Gorenje TC 80 ZNT Manual
Hide thumbs Also See for TC 80 ZNT:

Advertisement

Available languages

Available languages

TC 80-120 ZNT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TC 80 ZNT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gorenje TC 80 ZNT

  • Page 1 TC 80-120 ZNT...
  • Page 2 ADVARSLER! Apparatet må kun betjenes af børn over 8 år, ældre og personer med fysiske, sensoriske eller psykiske handicap samt personer uden erfaring med og viden om apparatet, når der føres tilsyn med disse eller de har modtaget instruktioner i sikker brug af apparatet og er informeret om de potentielle risici. Lad aldrig børn lege med apparatet.
  • Page 3 INTRODUKTION Kære kunde Tillykke med dit nye Gorenje-produkt. Denne varmepumpe til opvarmning af sanitærvand er et af de mest avancerede apparater i sin klassen. Materiale, design og testning er udført i overensstemmelse med relevante gældende standarder.
  • Page 4: Opbevaring Og Transport

    BRUG Denne enhed er udviklet til produktion af sanitærvand i boliger og bygninger, hvor forbruget af varmt vand (40 °C) ikke overstiger 150-250 l. Apparatet skal kobles til hovedvandforsyningen og lysnettet. Luftindsugningen og luftudblæsningen skal også skabes ved at konstruere indsugnings- og udblæsningskanalerne til og fra det tilstødende lokale.
  • Page 5 DRIFTSPRINCIP Varmepumpen er en termodynamisk varmegenerator, der trækker varme fra et lavt temperaturniveau (f.eks. varme fra den omgivende luft) til et højere temperaturniveau (f.eks. varmt sanitærvand). Den varme, der trækkes fra den omgivende luft, og den elektriske energi genererer varmeenergi, der kan bruges til opvarmning af sanitærvandet. Fig.
  • Page 6 INSTALLATION AF VARMEPUMPEN Varmepumpen kan køre på omgivende luft eller luft fra andre bygninger. Varmepumpen skal installeres i et frostfrit rum. Ved valg af installationssted er det især vigtigt, at luftindsugningen placeres et støvfrit sted, da støv påvirker varmepumpens ydelse negativt. Ved valg af installationssted skal væggens styrke tages i betragtning.
  • Page 7 Ved brug af udeluft skal brugeren overholde minimumdiameteren for rørene på ø125 mm eller □150x70. En vejledning i design af rørsystemet kan også ses på vores hjemmeside http://www.gorenje.com/heating-systems/en/heat-pumps/heat-pumps-for -sanitary-water/engineering-data . En konstant effektiv drift af pumpen kan opnås ved at installere spjæld til indsugning af luft fra bygningen, hvorefter den udledes i eller uden for bygningen.
  • Page 8 Fig. 5: Mulig installation af en varmepumpe...
  • Page 9 TILSLUTNING TIL HOVEDVANDFORSYNING Vandindløb og -udløb på varmepumpen er markeret med farver. Koldtvandsindløbet er markeret med blåt, og varmtvandsudløbet er markeret med rødt. Varmepumpen er designet til tilslutning til en indendørs vandforsyning uden brug af aflastningsventil, hvis trykket i hovedvandforsyningen er lavere end 1,0 MPa (10 bar). Hvis trykket er højere, skal der installeres en aflastningsventil, som sikrer, at trykket ved indløbet til varmtvandsbeholderen ikke overstiger det nominelle tryk.
  • Page 10 TILSLUTNING AF VARMEPUMPEN TIL LYSNETTET Før vandvarmeren sluttes til lysnettet, skal der monteres et strømkabel med en diameter på mindst 1,5 mm (H05VV-F 3G 1,5 mm ) i varmepumpen. For at gøre dette skal beskyttelsesdækslet fjernes fra varmepumpen. Dækslet er fastgjort med skruer (Fig.
  • Page 11 DRIFT AF VARMEPUMPEN Varmepumpen kan betjenes via en LCD-touchskærm (Fig. 9). Når varmepumpen er koblet til vand- og strømforsyningen, og kedlen er fyldt med vand, er varmepumpen klar til brug. Varmepumpen opvarmer vandet i området 10 °C - 55 °C. Fra 55 °C - 75 °C opvarmes vandet af elektriske varmeaggregater.
  • Page 12  Hold felt 9 inde for at slukke for varmepumpen. Pumpens funktion standser, og kun felt nr. 9 vises på skærmen. (Hvis du slukker for varmepumpen i en længere periode, skal vandet tømmes af pumpen, hvis der er risiko for, at det kan fryse). Beskyttelse mod strømsvigt I tilfælde af strømsvigt gemmes indstillingerne i op til 23 timer.
  • Page 13 blinke. Efter nogle sekunder viser displayet den faktiske temperatur.  I tilfælde af strømsvigt gendannes den senest gemte værdi. Aktivering af "TURBO"-tilstanden  Hvis der er brug for mere varmt vand, end varmepumpen kan opvarme over et kort tidsrum, trykkes på felt 13 ("TURBO"-tilstanden aktiveres). Varmepumpen og varmelegemet arbejder samtidig.
  • Page 14  Klokkeslættet indstilles ved at trykke på felt 12.  Teksten 1OF vises i felt 5, og felt 12 begynder at blinke.  Nedlukningstidspunktet indstilles ved at trykke på felt + eller –.  Tryk på felt 12 igen.  Teksten 1ON vises i felt 5, og felt 12 begynder at blinke.
  • Page 15: Service Og Vedligeholdelse

    Driftssignal: Legionellakontrolprogram: Program til – felt 17 vises Program fra – felt 17 vises ikke Elektriske varmelegemer: Varmelegemer til – felt 14 vises Varmelegemer fra – felt 14 vises ikke Varmepumpe: Varmepumpen opvarmer vand – felt 16 vises Varmepumpen opvarmer ikke vand – felt 16 vises ikke Til/fra: Varmepumpen er slået til –...
  • Page 16 Du må ikke selv forsøge at afhjælpe fejl. Tilkald i stedet en autoriseret servicetekniker! DRIFTSFEJL Produktion og kontrol er udført med stor omhu, men dette til trods kan der opstå fejl i varmepumpen, som skal afhjælpes af en autoriseret servicetekniker. Fejlindikation ...
  • Page 17: Tekniske Egenskaber

    TEKNISKE EGENSKABER Type TC 80 ZNT TC 100 ZNT TC 120 ZNT Nominel belastningsprofil Energiklasse Energieffektivitet for vandopvarmning 111,3 110,7 111,8 (ƞwh) Årligt elforbrug [kWh] Dagligt elforbrug [kWh] 2,205 2,225 2,240 Temperaturindstillinger for termostat Værdien af "smart" Kapacitet 78,2 97,9 117,6 Blandet vandmængde ved 40 °С...
  • Page 18 Type TC 80 ZNT TC 100 ZNT TC 120 ZNT *Opvarmningstid A15 / W10-55 [t:min] 4:40 5:40 6:40 *Energiforbrug i den valgte 2,04 2,05 2,08 emissionscyklus A15 / W10-55 [kWh] *COP i den valgte emissionscyklus 3,10 3,10 3,10 A15 / W10-55...
  • Page 19 WARNINGS! The appliance may be used by children older than 8 years old, elderly persons and persons with physical, sensory or mental disabilities or lacking experience and knowledge, if they are under supervision or taught about safe use of the appliance and if they are aware of the potential dangers. Children should not play with the appliance.
  • Page 20 INTRODUCTION Dear Customer, Thank you for purchasing this Gorenje product. This heat pump for heating sanitary water is one of the most advanced appliances in its class. Its material, design and testing were made in compliance with related applicable standards.
  • Page 21: Storage And Transport

    This unit is designed for production of sanitary water in households and at premises where daily consumption of hot water (40 °C) does not exceed 150 l to 250 l. The appliance must be connected to water supply mains and to the power supply grid. The air intake and air exhaust may also be provided by designing the inlet and outlet drain from and to the adjacent room.
  • Page 22 THE PRINCIPLE OF OPERATION The heat pump is in fact a thermodynamic heat generator, drawing heat from a low temperature level (e.g.: heat from the ambient air) to a higher temperature level (e.g.: hot sanitary water). The heat drawn from the ambient air, along with the electric energy, generates heating energy, which is available for heating the sanitary water.
  • Page 23: Installation Of The Heat Pump

    INSTALLATION OF THE HEAT PUMP The heat pump can be used using the ambient air or air from other premises. The heat pump must be installed in a frost-free room. When selecting a place for installation, particular attention should be paid that the selected air intake location is dust free, because dust has adverse effects on the heat pump performance.
  • Page 24 In case of using air from outside, the user should adhere to the minimum diameter of the pipes ø125 mm or □150x70. Instructions for designing the pipeline system can also be found on our website http://www.gorenje.com/heating-systems/en/heat- pumps/heat-pumps-for-sanitary-water/engineering-data . To make sure the operation of the pump is effective at all times, you can install dampers to take air from the premises and then return it either to the premises or outside.
  • Page 25 Fig. 5: Possible installation of a heat pump...
  • Page 26 CONNECTION TO WATER SUPPLY MAINS Water inlet and outlet on the heat pump are marked with colours. Cold water inlet is marked with blue, and warm water outlet is marked with red. The heat pump is designed for connection to indoor water supply mains without using the relief valve if the pressure in the supply mains is lower than 1.0 MPa (10 bar).
  • Page 27 CONNECTING THE HEAT PUMP TO THE POWER SUPPLY NETWORK Before connecting to the power supply network, install a power supply cord in the heat pump, with a min. diameter of 1.5 mm (H05VV- F 3G 1.5 mm ). To do this, remove the protective cover from the heat pump.
  • Page 28: Heat Pump Operation

    HEAT PUMP OPERATION The heat pump can be operated using an LCD touch screen (Fig. 9). When the heat pump is connected to the water and power supply mains and the boiler is filled with water, the heat pump is ready to be used. The heat pump heats the water in the range 10 °C - 55 °C.
  • Page 29: Power Failure Protection

    If trying to start up at a lower temperature, please see chapter "Operation at lower temperatures".  By holding field no. 9, the heat pump is switched off. The appliance stops functioning and the only field visible on the screen is field no. 9. (If you switch off the heat pump for a longer period of time, the water must be drained from the pump if there is any danger of freezing).
  • Page 30 Setting the temperature  Press field no. 5 (the set temperature starts blinking).  By pressing + or – you can change the temperature setting from 10 °C to 75 °C (preset to economic temperature of 55 °C).  The setting is stored by pressing field no. 5 again, or when field no. 5 stops flashing.
  • Page 31: Anti-Legionella Function

    a) Setting the timer combinations  Hold field no. 11 for a while (fields 7 and 11 start to flash).  By pressing fields + or – choose among three timer modes of operation: - Timer mode of operation of the heat pump for the entire week (numbers 1-7 flash in field no.
  • Page 32: Service And Maintenance

    previous two-week period.  Anti-legionella programme can be activated manually by pressing field no. 15 (heating of water to the temperature of 75 °C). Operation signalization: Anti-legionella programme: Programme on – control field no. 17 is displayed Programme off – control field no. 17 is not displayed electric heaters: heaters on –...
  • Page 33: Operation Errors

     Is the air outlet obstructed?  Is ambient temperature too low?  Can you hear the operation of the compressor and fan?  Pipeline system pressure drop Do not try to eliminate malfunctions by yourself, call your nearest authorized service provider! OPERATION ERRORS Despite careful production and control, the heat pump can produce errors that must...
  • Page 34: Technical Characteristics

    TECHNICAL CHARACTERISTICS Type TC 80 ZNT TC 100 ZNT TC 120 ZNT Declared load profile Energy efficiency class Water heating energy efficiency (ƞwh) 111,3 110,7 111,8 Annual electricity consumption [kWh] Daily electricity consumption [kWh] 2,205 2,225 2,240 Thermostat temperature settings Value of "smart"...
  • Page 35 Type TC 80 ZNT TC 100 ZNT TC 120 ZNT *Heating time A15 / W10-55 [h:min] 4:40 5:40 6:40 *Energy consumption in the selected cycle 2,04 2,05 2,08 of emissions A15 / W10-55 [kWh] *COP in the selected cycle of emissions...
  • Page 36 05/2017 508859...

This manual is also suitable for:

Tc 120 zntTc 100 znt

Table of Contents