Philips Sonicare 7000 Manual

Philips Sonicare 7000 Manual

Power flosser
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

7000
Power Flosser

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Sonicare 7000

  • Page 1 7000 Power Flosser...
  • Page 5 English 6 Русский 22 Қазақша 38...
  • Page 6 English Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference. DANGER - Keep the power adapter away from water. - Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink. - Do not reach for a product that has fallen into water.
  • Page 7 English - Always replace the power adapter with one of the original type in order to avoid a hazard. - Keep cord away from heated surfaces - This appliance contains no user serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Center in your country (see 'Warranty and support').
  • Page 8 English - Philips Sonicare Power Flosser is a personal care device and is not intended for use by multiple users. - If you are not going to use the product for an extended period of time, unplug it from the electrical outlet, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.
  • Page 9 This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Introduction Welcome to Philips! Congratulations on your new Sonicare Power Flosser. To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at philips.com/welcome.
  • Page 10: Intended Use

    English Intended Use The Philips Sonicare Power Flosser is an oral irrigator intended to remove plaque and food debris between teeth and the tooth surface in order to reduce tooth decay and improve and maintain gum health. This product is intended for consumer home use, normally used at least once a day.
  • Page 11 English Nozzle label Nozzle Name Standard nozzle Comfort nozzle Quad Stream nozzle Benefit Standard nozzle Soft rubber Soft rubber with a single nozzle for nozzle that stream of water comfort and directs water for removing ease of into a cross- debris and positioning for shaped stream...
  • Page 12: Intensity Settings

    English Intensity Settings Your power flosser comes with 10 different intensity settings. To manually change the intensity, turn on the base and turn the intensity dial to the setting you prefer. Note: For first time use, start the device from the lowest setting. It is recommended to increase the intensity you use over the course of a few weeks.
  • Page 13: Getting Started

    English - When activated, all the lights will flash twice. Pulse Wave technology The deep clean and sensitive modes have a "Pulse Wave technology" feature. The flow of the water increases and decreases in intensity, providing a brief pause during which you can move the nozzle to the next space between your teeth.
  • Page 14 English 6 Press the on/off button on the base station to turn on the product. Select your desired mode (see 'Modes') and intensity (see 'Intensity Settings'). 7 Remove the handle from the base and point the tip of the nozzle into the sink.
  • Page 15 English 3 Place the nozzle tip in your mouth. Lean over the sink and partially close your lips over the nozzle to avoid splashing. Leave enough space to allow water to flow from your mouth into the sink. Standard and Comfort Nozzle With the base station turned on: a Position the nozzle tip just above the gum line at a 90°...
  • Page 16 English sec. sec. Note: You can stop the water flow during use by sliding the pause switch on the handle to the 'off' position (motor will pause). Quad Stream Nozzle With the base station turned on: a Position the nozzle tip just above the gum line at a 90° angle. Press gently so that the nozzle tip is in contact with the gum line and the teeth.
  • Page 17 English sec. sec. Note: You can stop the water flow during use by sliding the pause switch on the handle to the 'off' position (motor will pause). Cleaning orthodontic brackets with the Quad Stream nozzle a To clean around orthodontic brackets, place the nozzle tip over each bracket.
  • Page 18 English 6 Dry any excess water off the tether and handle. Cleaning The product needs to be cleaned once a week. Clean the device and the accessories as follows: Reservoir and lid Gently remove the reservoir from the unit. The reservoir can be hand washed with warm water and mild soap or cleaned in the dishwasher.
  • Page 19 English Nozzles Regular Cleaning: Remove the nozzle from the handle. Rinse the tip under warm water. Every few months, or if your nozzle becomes clogged: Soak the nozzle in a container of 2 parts water and 1 part white vinegar for 5 minutes.
  • Page 20: Frequently Asked Questions

    Replacement Replace nozzles every 6 months or immediately when damaged. To buy accessories or spare parts, visit philips.com or go to your local Philips Sonicare dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).
  • Page 21: Warranty And Support

    Look on the bottom of the base for the model number (HXxxxx). Warranty and support Philips warrants its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips’ expense provided that convincing proof of purchase in the qualifying period is provided.
  • Page 22 Русский Важные сведения о безопасности Дополнение к эксплуатационной документации Перед началом эксплуатации устройства внимательно ознакомьтесь с настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. ОПАСНО! - Держите адаптер питания подальше от воды. - Не размещайте и не храните изделие в тех местах, где оно может упасть...
  • Page 23 - Не позволяйте детям играть с данным продуктом. - Не наполняйте резервуар горячей водой. Горячая вода может вызвать ожоги. - Philips Sonicare Power Flosser — устройство для личной гигиены, не предназначенное для использования несколькими лицами. - Если вы предполагаете, что в течение длительного времени не...
  • Page 24: Электромагнитные Поля (Эмп)

    Русский Электромагнитные поля (ЭМП) Это устройство Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Введение Добро пожаловать в Philips! Поздравляем с приобретением нового ирригатора Sonicare Power Flosser! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome.
  • Page 25 Русский * Примечание. В комплект поставки могут входить не все предметы, изображенные на рисунке. Это зависит от комплектации приобретаемого изделия. Насадки Чтобы узнать, какой тип насадки вы используете, посмотрите код в нижней части насадки. У каждого типа насадки есть свои преимущества.
  • Page 26 Русский Deep Clean (Глубокая очистка) В этом режиме технология импульсных волн Pulse Wave обеспечивает попеременную подачу интенсивных и бережных струй воды для тщательной очистки. Sensitive (Чувствительный) Этот режим предназначен для чувствительных участков или для начинающих впервые пользоваться устройством. В этом режиме технология...
  • Page 27 Русский очистки повысится за счет того, что ваши десны привыкнут к более высокой интенсивности подачи воды. Функциональные особенности Таймер В режимах Clean (Чистка) и Massage (Массаж) используется таймер. Эта функция путем короткой приостановки подачи воды сообщает, когда необходимо перейти к следующему участку ротовой полости. sec.
  • Page 28: Начало Работы

    Русский Начало работы Вставьте маленький штекер в основание подставки и подключите вилку к розетке электросети с напряжением 100–240 В. 2 Снимите резервуар с основания. Примечание. Перед снятием резервуара убедитесь, что устройство выключено. 3 Откройте крышку, заполните резервуар теплой водой до отметки MAX (Максимум).
  • Page 29 Русский 7 Снимите рукоятку с док станции и направьте наконечник насадки в раковину. Сдвиньте клавишу паузы на рукоятке в положение ON (вверх) и дождитесь подачи струи воды из наконечника насадки. Остановите подачу струи воды, сдвинув клавишу паузы в положение OFF (вниз). Примечание.
  • Page 30 Русский Насадки Standard и Comfort При включенном устройстве: a Расположите наконечник насадки чуть выше линии десен под углом 90°. 90° 90° b Установите клавишу паузы на рукоятке в положение ON (вверх), чтобы пустить воду. c Начиная с дальних зубов на верхней или нижней челюсти, медленно...
  • Page 31 Русский Примечание. Подачу воды можно остановить в любой момент, просто переведя клавишу паузы в положение OFF (вниз) (мотор остановится). Насадка Quad Stream При включенном устройстве: a Расположите наконечник насадки чуть выше линии десен под углом 90°. Слегка надавите, чтобы наконечник насадки касался линии...
  • Page 32: После Каждого Использования

    Русский Примечание. Подачу воды можно остановить в любой момент, просто переведя клавишу паузы в положение OFF (вниз) (мотор остановится). Чистка зубных брекетов с насадкой Quad Stream a Для очистки брекетов и участков вокруг них поднесите кончик насадки по очереди к каждому брекету. b Аккуратно...
  • Page 33 Русский Резервуар и крышка Аккуратно извлеките резервуар из основания. Резервуар можно мыть теплой водой с мылом или в посудомоечной машине. Основание и рукоятка Внешнюю поверхность основания и рукоятку при необходимости можно протереть мягкой тканью с мылом.
  • Page 34 Русский Насадки Регулярная очистка: Снимите насадку с рукоятки. Промойте наконечник теплой водой. Каждые несколько месяцев или при засорении насадки: Замочите насадку в контейнере с раствором из белого уксуса с водой в пропорции 1:2 на пять минут. Затем тщательно промойте насадку теплой...
  • Page 35: Часто Задаваемые Вопросы

    Насадку следует менять каждые 6 месяцев или сразу после повреждения. Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.philips.com. Можно также связаться с центром поддержки потребителей Philips в вашей стране (контактная информация приведена на гарантийном талоне). В продаже имеются следующие детали: - Стандартная насадка Standard - Насадка...
  • Page 36: Гарантия И Поддержка

    Power Flosser и лишить вас права на гарантийный ремонт. Чтобы получить информацию о продукте, поддержку или инструкции в режиме онлайн, посетите веб-сайт www.philips.com/support или можно также связаться с центром поддержки потребителей Philips в вашей стране (контактная информация приведена на гарантийном талоне).
  • Page 37 электрических и электронных изделий. Правильная утилизация поможет предотвратить негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека. Электрический ирригатор полости рта Philips Sonicare Изготовитель: «Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного Cоюза: ООО...
  • Page 38 Балаларды (6 жастан асқандарын) қадағалаған дұрыс, олар өніммен ойнамауы керек. Резервуарға ыстық су құймаңыз. Ыстық судан күйіп қалуы мүмкін. Philips Sonicare электрлік тіс шайғышы — жеке күтім құрылғысы және көп пайдаланушыға арналмаған. Егер өнім ұзақ уақыт пайдаланылмайтын болса, оны электр...
  • Page 39: Электромагниттік Өрістер (Эмө)

    құтты болсын. Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді philips.com/welcome сайтында тіркеңіз. Мақсатты пайдалану Philips Sonicare электрлік тіс шайғышы — тісжегінің пайда болуын азайту және иектердің саулығын жақсарту үшін тістеріңіз бен тіс бетінің арасындағы дақтарды және тамақ қалдықтарын кетіруге арналған ауыз...
  • Page 40 Қазақша Philips Sonicare электрлік ауыз шайғышы (1-сурет) 1 Ыдыс қақпағы 2 Резервуар 3 Режим түймесі 4 Режим көрсеткіші 5 Қосу/өшіру түймесі 6 Қарқындылық реттегіші 7 Шланг 8 Шлангіні сақтау бөлімі 9 Тұғыр 10 Магнит тұтқа қондырмасы 11 Сап 12 Уақытша тоқтату түймесі...
  • Page 41 Қазақша Пайда Қалдықтар мен Иектері сезімтал Суды айқас ағын дақтарды кетіру пайдаланушыла­ түрінде үшін бір ағындық р үшін қолайлы бағыттайтын, сумен және оңай күш салмай тазалайтын орналастыруға мұқият тазалау стандартты арналған жұмсақ үшін дақтарды саптама. резеңке ақырын кетіретін саптама. жұмсақ резеңке саптама.
  • Page 42 Қазақша Қарқындылық параметрлері Электрлік ауыз шайғыш 10 қарқындылық параметрімен келеді. Қарқындылықты қолмен өзгерту үшін базаны қосып, қарқындылық реттегішін қажетті параметрге қойыңыз. Ескертпе: Бірінші рет пайдаланған кезде құрылғыны ең төменгі параметрінен бастаңыз. Бірнеше апта өткеннен кейін пайдаланылатын қарқындылық деңгейін жоғарылатқан дұрыс. Жоғары параметрлерге шыдай...
  • Page 43 Қазақша Магнит қондырма Тұтқа қолданылғаннан кейін базасына қойылған кезде, тұтқадағы уақытша тоқтату түймесі өшірілмесе, магнит қондырма уақытша тоқтату түймесін автоматты түрде қосады. Жұмыс жасатуды бастау 1 Кіші ашаны базаның астыңғы жағына, ал қуат ашасын 100-240 В розеткаға қосыңыз. 2 Резервуарды базасынан алыңыз. Ескертпе: Резервуарды...
  • Page 44 Қазақша 7 Тұтқаны базадан алып, саптаманың ұшын шұңғылшаға бағыттаңыз. Тұтқадағы уақытша тоқтату түймесін «қосу» (үстіңгі) күйіне қарай сырғытып, судың саптама ұшынан шыққанына дейін күтіңіз. Уақытша тоқтату түймесін «өшіру» (астыңғы) күйіне сырғытып, судың ағуын тоқтатыңыз. Ескертпе: Бұл қадам сатып алғаннан кейін бірінші рет пайдалануға ғана арналған.
  • Page 45 Қазақша Стандартты және қолайлы саптама Базалық станция қосулы кезде: a Саптаманың ұшын иектің үстіне 90° бұрышпен қойыңыз. 90° 90° b Тұтқадағы кідіріс қосқышын «қосу» күйіне сырғытып, судың ағуын іске қосыңыз. c Үстіңгі не астыңғы жақтағы артқы тістеріңізден бастап сапта ұшын иек...
  • Page 46 Қазақша Ескертпе: тұтқадағы кідіріс қосқышын «өшіру» күйіне сырғытып, қолданыс кезінде судың ағуын тоқтатуға болады (мотор тоқтайды). Quad Stream саптамасы Базалық станция қосулы кезде: a Саптаманың ұшын иектің үстіне 90° бұрышпен қойыңыз. Саптаманың ұшы иегіңіз бен тістеріңізге тиюі үшін ақырын басыңыз. 90°...
  • Page 47 Қазақша Quad Stream саптамасы арқылы ортодонтикалық кронштейндерді тазалау a Ортодонтикалық кронштейндердің айналасын тазалау үшін саптама ұшын әр кронштейннің үстіңгі жағына қойыңыз. b Келесі тістегі кронштейнге жылжудан бұрын кронштейннің маңында саптама ұшын ақырын бұраңыз. Пайдаланған сайын 1 Болған соң өнімді өшіріңіз. 2 Резервуарды...
  • Page 48 Қазақша Резервуар және қақпағы Резервуарды құрылғыдан ақырын шешіп алыңыз. Резервуарды жылы сумен сабындап жууға немесе ыдыс жуғыш машинада жууға болады. База және тұтқа Қажет кезінде құрылғының сыртын және тұтқаны жұмсақ орамалмен және жұмсақ сабынмен тазалауға болады.
  • Page 49 Қазақша Саптамалар Қалыпты тазалау: Саптаманы саптан алыңыз. Саптама ұшын жылы сумен шайыңыз. Бірнеше ай сайын немесе саптама бітеліп қалғанда: Саптаманы 2 бөлік су мен 1 бөлік + сірке суы құйылған ыдысқа 5 минут салып қойыңыз. Саптаманы жылы сумен шайыңыз. Саптама сақтайтын қорап Сақтау...
  • Page 50 түспейтін салқын әрі құрғақ жерде сақтаңыз. Ауыстыру Саптамаларды 6 сайын немесе зақымдалған кезде бірден ауыстырыңыз. Аксессуарларды немесе қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін philips.com сайтына кіріңіз немесе жергілікті Philips Sonicare дилеріне барыңыз. Сонымен қатар, еліңіздегі Philips тұтынушыға қолдау көрсету орталығына хабарласа аласыз (байланыс мәліметтерін халықаралық кепілдік...
  • Page 51 сатып алу туралы ақпаратты мына сайттан таба аласыз: philips.com Кепілдік және қолдау көрсету Philips өнімдеріне сатып алу күнінен бастап екі жылға кепілдік береді. Нашар материалдарға және өндіріс кемшіліктеріне байланысты ақауларды Philips өзінің есебінен жөндейді немесе өнім ауыстырылады, ол үшін белгілі мерзімде сатып алу дәлелін беру керек. Philips компаниясы...
  • Page 52 Электрондық және электр өнімдерін бөлек жинау бойынша жергілікті ережелерді орындаңыз. Дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына кері әсерін тигізбеуге көмектеседі. Ауыз қуысына арналған Philips Sonicare электрлік ирригаторы Өндіруші: "Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В", Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: "ФИЛИПС"...
  • Page 54 ©2021 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 3000.053.8790.1 (20/4/2021) >75 % recycled paper >75 % papier recyclé...

Table of Contents