дуги аппарат плазменной резки посредством сухого контакта направляет сигнал в блок...
ID 65 PX / ID 65 P Информация по эксплуатации ИНФОРМАЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3.1 Интерфейс пользователя Цифровой экран обеспечивает возможность наблюдать за установленными параметрами сварочного тока, значениями давления, графика давления и кодами Цифровой индикатор ошибок. Режимы резки Данный режим применяется для резки материалов, представляющих чередование Резка решетчатой заготовки металла и полостей, такие как решетка. Если данный режим не будет использоваться при резке материалов с отверстиями, такие как решетки, после возбуждения...
Page 60
Информация по эксплуатации ID 65 PX / ID 65 P В этом режиме в момент нажатия на триггер возникнет пилотная дуга. После Фиксатор триггера горелки начала резки вы можете убрать руку от триггера, процесс резки будет продолжен. В конце рабочей заготовки (в момент, когда будет определена полость) пилотная дуга погаснет и будет выполнен выход из режима. После повторного нажатия на триггер начнется резка материала и режим снова активируется. Данный режим...
Page 61
ID 65 PX / ID 65 P Информация по эксплуатации После нажатия на кнопку выбора Ток/Газ и перехода к окну настройки газа рядом появится стрелка. Блок питания выполнит автоматическую настройку давления газа. Вместе с этим, пользователь может установить значения давления газа в определенном диапазоне допусков. Поворотом ручки вправо выполняется повышение давления газа и график давления газа начнет смещаться вправо. Поворотом ручки влево выполняется повышение давления газа и график давления газа начнет смещаться влево. В зависимости от установленного значения тока...
Page 62
Информация по эксплуатации ID 65 PX / ID 65 P Цифровой экран обеспечивает возможность наблюдать за установленными Цифровой индикатор параметрами сварочного тока, значениями давления, графика давления и кодами ошибок. Режимы резки Данный режим применяется для резки материалов, представляющих чередование Резка решетчатой заготовки металла и полостей, такие как решетка. Если данный режим не будет использоваться при резке материалов с отверстиями, такие как решетки, после возбуждения...
ID 65 PX / ID 65 P Информация по эксплуатации В этом режиме в момент нажатия на триггер возникнет пилотная дуга. После Фиксатор триггера горелки начала резки вы можете убрать руку от триггера, процесс резки будет продолжен. В конце рабочей заготовки (в момент, когда будет определена полость) пилотная дуга погаснет и будет выполнен выход из режима. После повторного нажатия на триггер начнется резка материала и режим снова активируется. Данный режим...
ID 65 PX / ID 65 P Техобслуживание и устранение неисправностей ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ • Техобслуживание и ремонт сварочного аппарата должны выполняться только квалифицированными специалистами. Компания не несет ответственности в связи с аварийными ситуациями, возникающими в результате выполнения техобслуживания и ремонта лицами без соответствующей квалификации. • Запасные части, используемые во время ремонта, можно приобрести в авторизованных техслужбах. Использование оригинальных запасных частей обеспечит продление срока эксплуатации и предупредит снижение рабочих показателей сварочного аппарата. • Обращайтесь т олько к п роизводителю и ли в а вторизованные т ехслужбы, у казанные п роизводителем.
ID 65 PX / ID 65 P Техобслуживание и устранение неисправностей 4.2 Устранение неисправностей В таблице ниже указаны возможные неисправности и рекомендуемые способы устранения. • Убедитесь, что аппарат Неисправность Причина Устранение подключен с источнику • Проблема в электросоединения электропитания аппарата • Если проблема сохраняется, свяжитесь с техслужбой • Проверьте правильное • Неправильное подсоединение подключение сетевого кабеля сетевого электропитания • Если проблема сохраняется, свяжитесь с техслужбой Аппарат не работает • Проверьте предохранители...
Page 66
ID 65 PX / ID 65 P Техобслуживание и устранение неисправностей • Проверьте давление и качество Неисправность Причина Устранение • Возможно не соответствует воздуха. Убедитесь, что давление давление и расход воздуха, и расход воздуха адекватны, возможно загрязнены элементы воздух сухой и чистый воздушного фильтра • Если проблема сохраняется, свяжитесь с техслужбой • Убедитесь, что горелка и/или расходные материалы не • Возможно изношены или изношены и не повреждены, если повреждены горелка и/или необходимо, замените на новые расходные материалы • Если проблема сохраняется, свяжитесь с техслужбой • Убедитесь, что установлены и...
ID 65 PX / ID 65 P Техобслуживание и устранение неисправностей В приведенном ниже списке указаны все коды ошибок сварочных аппаратов. Учитывайте коды 4.3 Коды неисправностей ошибок, относящиеся к вашему сварочному аппарату. Код • Дайте машине остыть, немного Причина Устранение Неисправность неисправности подождав. Если неисправность исчезнет, п опробуйте • Время безотказной работы вашей...
Page 68
ID 65 PX / ID 65 P Техобслуживание и устранение неисправностей Код • Проверьте резак и соединения Причина Устранение Неисправность неисправности Ошибка резака • Горелка и соединения резака подключения • Если проблема не исчезнет, могут быть неисправны резака обратитесь в авторизованный сервисный центр Системная • Обратитесь в авторизованный • Возможна аппаратная ошибка ошибка сервисный центр • Проверьте проволочную корзину, Ошибка катушку / катушечный пресс и устройства...
Page 69
ID 65 PX / ID 65 P Техобслуживание и устранение неисправностей Код • Проверьте соединения воздуха Причина Устранение Неисправность неисправности / газа, убедитесь, что давление на Низкое входе соответствует требованиям, давление на • Низкое давление на входе если давление на входе в норме, входе обратитесь в авторизованный сервисный центр • Убедитесь, что защита резака установлена п равильно. Корпус горелки • Защита резака не может быть • Если проблема не исчезнет, не установлен...
Приложение ID 65 PX / ID 65 P ПРИЛОЖЕНИЯ 5.1 Схема соединения автоматики плазменной резки Вид спереди Название соединения Кабель Гнездо № Пояснение В нормальном состоянии открытый контакт. Желтый Подтверждение После возникновения плазменной дуги контакт дуги Коричневый перейдёт в закрытое положение. (Макс.: 220 VDC 2A) Зеленый...
ID 65 PX / ID 65 P Приложение 5.5 Схемы подключения Блок-схема ID 65 PX www.magmaweld.com USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Page 76
Приложение ID 65 PX / ID 65 P ID 65 P USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 77
ID 65 PX / ID 65 P Приложение Электрическая схема ID 65 PX www.magmaweld.com USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Page 78
Приложение ID 65 PX / ID 65 P ID 65 P USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 79
ID 65 PX / ID 65 P İçindekiler İÇİNDEKİLER GÜVENLİK KURALLARI Genel Açıklamalar TEKNİK BİLGİLER Makine Bileşenleri Ürün Etiketi Teknik Özellikler Aksesuarlar Teslim Alırken Dikkat Edilecek Hususlar KURULUM BİLGİLERİ Kurulum ve Çalışma Tavsiyeleri Elektrik Fişi Bağlantısı Şebekeye Bağlama Plazma Kesme İçin Bağlantılar 2.5.1 Gaz Bağlantıları 2.5.2 Topraklama Pensesi Bağlantıları 2.5.3 Torç Bağlantıları Sarf Malzemelerin Yerleştirilmesi Pilot Ark Uzaktan Kontrol Kullanıcı Arayüzü KULLANIM BİLGİLERİ...
Güvenlik Kuralları ID 65 PX / ID 65 P GÜVENLİK KURALLARI Kılavuzda Yer Alan Tüm Güvenlik Kurallarına Uyun! • Kılavuzda yer alan güvenlik sembolleri potansiyel tehlikelerin tanımlanmasında kullanılır. • Bu kılavuzda herhangi bir güvenlik sembolü görüldüğünde, bir yaralanma riski olduğu Güvenlik Bilgilerinin anlaşılmalı ve takip eden açıklamalar dikkatlice okunarak olası tehlikeler engellenmelidir. Tanımlanması • Makine sahibi, yetkisiz kişilerin ekipmana erişmesini engellemekten sorumludur. • Makineyi kullanan kişiler kaynak / kesme konusunda deneyimli veya tam eğitimli kişiler olup; çalışma öncesinde kullanma kılavuzunu okumalı ve güvenlik uyarılarına uymalıdır. Güvenlik Sembollerinin Tanımlanması Yaralanma ya da hasara neden olabilecek potansiyel tehlikeli bir durumu belirtir.
Page 81
ID 65 PX / ID 65 P Güvenlik Kuralları • Kabloların kuru, temiz olmasına ve yağlanmamasına özen gösterin. Sıcak metal parçalardan ve kıvılcımlardan koruyun. • İzolasyonsuz, çıplak kablolar ölümcül tehlike yaratır. Tüm kabloları olası hasarlara karşı sık sık kontrol edin. Hasarlı ya da izolasyonsuz bir kablo tespit edildiğinde derhal tamir edin veya değiştirin. • Topraklama pensesi iş parçasına bağlı değil ise herhangi bir metal nesneyle temasını önlemek için izole edin. • Elektrik hattının topraklamasının doğru yapıldığından emin olun. • AC kaynak çıkışını ıslak, nemli ya da sıkışık alanlarda ve düşme tehlikesi bulunan yerlerde kullanmayın. • AC çıkışı yalnızca kaynak prosesi için gerekli olduğu durumlarda kullanın. • AC çıkış gerekli olduğu durumlarda eğer makinenizde mevcut ise uzaktan kontrol ünitesini kullanın. Aşağıdaki elektriksel açıdan tehlike içeren durumlardan biri mevcut olduğunda ekstra • Nemli yerlerdeyken veya ıslak kıyafetler giyerken, güvenlik önlemleri alın; • Metal zemin, ızgara veya iskele yapılarında iken, • Oturma, diz çökme veya yatma gibi sıkışık konumlarda iken, • İş parçası veya zemine temas etme riski yüksek veya kaçınılmaz olduğunda.
Page 82
Güvenlik Kuralları ID 65 PX / ID 65 P • Gözlerinizi ve yüzünüzü korumak için standarda uygun koruyucu maske ile ona uygun cam filtre kullanın. Sıçrantı ve Ark Işığı • Vücudunuzun diğer çıplak kalan yerlerini (kollar, boyun, kulaklar, vb) uygun koruyucu giysilerle Gözlerinize ve Cildinize sıçrantı ve ark ışınlarından koruyun. Zarar Verebilir • Çevrenizdeki kişilerin ark ışınlarından ve sıcak metallerden zarar görmemeleri için çalışma alanınızı göz hizasından yüksek, aleve dayanıklı paravanlarla çevirin ve uyarı levhaları asın. • Buz tutmuş boruların ısıtılmasında kullanılmaz. Kaynak / kesme makinesiyle yapılan bu işlem tesisatınızda patlama, yangın veya hasara neden olur. • Kaynak / kesme yapmak, yüzey taşlamak, fırçalamak gibi işlemler kıvılcımlara ve metal parçacıklarının sıçramasına neden olur. Oluşabilecek yaralanmaları önlemek için koruyucu Kıvılcımlar ve Sıçrayan maskesinin altına, kenar korumalıkları olan onaylanmış koruyucu iş gözlükleri takın. Parçalar Gözlerinizi Yaralayabilir • Sıcak parçalara çıplak el ile dokunmayın. • Makinenin parçaları üzerinde çalışmadan önce soğumaları için gerekli sürenin geçmesini Sıcak Parçalar bekleyin.
Page 83
ID 65 PX / ID 65 P Güvenlik Kuralları • Küçük hacimli ve kapalı alanlarda mutlaka bir başka kişi eşliğinde kaynak / kesme i şlemlerini yapın. Küçük Hacimli • Mümkün olduğu kadar bu tarz kapalı yerlerde kaynak / kesme işlemleri yapmaktan kaçının. Kapalı Alanlarda Kaynak / Kesme • Makinenin taşınmasında gerekli tüm önlemleri alınız. Taşıma yapılacak alanlar, taşımada kullanılacak parçalar ile taşımayı gerçekleştirecek kişinin fiziki koşulları ve sağlığı taşıma Taşıma Esnasında işlemine uygun olmalıdır. Gerekli Önlemlerin • Bazı makineler son derece ağırdır, bu nedenle yerleri değiştirirken gerekli çevresel güvenlik Alınmaması Kazalara önlemlerinin alındığından emin olunmalıdır. Neden Olabilir • Makine bir platform üzerinden kullanılacaksa, bu platformun uygun yük taşıma sınırlarına sahip olduğu kontrol edilmelidir. • Bir vasıta yardımı ile (taşıma arabası, forklift vb.) taşınacak ise vasıtanın ve makineyi vasıtaya bağlayan bağlantı noktalarının (taşıma askısı, kayış, civata, somun, tekerlek vb.) sağlamlığından emin olunuz.
Page 84
Güvenlik Kuralları ID 65 PX / ID 65 P Kaynak / kesme donanımı tesis etmeden önce, işletme yetkilisi ve / veya kullanıcı, çevredeki olası Çalışma Alanının IEC 60974-9 madde 5.2’ye göre; elektromanyetik parazitler hakkında bir inceleme yapmalıdır. Aşağıda belirtilen haller göz önün- Elektromanyetik de bulundurulmalıdır; Uygunluğunun Değerlendirilmesi kabloları, kontrol kabloları, sinyal ve telefon kabloları, a) Kaynak / kesme makinesi ve donanımının üstünde, altında ve yanındaki diğer besleme c) Bilgisayar ve diğer kontrol donanımı, b) Radyo ve televizyon vericileri ve alıcıları, e) Çevredeki insanların tıbbi aparatları, örneğin kalp pilleri ve işitme cihazları, d) Kritik güvenlik donanımı, örneğin endüstriyel donanımın korunması, f) Ölçme veya kalibrasyon için kullanılan donanım, g) Ortamdaki diğer donanımın bağışıklığı. Kullanıcı, çevrede kullanılmakta olan diğer donanımın uyumlu olmasını sağlamalıdır. Bu, ilave koruma önlemleri gerektirebilir, büyüklüğü, binanın yapısına ve binada yapılmakta olan diğer faaliyetlere göre inceleme alanı h) Kaynak / kesme işleminin gün içindeki gerçekleştirileceği zaman, göz önüne alınarak çevrenin sınırları genişletilebilir. Alanın değerlendirilmesine ek olarak cihaz kurulumlarının değerlendirilmesi de bozucu etkinin çözümü için gerekli olabilir. Gerek görülmesi durumunda, yerinde ölçümler azaltıcı önlemlerin verimliliklerini onaylamak için de kullanılabilir.
Page 85
ID 65 PX / ID 65 P Güvenlik Kuralları EMF ayrıca, kalp pilleri gibi tıbbi implantların (vücut içine yerleştirilen madde) çalışmasını bozabi- lir. Tıbbi implantları olan kişiler için koruyucu önlemler alınmalıdır. Örneğin, yoldan geçenler için erişim sınırlaması koyulabilir veya operatörler için bireysel risk değerlendirmeleri yapılabilir. Bir tıp uzmanı tarafından, tıbbi implantlari olan kullanıcılar için risk değerlendirmesi yapılıp, öneride bulunulmalıdır. • Makineyi yağmura maruz bırakmayın, üzerine su sıçramasına veya basınçlı buhar gelmesine engel olun. Koruma • Yapacağınız kaynak / kesme işlemine uygun yöntem ve makine tercihinde bulunun. • Kaynak / kesme yapacağınız malzemeye ve kalınlığına uygun akım ve / veya gerilimi seçin. Enerji Verimliliği • Kaynak / kesme yapmadan uzun süre beklenilecekse, fan makineyi soğuttuktan sonra makineyi kapatın. Akıllı fan kontrolü olan makinelerimiz kendi kendine duracaktır. • Bu cihaz evsel atık değildir. Avrupa Birliği direktifi ile ulusal yasa çerçevesinde geri dönüşüme yönlendirilmek zorundadır. Atık Prosedürü • Kullanılmış makinenizin atık yönetimi hakkında satıcınızdan ve yetkili kişilerden bilgi edinin. www.magmaweld.com USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Teknik Bilgiler ID 65 PX / ID 65 P TEKNİK BİLGİLER 1.1 Genel Açıklamalar ID 65 PX ve ID 65 P kesme ve oluk açma uygulamaları için tasarlanmış, yüksek performansa sahip plazma kesme makinasıdır. Kompakt tasarımı ile hafif ve taşınabilir bir yapıdadır. Mükemmel kesim ve oluk açma performansı sunar. ID 65 PX modelde kesim esnasında gerekli gaz basıncı kesim moduna ve kullanılan torca göre otomatik olarak ayarlanır. ID 65 P modelinde ise gerekli gaz basıncı ayarını manuel olarak yapmak gerekir. 1.2 Makine Bileşenleri 1- Tutamak 7- Akım / Gaz Seçimi Butonu...
Page 87
ID 65 PX / ID 65 P Teknik Bilgiler 1- Tutamak 8- Gaz Basıncı Ayar Potu Şekil 2 : ID 65 P Ön ve Arka Görünüm 2- Manuel Gaz Basınç Göstergesi 9- Hava Filtresi 3- Torç Konnektörü 10- Açma / Kapama Şalteri 11- Güç Bağlantısı 4- Topraklama Bağlantısı (+) 12- Fan 5- Dijital Ekran 13- Uzaktan Kontrol Konnektörü...
Teknik Bilgiler ID 65 PX / ID 65 P 1.3 Ürün Etiketi Çalışma Çevrimi Üç Fazlı Transformatör Doğrultucu Boşta Çalışma Gerilimi Düşey Karakteristik Şebeke Gerilimi ve Frekansı Doğru Akım Anma Kaynak Gerilimi Plazma Kesim Şebekeden Çekilen Anma Akımı Şebeke Girişi-3 Fazlı Alternatif Akım Anma Kaynak Akımı Tehlikeli Ortamlarda Çalışmaya Uygun Şebekeden Çekilen Güç Koruma Sınıfı IP21 Sıcaklık (C°) Çalışma Çevrimi EN 60974-1 standardında da tanımlandığı üzere çalışma çevrim oranı 10 dakikalık bir zaman periyodunu Zaman (dak.) 6 dak. 4 dak.
628.1 x 219.3 x 453.7 628.1 x 219.3 x 453.7 Ağırlık Koruma Sınıfı IP21S IP21S Tablodaki kesme hızları, Magmaweld’in laboratuvar testlerinin sonuçlarıdır. Farklı kesim uygulamaları ve ortam koşullarına göre değişkenlik gösterebilir. 1.5 Aksesuarlar Topraklama Pensesi ve Kablosu 7905102502 STANDART AKSESUARLAR ADET ÜRÜN KODU...
Kurulum Bilgileri ID 65 PX / ID 65 P KURULUM BİLGİLERİ 2.1 Teslim Alırken Dikkat Edilecek Hususlar Sipariş ettiğiniz tüm malzemelerin gelmiş olduğundan emin olun. Herhangi bir malzemenin eksik veya hasarlı olması halinde derhal aldığınız yer ile temasa geçin. Standart kutu şunları içermektedir; • Ana makine ve ona bağlı şebeke kablosu • Garanti belgesi • Torç ve Sarfları • Kullanım kılavuzu • Topraklama pensesi ve kablosu Hasarlı teslimat halinde tutanak tutun, hasarın resmini çekin, irsaliyenin fotokopisi ile birlikte nakliyeci firmaya bildirin. Sorunun devam etmesi halinde müşteri hizmetleri ile irtibata geçin. Cihaz üzerindeki sembol ve anlamları; Plazma kesme / kaynak işlemi tehlike içermektedir. Uygun çalışma koşulları sağlanmalı ve gerekli ön- lemler alınmalıdır. Uzman kişiler makinede sorumlu olup, gerekli donanımları sağlamalıdır. İlgili olma- yan kişiler çalışma sahasından uzak tutulmalıdır. Bu cihaz IEC 61000-3-12 uyumlu değildir. Evlerde kullanılan alçak gerilim şebekesine bağlanmak isten- mesi durumunda, elektrik bağlantısını yapacak tesisatçının veya makineyi kullanacak kişinin, makinenin...
ID 65 PX / ID 65 P Kurulum Bilgileri 2.3 Elektrik Fişi Bağlantısı Güvenliğiniz için, makinenin şebeke kablosunu kesinlikle fişsiz kullanmayın. Donanımı sisteme uygun gecikmeli sigortalar ve acil bir durumda gelen elektriği hızla • Güç kaynağınız için uygun şase kablosu kullanın. Şase konnektörünü güç kaynağı üzerindeki yuvaya itin ve kapatacak acil durum şalteri ile koruyun.
Kurulum Bilgileri ID 65 PX / ID 65 P • Metalden metale temasın iyi olduğundan emin olun. Topraklama pensesini metalin düşecek kısmına asla bağlamayın. Kişisel güvenliği sağlamak, elektromanyetik parazitlenmeyi azaltmak ve uygun çalışma ko- şullarını oluşturmak için güç kaynağı ulusal ve yerel elektrik mevzuatları uyarınca toprak- lanmalıdır. • Güç kaynağı ile kullanılacak kesim yöntemine göre 2.5.3 Torç Bağlantıları...
ID 65 PX / ID 65 P Kurulum Bilgileri • Sarf malzemelerin ömrü kesim yapılacak malzemeye, kesim kalınlığına, kesim uzunluğuna, kesim yöntemine, malzemeye olan uygun mesafeye, hava kalitesine ve patlatma sıklığına bağlıdır. Patlatma sıklığı fazla ise sarf malzeme daha çabuk aşınacaktır. • Muhafazalı sarf malzemeleriyle çalışırken, torç ucu kesim sırasında kesim yapılacak metale dokunabilir. Muhafazasız sarf malzemeleriyle çalışırken ise kesim yapılacak parça ile torç arasında 2 - 3 mm gibi bir mesafe olmalıdır. • Sarflar hakkında detaylı bilgi almak için 5.1’e bakınız. Torç tetiğine basıldığında plazma arkı hemen oluşur. Plazma sarflarını değiştirirken güç kaynağıın kapalı olduğundan emin olun. 2.7 Pilot Ark Plazma kesme işleminde yüksek elektriksel iletkenliğe sahip iyonize gaz kullanılır. Plazma torcu tetiklendiği an DC güç etkinleştirilir ve kısa bir süre içerisinde torçta hızlı bir gaz akışı başlar. Bu DC güç torçtaki gazı...
Page 94
Kurulum Bilgileri ID 65 PX / ID 65 P Bağlantı Adı Konnektör Soketi Açıklama 24 VDC Açık devre gerilimi bulunur. Başlat (Tetik) P5, P2 Etkinleştirmek için kuru kontak kapatma gerektirir. Normalde açık kontak. Plazma ark gerçekleştiğinde kontak kapalı duru- Ark Onayı P1, P3 ma geçer. (Max : 220 VDC 2A) P10 (A) Haberleşme P11 (B) ModBus P12 (GND) P7 (+) Makine çıkış gerilimini kontrol sistemine uygun duruma getirir. Gerilim Bölücü P8 (-) 20:1, 21.1:1, 30:1, 40:1, 50:1 bölünmüş çıkış verir. Teçhizat güvenliği için sisteminizin topraklama noktasına bağlamanız Toprak önerilir.
Page 95
ID 65 PX / ID 65 P Kurulum Bilgileri Kuru kontak yapısı ile çalışır. Otomasyon birimi kuru kontak ile plazma makinesine çalışması için uyarı gönderir, 2) Analog Haberleşme plazma pilot arkı oluşturur. Plazma makinesi pilot arkı oluşturduktan sonra kuru kontak yapısı ile otomasyon biri- mine uyarı gönderir. Makine, kesim işlemine başladığı an otomasyon ara biriminin yükseklik ayarı yapabilmesi için plazma ark voltajını bildirir. Makine arayüz kablosu boyunca kullanılacak sinyaller için konnektör soketleri aşağıdaki şekilde gösterilmiştir. Tab- loda sinyaller hakkında bilgi mevcuttur. Güç kaynağının makine arayüz kablosu ile CNC tezgah ya da torç yükseklik kontrol cihazına bağlanılacağı durumlarda aşağıdaki tablo dikkate alınmalıdır: Bağlantı Adı Konnektör Soketi Açıklama 24 VDC Açık devre gerilimi bulunur. Başlat (Tetik) P5, P2 Etkinleştirmek için kuru kontak kapatma gerektirir. Normalde açık kontak. Plazma ark gerçekleştiğinde kontak kapalı duru- Ark Onayı P1, P3 ma geçer. (Max : 220 VDC 2A) P7 (+) Makine çıkış gerilimini kontrol sistemine uygun duruma getirir. Gerilim Bölücü P8 (-) 20:1, 21.1:1, 30:1, 40:1, 50:1 bölünmüş çıkış verir.
Kullanım Bilgileri ID 65 PX / ID 65 P KULLANIM BİLGİLERİ 3.1 Kullanıcı Arayüzü Ayarlanan kaynak akımı, basınç değerleri, basınç grafiği ve hata kodları dijital ekran saye- Dijital Gösterge sinde görsel olarak izlenebilir. Kesme Modları Izgara gibi sırasıyla metal ve boşluklardan oluşan malzemelerin kesiminde kullanılır. Eğer Izgara Kesim ızgara gibi delikli malzemelerin kesiminde bu mod kullanılmazsa pilot ark başladığında malzeme kesimi başlar ancak gördüğü ilk boşlukta pilot ark sona erer. Boşluktan sonraki metal kısma geldiğinde kesime devam etmek için tekrardan tetiği bırakıp basmak ve pilot arkı başlatmak gerekir. Bu iş yükünü kaldırmak için ızgara tipi malzemelerde kullanılmak üzere ızgara kesim modu oluşturulmuştur. Izgara kesim modunda torç tetiğine bastığınız anda pilot ark oluşur ve malzeme kesimi yapılır, boşluğa gelindiği an pilot arkı keser, tekrar malzeme kısmına gelindiğinde pilot arkı devreye alır. Bu döngü tetiği bıraktığınız ana kadar devam eder. Tetiği bıraktığınız an kesme işlemi sona erer.
Page 97
ID 65 PX / ID 65 P Kullanım Bilgileri Otomatik modda oluk açma yöntemi seçildiğinde gaz debisi makine tarafından otomatik Oluk Açma olarak ayarlanacaktır. Oluk açma yönteminde torcun sarfları oluk açma yöntemine uygun olarak değiştirilmelidir. Tetiğe basıldığı an pilot ark oluşur. İş parçası boyunca kesim yapılır, iş parçası bittiği an ya da boşluk gördüğü an pilot ark söner, parmağınızı tetikten bırakabi- lirsiniz. Ayar Potu Makine açıldığında otomatik modda başlar, ekranda gaz basıncı grafiği görülmez. Otomatik (M/A: Manuel/ Otomatik Mod) modda ayar potu sadece akım ayarı için kullanılır. Pot sağa sola döndürülerek istenen akım değeri belirli tolerans aralıklarında ayarlanır. Otomatik modda güç kaynağı, torç tipine ve uzunluğuna göre gaz ayarını kendisi yapar. En optimum gaz basıncını otomatik olarak ayarlar. Gaz basıncının güç kaynağı tarafından ayarlanması; hem kolaylık sağlar hem de kullanıcıların gaz basıncı ayarında hata yapmasını...
Page 98
Kullanım Bilgileri ID 65 PX / ID 65 P Gaz basıncı değerini grafik olarak gösterir. Gaz Basıncı Grafiği Eğer grafik içi boş ise güç kaynağı tarafından ayarlanan optimum gaz basıncı seçilidir. Grafi- ğin tam ortası optimum gaz basıncını gösterir (4.8 BAR / 70 PSI). Gaz basıncı ayarında eğer ayar potu sağa doğru çevrilirse gaz basıncı artar. Grafikte sağ ala- nın içi dolmaya başlar. Maksimum gaz basıncı ayarı 5.5 BAR (80 PSI) dır. Gaz basıncı ayarında eğer ayar potu sola doğru çevrilirse gaz basıncı azalır. Grafikte sol ala- nın içi dolmaya başlar. Minimum gaz basıncı ayarı 4.4 BAR (64 PSI) dır. Manuel modda akım ve gaz basıncı değerlerine geçişi sağlar. Ayar potu ile bu sekmelerde Akım/ Gaz Seçimi Butonu ayar yapılır. Hata simgesi ve kodunu gösterir. Hata Kodu Uzaktan bağlantının aktif olduğunu gösterir. Uzaktan Bağlanma USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Page 99
ID 65 PX / ID 65 P Kullanım Bilgileri Ayarlanan kaynak akımı, basınç değerleri, basınç grafiği ve hata kodları dijital ekran saye- Dijital Gösterge sinde görsel olarak izlenebilir. Kesme Modları Izgara gibi sırasıyla metal ve boşluklardan oluşan malzemelerin kesiminde kullanılır. Eğer Izgara Kesim ızgara gibi delikli malzemelerin kesiminde bu mod kullanılmazsa pilot ark başladığında malzeme kesimi başlar ancak gördüğü ilk boşlukta pilot ark sona erer. Boşluktan sonraki metal kısma geldiğinde kesime devam etmek için tekrardan tetiği bırakıp basmak ve pilot arkı başlatmak gerekir. Bu iş yükünü kaldırmak için ızgara tipi malzemelerde kullanılmak üzere ızgara kesim modu oluşturulmuştur. Izgara kesim modunda torç tetiğine bastığınız anda pilot ark oluşur ve malzeme kesimi yapılır, boşluğa gelindiği an pilot arkı keser, tekrar malzeme kısmına gelindiğinde pilot arkı devreye alır. Bu döngü tetiği bıraktığınız ana kadar devam eder. Tetiği bıraktığınız an kesme işlemi sona erer. Normal Kesim Normal kesim modunda tetiğe bastığınız an pilot ark oluşur ve kesim işlemi başlar. İş parça- Normal Kesim sı bittiği anda siz tetiği bırakmasanız bile ark söner, tetiği bırakabilirsiniz. Eğer malzemenin...
Kullanım Bilgileri ID 65 PX / ID 65 P Ayar Potu Akım ayarı yapmak için ayar potu sağa sola çevrilerek istenen akım değeri belirli to- : Akım Ayarı / Gaz Ayarı lerans aralıklarında ayarlanır. Gaz ayarına geçmek için ayar potuna 1 kez basmak gerekir. Makine serbest gaz mo- duna geçer, basınç göstergesinde yaklaşık 4.2 bar okunur. Hava filtresi üstündeki gaz basıncı ayar potunu üste doğru çekip serbest konuma getirdiğinizde sağa / sola döndürerek basıncı arttırıp / azaltabilirsiniz. Torç içerisindeki basıncı gösterir. Basınç Göstergesi 3.2 Torç Kullanımı Kesim yapılacağı zaman torç tetiği üzerindeki korucu kapağı öne doğru iterek, torç tetiğine basın. Torç tetiğine basar basmaz plazma arkı oluşacaktır. Düzgün kesim yapmak için torç ucu kesim yapılacak malzeme boyunca yavaşça ilerletilmelidir. Otomasyon torcu bağlandığında makine otomasyon torcunu algılar ve otomasyon ara biriminden tetik bekler. Otomasyon ara birimine gerekli verileri gönderir. Torçlar hakkında detaylı bilgi almak için 5.1’e bakınız. Güç kaynağı açık konumda iken torç tetiği aktiftir. Elinizin kesim yoluna gelmediğinden emin olmalısınız.
ID 65 PX / ID 65 P Bakım ve Arıza Bilgileri BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ • M akineye yapılacak bakım ve onarımların mutlaka yetkin kişiler tarafından yapılması gerekmektedir. Yetkisiz kişiler tarafından yapılacak müdahaleler sonucu oluşacak kazalardan firmamız sorumlu değildir. • O narım esnasında kullanılacak parçaları yetkili servislerimizden temin edebilirsiniz. Orijinal yedek parça kullanımı makinenizin ömrünü uzatacağı gibi performans kayıplarını engeller. • H er zaman üreticiye veya üretici tarafından belirtilen yetkili bir servise başvurun. • G aranti süresi içerisinde üretici tarafından yetkilendirilmemiş herhangi bir girişiminde tüm garanti hükümleri geçersiz olacaktır. • G eçerli güvenlik kurallarına bakım onarım işlemleri sırasında mutlaka uyunuz. • T amir için makinenin herhangi bir işlem yapılmadan önce, makinenin elektrik fişini şebekeden ayırınız ve kondansatörlerin boşalması için 10 saniye bekleyiniz. 4.1 Bakım Günlük Bakım • T orç üzerindeki sarf malzemeler düzenli olarak kontrol edilmeli aşınmış veya...
Bakım ve Arıza Bilgileri ID 65 PX / ID 65 P 4.2 Hata Giderme Aşağıdaki tablolarda karşılaşılan olası hatalar ve çözüm önerileri bulunmaktadır. • Makinenin elektriğe bağlı Arıza Neden Çözüm olduğundan emin olunuz • Makinenin elektrik bağlantısı sorunlu • Sorun devam ediyorsa yetkili servis ile iletişime geçiniz Makine çalışmıyor • Şebeke bağlantılarının doğru olduğunu kontrol ediniz • Şebeke bağlantıları hatalı • Sorun devam ediyorsa yetkili servis ile iletişime geçiniz • Şebeke besleme sigortalarını, şebeke • Şebeke besleme sigortası hatalı veya...
Page 103
ID 65 PX / ID 65 P Bakım ve Arıza Bilgileri • Hava basıncını ve hava kalitesini Arıza Neden Çözüm kontrol ediniz. Hava basıncı ve • Hava basıncı ve debisi uygun debisinin uygun, havanın kuru olmayabilir, hava filtresi elemanları ve temiz olduğundan emin olunuz kirlenmiş olabilir • Sorun devam ediyorsa yetkili servis ile iletişime geçiniz • Torç ve / veya sarf malzemelerinin aşınmış veya hasarlı olmadığından emin olunuz, gerekiyorsa yenisi ile •...
Bakım ve Arıza Bilgileri ID 65 PX / ID 65 P Aşağıda tüm makinelere ait tüm hata kodları bulunmaktadır. Kendi makineniz ile ilgili hata kodlarını dikkate alınız. 4.3 Hata Kodları • Bir süre bekleyerek makinenin Hata Kodu Hata Neden Çözüm soğumasını sağlayınız . Arıza ortadan • Makinenizin devrede kalma oranı kalkıyor ise daha düşük amper aşılmış olabilir değerlerinde kullanmaya çalışınız • Sorun devam ediyorsa yetkili servis ile iletişime geçiniz • Fanın çalışıp çalışmadığını göz ile kontrol ediniz • Fan çalışmıyor olabilir...
Page 105
ID 65 PX / ID 65 P Bakım ve Arıza Bilgileri Sistem Hatası • Donanımsal hata olabilir • Yetkili servis ile iletişime geçiniz Hata Kodu Hata Neden Çözüm • Uzaktan kumanda bağlantılarını Uzaktan Kumanda • Uzaktan kumanda bağlantılarında kontrol edin Haberleşme Hatası hata olabilir • Sorun devam ediyorsa yetkili servis ile iletişime geçiniz Sistem Hatası • Donanımsal hata olabilir • Yetkili servis ile iletişime geçiniz • Bir süre bekleyerek makinenin soğumasını sağlayınız. Arıza ortadan...
Ekler ID 65 PX / ID 65 P EKLER 5.1 Plazma Kesme Otomasyon Bağlantı Şeması Önden Görünüş PIN NO KABLO BAĞLANTI ADI AÇIKLAMA Normalde açık kontak. Sarı Ark Onayı Plazma ark gerçekleştiğinde kontak kapalı duruma geçer. Kahve (Max: 220 VDC 2A) Yeşil...
ID 65 PX / ID 65 P Ekler 5.2 Manuel Torç Sarfları ve Yedek Parçaları Hassas Kesim Normal Kesim Oluk Açma Torç Kabzası Y542000019 TANIM MALZEME KODU Torç Kafası Y542000016 O-Ring Y542000018 Girdaplı Halka 7042220947 Elektrod 7042E00001 Nozul 7042220930 Muhafaza Kapağı 7042220854 Muhafaza 7042220955...
Ekler ID 65 PX / ID 65 P 5.3 Mekanize Torç Sarfları ve Yedek Parçaları Ohmic O-Ring Y542000018 TANIM MALZEME KODU Torç Kafası Y542000017 Torç Konumlandırma Parçası Y542000020 Girdaplı Halka (Standart) 7042220857 Girdaplı Halka (MAX Life) 704222085M Elektrod 7042E00001 Nozul 7042220930 Muhafaza Kapağı 7042220854 Muhafaza 7042220948 Nozul 7042220819 Muhafaza...
ID 65 PX / ID 65 P Ekler 5.4 Plazma Kesme Makinesi Yedek Parça Listesi ID 65 PX Membran Etiket K109900170 TANIM ID 65 PX Potans Düğmesi A229500001 Plazma Torç Konnektörü K309000033 Kaynak Prizi A377900103 Elektronik Kart E230A-1 V2.3 K405000330 Filtre A256001242 Pako Şalter A308000017 A250001141 Elektrolitik Kondansatör A420200016 Güç...
Page 110
Ekler ID 65 PX / ID 65 P ID 65 P Manometre A827000007 TANIM ID 65 P Membran Etiket K109900171 Potans Düğmesi A229500001 Plazma Torç Konnektörü K309000033 Kaynak Prizi A377900103 Elektronik Kart E230A-1 V2.3 K405000330 Filtre A256001240 Pako Şalter A308000017 A250001141 Elektrolitik Kondansatör A420200016 Güç Trafosu A366000034 Şok Bobini A421050007 Elektronik Kart E230A-4 V1.0...
ID 65 PX / ID 65 P Ekler 5.5 Bağlantı Şemaları Blok Diyagram ID 65 PX www.magmaweld.com USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Page 112
Ekler ID 65 PX / ID 65 P ID 65 P USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 113
ID 65 PX / ID 65 P Ekler Devre Şemaları ID 65 PX www.magmaweld.com USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Page 114
Ekler ID 65 PX / ID 65 P ID 65 P USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 115
YETKİLİ SERVİSLER MERKEZ SERVİS Organize Sanayi Bölgesi, 5. Kısım 45030 MANİSA Telefon : 444 93 53 E-Posta : info@magmaweld.com YETKİLİ SERVİSLER Güncel servis listemiz için www.magmaweld.com.tr/servis-listesi web sitemizi ziyaret ediniz.
Page 116
Organize Sanayi Bölgesi, 5. Kısım 45030 Manisa, TÜRKİYE Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. T: (236) 226 27 00 F: (236) 226 27 28 01.06.2022 UM_ID65PX_P_062022_062022_001_116 (+90) 444 93 53 magmaweld.com info@magmaweld.com...