Download Print this page
Gorenje GBFU 50 E/V6 Manual

Gorenje GBFU 50 E/V6 Manual

Hide thumbs Also See for GBFU 50 E/V6:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

GBFU 50-150E/V6

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GBFU 50 E/V6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje GBFU 50 E/V6

  • Page 1 GBFU 50-150E/V6...
  • Page 3 Руководство по зксплуатации Інструкція з експлуатації Instructions for use Instrukciją Instrukcija...
  • Page 4 Тонкі стіни необхідно відповідно підсилювати у місці кріплення водонагрівача. Завдяки універсальній конструкції водонагрівач можна кріпити або вертикально до стіни, або ж горизонтально до стіни (вихідні труби повинні бути ліворуч). МОНТАЖНІ РОЗМІРИ GBFU 50 E/V6 GBFU 80 E/V6 GBFU 100 E/V6 GBFU 120 E/V6...
  • Page 5: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип GBF 50 GBF 80 GBF 100 GBF 120 GBF 150 GBFU 50 E/ GBFU 80 E/ GBFU 100 GBFU 120 GBFU E150 Модель E/V6 E/V6 E/V6 Об’єм (л) Номінальний тиск (МПа) Вага/з водою (кг) 24/74 30/110 34/134 38/158 44/194 Антикорозійний...
  • Page 6 клапана, якщо тиск в мережі нижчий за 0.8 МПа. Перед електричним під’єднанням водонагрівач необхідно наповнити водою. При першому наповненні відкрийте кран гарячої води на змішувачі. Коли прилад наповнений, зі змішувача починає литися вода. Опис: 1 – Незворотний–запобіжний клапан 2 – Тестовий патрубок 3 –...
  • Page 7 максимальної температури. Водонагрівач обладнаний термометром, який показує температуру води. Якщо Ви не збираєтеся користуватися водонагрівачем впродовж тривалого періоду часу, в умовах, де він підпадатиме дії низьких температур, електропостачання можна не відключати, а встановити ручку термостата в позицію “*”. При цій установці температура води в баці буде підтримуватись на рівні 10°C. Якщо ж від’єднати...
  • Page 8 Максимальна установка регулятор температури установлений на Сигнальна лампа повідомляє про функціонування нагрівального елементу та стан антикорозійного магнієвого аноду (Mg анод). Стан сигнальної лампи Індикація Зелений Нагрівальний елемент увімкнений. Магнієвий анод в нормі Оранжевий Нагрівальний елемент увімкнений. Магнієвий анод потребує заміни Червоний...
  • Page 9 диаметра 8 мм. Стены и пол со слабой грузоподъемностью в местах, где будет висеть нагреватель, необходимо соответствующе укрепить. Нагреватель можно прикрепить к стене горизонтально или вертикально вследствие его универсальной конструкции (соединительные трубы обязательно на левой стороне). GBFU 50 E/V6 GBFU 80 E/V6 GBFU 100 E/V6 GBFU 120 E/V6...
  • Page 10 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА Тип GBF 50 GBF 80 GBF 100 GBF 120 GBF 150 GBFU 50 E/ GBFU 80 E/ GBFU 100 GBFU 120 GBFU E150 Модель E/V6 E/V6 E/V6 Объем (л) Номинальное давление (МПа) Вес/наполненного водой (кг) 24/74 30/110 34/134 38/158 44/194 эмалированный...
  • Page 11 можете направить в сток c помощью специальной насадки, которую нужно установить под предохранительным клапаном. Выпускная труба, находящаяся под выпуском предохранительного вентиля, должна быть помещена в направлении прямо вниз и в незамороживающей среде. B случае, если невозможно вследствие несоответствующего монтажа воду, которая капает, провести...
  • Page 12 ПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ После подключения к водопроводу и электросети, нагреватель готов к использованию. Вращайте ручку настройки на пульте управления и выберите требуемую температуру в диапазоне от 10ºC до 75ºC. Рекомендуется экономичный режим работы - ручку настройки поместить в положение “E”. По сравнению с более высокими температурными настройками, при экономичном режиме...
  • Page 13 Предупреждение! Если в течении долгого времени нагреватель не используется, сигнальная лампа может указать на изношенность Mg анода, несмотря на то, что Mg анод все еще работает. В этом случае откройте кран горячей воды для притока свежей воды в нагреватель. Если сигнальная лампа, указывающая на изношенность анода...
  • Page 14 Due to universal construction of the water heater it can be ixed vertically on the wall or horizontally on the wall (output pipes must be on the left). GBFU 50 E/V6 GBFU 80 E/V6 GBFU 100 E/V6...
  • Page 15 TECHNICAL PROPERTIES OF THE APPLIANCE Type GBF 50 GBF 80 GBF 100 GBF 120 GBF 150 GBFU 50 E/ GBFU 80 E/ GBFU 100 GBFU 120 GBFU E150 Model E/V6 E/V6 E/V6 Volume [ l ] Rated pressure [ MPa ] Weight / Filled with water [ kg ] 24/74 30/110...
  • Page 16 In case the existing plumbing does not enable you to pipe the dripping water from the return safety valve into the drain, you can avoid the dripping by installing a 3-litre expansion tank on the inlet water pipe of the boiler. In order to provide correct operation of the relief valve, periodical inspections of the relief valve must be carried out by the user.
  • Page 17: Operation And Maintenance

    CAUTION: Prior to each reach in the inner of the water heater it must absolutely be disconnected from the electric network! MAINTENANCE The external parts of the water heater may be cleaned with a mild detergent solution. Do not use solvents and abrasives. Regular preventive maintenance inspections ensure faultless performance and long life of your heater. The irst of these inspections should be carried out by the authorized maintenance service provider about two years from installation in order to inspect the wear of the protective anticorrosion anode and remove the lime coating and sediment as required.
  • Page 18 The rotating knob on the control panel may be set to various positions: Knob position Setting Appliance switched off Protection against freezing, temperature regulation set to 10ºC Setting and regulation of temperature to 35ºC Optimum setting, temperature regulation set to 55ºC Maximum setting, temperature regulation set to 75ºC The signal lamp indicates the status of the heating element and anti-corrosion Magnesium anode (Mg anode).
  • Page 19: Maintenance

    mixer tap. After discharging through the inlet pipe, there is still some water left in the water heater. The remaining water will be discharged after removing the heating lange, through the heating lange opening MAINTENANCE The external parts of the water heater may be cleaned with a mild detergent solution. Do not use solvents and abrasives.
  • Page 20 Silpnos sienos vietose kur bus tvirtinamas prietaisas, turi būti atatinkamai sutvirtintos. Dėl universaliųjų statyti vandens šildytuvas gali būti nustatomos vertikaliai ant sienos arba horizontaliai ant sienos (produkcijos vamzdžiai turi būti kairėje). GBFU 50 E/V6 GBFU 80 E/V6 GBFU 100 E/V6...
  • Page 21 TECHNINĖS VANDENS ŠILDYTUVŲ CHARAKTERISTIKOS Tipas GBF 50 GBF 80 GBF 100 GBF 120 GBF 150 GBFU 50 E/ GBFU 80 E/ GBFU 100 GBFU 120 GBFU E150 Modelis E/V6 E/V6 E/V6 Tūris [ l ] Nominalus slėgis [ MPa ] Svoris tuščio / pripildyto [ kg ] 24/74 30/110...
  • Page 22 voþtuvà, Jûs turite atidaryti gráþtamojo apsauginio voþtuvo iðëjimo angà, sukdami rankenëlê arba atsukdami voþtuvo verþlæ (priklausomai nuo voþtuvo tipo). Voþtuvas veikia tinkamai, jeigu vanduo iðbëga ið purkðtuko, kai iðëjimo anga yra atidaryta. Uždara (kaupiamoji) sistema 1- Apsauginis vožtuvas 2- Vandens nuleidimo antgalis 3- Atbulinis vožtuvas 4- redukcinis vožtuvas 5- Ventilis...
  • Page 23 Dėmesio! Prieš remontuodami šildytuvą, įsitikinkite, kad jis atjungtas nuo elektros srovės. EKSPLOATACIJA IR PRIEŽIŪRA Šildytuvą prijungus prie vandentiekio sistemos ir elektros tinklo jis yra parengtas eksploatacijai. Sukant jungiklį valdymo pultelyje pasirenkate norimą vandens temperatūrą nuo 10ºC iki 75ºC. Rekomenduojame ekonomiško veikimo nustatymą – jungiklio padėtis »E«, toks nustatymas yra taupiausias.
  • Page 24 išjungta kaitinimo elementas įjungtas, Mg anodas veikia kaitinimo elementas neveikia, temperatūros jutiklis raudona - mirksi atjungtas Dėmesio! Ilgiau nenaudojus šildytuvo, signalinė lemputė gali parodyti Mg anodo nusilpimą, net ir jei Mg anodas yra geras. Tokiu atveju atsukite šilto vandens kranelį (šviežio vandens padavimas į...
  • Page 25 Sienas ar vāju slodzes izturību vietā, kur tiks uzstādīts sildītājs, attiecīgi jāpastiprina. Pateicoties tam, ka sildītāju konstrukcija ir universāla, tos var uzstādīt uz sienas vertikālā stāvoklī vai horizontāli (pie tam izejas caurulēm jābūt kreisajā pusē). APARĀTA TEHNISKIE DATI GBFU 50 E/V6 GBFU 80 E/V6 GBFU 100 E/V6 GBFU 120 E/V6...
  • Page 26 TECHNINĖS VANDENS ŠILDYTUVŲ CHARAKTERISTIKOS Tips GBF 50 GBF 80 GBF 100 GBF 120 GBF 150 GBFU 50 E/ GBFU 80 E/ GBFU 100 GBFU 120 GBFU E150 Modelis E/V6 E/V6 E/V6 Tilpums Nomināls spiediens (MPa) Aparāta svars/ar ūdeni (kg) 24/74 30/110 34/134 38/158 44/194 Katla pretkorozijas aizsardzība Emaljēts / Mg anods...
  • Page 27: Pieslēgšana Elektrotīklam

    nevainojami. Elementi: 1 – drošības vārsts 2 – pārbaudes vārsts 3 – pretvārsts 4 – spiediena reducēšanas vārsts 5 – slēgvārsts H – auksts ūdens T – karsts ūdens Montāžas shēma Nedrīkst iemontēt slēgvārstu starp sildītāju un drošības pretvārstu, jo tādā veidā Jūs padarīsiet par neiespējamu drošības pretvārsta darbību. Sildītāju var pieslēgt mājas ūdensvada tīklam arī bez spiediena reducēšanas vārsta, ja spiediens šai tīklā...
  • Page 28 DARBĪBA UN UZTURĒŠANA Pēc pieslēgšanas ūdens un elektroenerģijas apgādei, sildītājs ir gatavs lietošanai. Sildītājs ir aprīkots ar elektronisko regulatoru, kas ļauj uzstādīt ūdens temperatūru ūdens sildītāja katlā. Izmantojot elektronisko regulatoru var uzstādīt temperatūras diapazonu no 35 ° C līdz 85 ° C, uzstādījumi uz izmaksu taupīšanas režīmu un temperatūras korekciju, lai novērstu sasaldēšanu.
  • Page 29 Signāla lampas statuss Nozīme Zaļa Sildīšanas elements ir ieslēgts, Mg anoda ir aktīva Oranža Sildīšanas elements ir ieslēgts, Mg anoda nav aktīva Sarkana Sildīšanas elements ir izslēgts, Mg anoda nav aktīva Lampa izslēgta Sildīšanas elements ir izslēgts, Mg anoda ir aktīva Sildīšanas elements nedarbojas, temperatūras sensors nav Sarkana - mirgojoša pieslēgts...
  • Page 32 05/2009 270286...

This manual is also suitable for:

Gbfu 80 e/v6Gbfu 100 e/v6Gbfu 120 e/v6Gbfu 150 e/v6