Stanley 07530 Instruction And Service Manual

Stanley 07530 Instruction And Service Manual

Hide thumbs Also See for 07530:
Table of Contents
  • Български

    • Опасности От Проектил
    • Определения За Безопасност
    • Правила За Обща Безопасност
    • Опасности На Работното Място
    • Опасности От Аксесори
    • Опасности От Повторяеми Движения
    • Опасности При Работа
    • Допълнителни Инструкции За Безопасност За Пневматични И Хидравлични Инструменти
    • Опасности От Вибрации
    • Опасности От Шум
    • Спецификации
    • Спецификация За 07531 Усилвател
    • Спецификация За Инструмент Тип 0753 Mk II
    • Предназначение
    • Размери На Инструмента - 07530 Mkii Moдел
    • Размери На Инструмента - Модел 07532 Mkii
    • Въвеждане В Употреба
    • Въздушно Подаване
    • Зареждане И Презареждане На Инструмента
    • Курсор
    • Поставяне На Оборудване
    • Работна Процедура
    • Ежедневно
    • Литиева Грес Moly Ep 3753 Данни За Безопасност
    • Седмично
    • Сервизиране На Инструмента
    • Сервизен Комплект
    • Демонтаж 07530-02200 Mkii
    • Поддръжка
    • Демонтаж 07532-02200 Mkii
    • Обща Сглобка На Основният Инструмент 07530-02200 Mkii
    • Списък На Части За Основен Инструмент 07530-02200 Mkii
    • Обща Сглобка На Основният Инструмент 07532-02200 Mkii
    • Списък На Части За Основен Инструмент 07532-02200 Mkii
    • Усилвател 07531-02200 - Поддръжка
    • Усилвател 07531-02200
    • Защита На Околната Среда
    • Пилотен Клапан 07005-00590 - Поддръжка
    • Пилотен Клапан 07005-00590 - Информация За Резервите
    • Грундиране
    • Данни За Безопасност На Hyspin Vg 32 И Aws 32
    • Информация За Маслото
    • Процедура На Грундиране
    • Диагностика На Неизправност
    • Ео Декларация За Съответствие
    • Декларация За Съответствие В Обединеното Кралство
    • Защитете Своята Инвестиция
  • Hrvatski

    • Opasnosti Od Letećih Predmeta
    • Opća Sigurnosna Pravila
    • Sigurnosne Definicije
    • Opasnosti Na Radnome Mjestu
    • Opasnosti Od Buke
    • Opasnosti Od Pribora
    • Opasnosti Od Vibracija
    • Opasnosti Pri Upotrebi
    • Opasnosti Vezane Uz Ponavljajuće Pokrete
    • Dodatne Sigurnosne Upute Za Pneumatske I Hidrauličke Alate
    • Specifikacija Za Alat Tipa 0753 Mk II
    • Specifikacija Za Pojačivač 07531
    • Specifikacije
    • Namjena
    • Dimenzije Alata - Model 07530 Mkii
    • Dimenzije Alata - Model 07532 Mkii
    • Dovod Zraka
    • Puštanje U Pogon
    • Umetanje I Ponovno Umetanje Alata
    • Usmjerivač
    • Oprema Za Postavljanje
    • Upotreba
    • Servisiranje Alata
    • Sigurnosni Podaci Za Moli-Litijsko Mazivo Ep 3753
    • Svakodnevno
    • Tjedno
    • Servisni Komplet
    • Demontaža Modela 07530-02200 Mkii
    • Održavanje
    • Demontaža Modela 07532-02200 Mkii
    • OpćI Sklop Osnovnog Alata 07530-02200 Mkii
    • Popis Dijelova Osnovnog Alata 07530-02200 Mkii
    • OpćI Sklop Osnovnog Alata 07532-02200 Mkii
    • Popis Dijelova Osnovnog Alata 07532-02200 Mkii
    • Pojačivač 07531-02200 - Održavanje
    • Pojačivač 07531-02200
    • Pilotni Ventil 07005-00590 - Održavanje
    • Zaštita Okoliša
    • Pilotni Ventil 07005-00590 - Informacije O Rezervnim Dijelovima
    • Mazanje Temeljnim Premazom
    • Podaci O Sigurnosti Ulja Hyspin Vg 32 I Aws 32
    • Pojedinosti O Ulju
    • Postupak Pripreme
    • Dijagnostika Pogrešaka
    • Izjava O Sukladnosti Ez-A
    • Izjava O Sukladnosti Uk-A
    • Zaštitite Svoje Ulaganje
  • Čeština

    • Bezpečnostní Definice
    • Rizika TýkajíCí Se Odmrštěných Předmětů
    • Základní Bezpečnostní Předpisy
    • Provozní Rizika
    • Rizika Spojená S Hlučností
    • Rizika Spojená S OpakovanýMI Pohyby
    • Rizika Spojená S PracovníM Prostorem
    • Rizika TýkajíCí Se Příslušenství
    • Doplňkové Bezpečnostní Pokyny TýkajíCí Se Pneumatického a Hydraulického Nářadí
    • Rizika TýkajíCí Se Vibrací
    • Specifikace Zesilovače 07531
    • Technické Údaje
    • Technické Údaje Pro Nářadí Typ 0753 Mk II
    • Účel Použití
    • Rozměry Nářadí - Model 07530 Mkii
    • Rozměry Nářadí - Model 07532 Mkii
    • Dodávka Stlačeného Vzduchu
    • Uvedení Do Provozu
    • Jezdec
    • Plnění a Opakované Plnění Nářadí
    • Pracovní Postup
    • Pracovní Vybavení
    • Denní Údržba
    • KažDý Týden
    • Mazivo Molylithium Ep 3753 - Bezpečnostní Údaje
    • Servis Nářadí
    • Servisní Sada
    • Demontáž 07530-02200 Mkii
    • Údržba
    • Demontáž 07532-02200 Mkii
    • Celková Sestava Základního Nářadí 07530-02200 Mkii
    • Seznam Dílů Základního Nářadí 07530-02200 Mkii
    • Celková Sestava Základního Nářadí 07532-02200 Mkii
    • Seznam Dílů Základního Nářadí 07532-02200 Mkii
    • Zesilovač 07531-02200 - Údržba
    • Zesilovač 07531-02200
    • Ochrana Životního Prostředí
    • Pilotní Ventil 07005-00590 - Údržba
    • Pilotní Ventil 07005--00590 - Informace O Náhradních Dílech
    • Informace O Oleji
    • Naplnění
    • Olej Hyspin Vg 32 a Aws 32 - Bezpečnostní Údaje
    • Postup Plnění
    • Diagnostika Závad
    • Prohlášení O Shodě
    • Prohlášení O Shodě
    • Chraňte Svou Investici
  • Română

    • Instrucţiuni Privind Siguranţa
    • Pericole Privind Elementele Proiectate
    • Reguli Generale de Siguranţă
    • Pericole la Locul de Muncă
    • Pericole la Utilizare
    • Pericole Privind Accesoriile
    • Pericole Privind MIşCările Repetitive
    • Pericole Privind Zgomotul
    • Instrucţiuni Suplimentare de Siguranţă Pentru Uneltele Pneumatice ŞI Hidraulice
    • Pericole Privind Vibraţiile
    • SpecificaţII
    • SpecificaţII Pentru Intensificatorul 07531
    • SpecificațII Pentru Unealta 0753 Mk II
    • Domeniul de Utilizare
    • Dimensiuni Sculă - Model 07530 Mkii
    • Dimensiuni Sculă - Model 07532 Mkii
    • Alimentarea Cu Aer Comprimat
    • Punerea În Funcţiune
    • Cursor
    • Încărcarea ŞI Reîncărcarea Uneltei
    • Echipament Poziţionare
    • Procedura de Operare
    • Moly Lithium Grease Ep 3753 InformaţII de Siguranţă
    • SăptăMânal
    • Zilnic
    • Întreţinerea Uneltei
    • Kit de Service
    • Demontarea 07530-02200 Mkii
    • Întreţinerea
    • Demontarea 07532-02200 Mkii
    • Ansamblul General al Uneltei de Bază 07530-02200 Mkii
    • Lista de Piese Pentru Unealta de Bază 07530-02200 Mkii
    • Ansamblul General al Uneltei de Bază 07532-02200 Mkii
    • Lista de Piese Pentru Unealta de Bază 07532-02200 Mkii
    • Intensificator 07531-02200 - Întreţinere
    • Intensificator 07531-02200
    • Protecţia Mediului
    • Supapă Pilot 07005-00590 - Întreţinere
    • Supapă Pilot 07005-00590 - InformaţII Rezerve
    • Amorsare
    • Date de Siguranţă Ulei Hyspin Vg 32 ŞI Aws 32
    • Detalii Pentru Ulei
    • Procedura de Amorsare
    • Diagnoza Erorilor
    • Declaraţie de Conformitate Ce
    • Declaraţie de Conformitate Uk
    • ProtejaţI-Vă Investiţia
  • Magyar

    • Biztonsági DefiníCIók
    • Repülő Anyagdarabok Okozta Veszélyek
    • Általános Biztonsági Szabályok
    • IsmétlőDő Mozdulatok Okozta Veszélyek
    • Munkahelyi Veszélyek
    • Tartozékok Okozta Veszélyek
    • Zajveszély
    • Üzemeltetésből Eredő Veszélyek
    • A Pneumatikus És Hidraulikus Szerszámokra Vonatkozó További Biztonsági Utasítások
    • Rezgésveszély
    • A(Z) 0753 Mk II SzerszáM Műszaki Adatai
    • A(Z) 07531 Nyomásfokozó Műszaki Leírása
    • Műszaki Adatok
    • Rendeltetés
    • SzerszáMMéretek - 07530 Mkii Típus
    • SzerszáMMéretek - 07532 Mkii Típus
    • Levegőellátás
    • Üzembe Helyezés
    • A SzerszáM Betöltése És Újratöltése
    • VéDőbetét
    • A Berendezés Működtetése
    • BelöVő Felszerelés
    • A SzerszáM Karbantartása
    • Hetente
    • Moly Lítiumos Kenőzsír Ep 3753 Biztonsági Adatok
    • Naponta
    • Szervizkészlet
    • A(Z) 07530-02200 Mkii Szétszerelése
    • Karbantartás
    • A(Z) 07532-02200 Mkii Szétszerelése
    • A SzerelőszerszáM Általános Összeszerelése 07530-02200 Mkii
    • A SzerelőszerszáM Alkatrészlistája 07530-02200 Mkii
    • A SzerelőszerszáM Általános Összeszerelése 07532-02200 Mkii
    • A SzerelőszerszáM Alkatrészlistája 07532-02200 Mkii
    • Nyomásfokozó 07531-02200 - Karbantartás
    • Nyomásfokozó 07531-02200
    • Környezetvédelem
    • Tehermentesítő Szelep 07005-00590 - Karbantartás
    • Tehermentesítő Szelep 07005-00590 - Pótalkatrészek
    • Az Olaj Adatai
    • Feltöltés Olajjal
    • Hyspin Vg 32 És Aws 32 Olajok Biztonsági Adatai
    • Hibamegállapítás
    • Ek Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Egyesült Királysági Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Védje Befektetését
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Definície
    • Nebezpečenstvá Vrhnutia
    • Všeobecná Bezpečnosť
    • Nebezpečenstvá Hluku
    • Nebezpečenstvá Opakujúcich Sa Pohybov
    • Nebezpečenstvá Pracoviska
    • Nebezpečenstvá Príslušenstva
    • Prevádzkové Nebezpečenstvá
    • Dodatočné Bezpečnostné Pokyny Pre Pneumatické a Hydraulické Náradie
    • Nebezpečenstvá VibráCIí
    • Špecifikácia Pre Zosilňovač 07531
    • Špecifikácie
    • Špecifikácie Pre Náradie, Typ 0753 Mk II
    • Účel Použitia
    • Rozmery Náradia - Model 07530 Mkii
    • Rozmery Náradia - Model 07532 Mkii
    • Prívod Vzduchu
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Kurzor
    • Vkladanie a Vyberanie Náradia
    • Prevádzkový Postup
    • Umiestnenie Zariadenia
    • Denný
    • Molylítiové Mazivo Ep 3753 - Bezpečnostné Údaje
    • Servis Náradia
    • Týždenný
    • Servisná Súprava
    • Demontáž Náradia 07530-02200 Mkii
    • Údržba
    • Demontáž Náradia 07532-02200 Mkii
    • Celková Zostava Základného Náradia 07530-02200 Mkii
    • Zoznam Dielov Základného Náradia 07530-02200 Mkii
    • Celková Zostava Základného Náradia 07532-02200 Mkii
    • Zoznam Dielov Základného Náradia 07532-02200 Mkii
    • Zosilňovač 07531-02200 - Údržba
    • Zosilňovač 07531-02200
    • Ochrana Životného Prostredia
    • Riadiaci Ventil 07005-00590 - Údržba
    • Riadiaci Ventil 07005-00590 - Informácie O Náhradných Dieloch
    • Informácie O Oleji
    • Olej Hyspin Vg 32 a Aws 32 - Bezpečnostné Údaje
    • Plnenie
    • Postup Plnenia
    • Diagnostika Porúch
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Prehlásenie O Zhode Vo Vb
    • Chráňte Svoju Investíciu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

0753 MKII Type - Repetition Tool for Speed Rivets - 07530 / 07531 / 07532
Hydro-Pneumatic Power Tool
INSTRUCTION AND
SERVICE MANUAL
ORIGINAL INSTRUCTION
Hydro-Pneumatic Power Tool
EN
Хидро-пневматичен електроинструмент
BG
Hidro-pneumatski električni alat
HR
Hydropneumatické nářadí
CZ
Unealtă hidro-pneumatică
RO
Hidropneumatikus szerszámgép
HU
Hydro-pneumatické elektrické náradie
SK
Hidro-pnevmatsko električno orodje
SL
Гидропневматический электроинструмент
RU
‫األداة الكهربائية المائية الهوائية‬
AR
Hidropneimatiskais elektroinstruments
LV
Hidraulinis-pneumatinis elektrinis įrankis
LT
Hüdropneumaatiline tööriist
ET
Υδροπνευματικό εργαλείο ισχύος
EL
Hidro-Pnömatik Elektrikli Alet
TR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 07530 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stanley 07530

  • Page 1 Hidro-pnevmatsko električno orodje Гидропневматический электроинструмент ‫األداة الكهربائية المائية الهوائية‬ Hidropneimatiskais elektroinstruments Hidraulinis-pneumatinis elektrinis įrankis Hüdropneumaatiline tööriist Υδροπνευματικό εργαλείο ισχύος Hidro-Pnömatik Elektrikli Alet 0753 MKII Type - Repetition Tool for Speed Rivets - 07530 / 07531 / 07532 Hydro-Pneumatic Power Tool...
  • Page 2 STANLEY Engineered Fastening. The information provided is based on the data known at the moment of the introduction of this product. STANLEY Engineered Fastening pursues a policy of continuous product improvement and therefore the products may be subject to change. The information provided is applicable to the product as delivered by STANLEY Engineered Fastening.
  • Page 3: Table Of Contents

    SPECIFICATION FOR 0753 MK II TYPE TOOL ............................7 SPECIFICATION FOR 07531 INTENSIFIER ............................. 7 INTENT OF USE ................................8 TOOL DIMENSIONS - 07530 MKII MODEL ............................9 TOOL DIMENSIONS - 07532 MKII MODEL ............................9 PUTTING INTO SERVICE .............................. 10 AIR SUPPLY ........................................10...
  • Page 4: Safety Definitions

    • Only qualified and trained operators must install, adjust or use the tool. • DO NOT use outside the design intent of placing STANLEY Engineered Fastening Blind Rivets. • Use only parts, fasteners, and accessories recommended by the manufacturer. •...
  • Page 5: Operating Hazards

    O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 1.3 OPERATING HAZARDS • Use of the tool can expose the operator’s hands to hazards, including crushing, impacts, cuts and abrasions and heat. Wear suitable gloves to protect hands.
  • Page 6: Additional Safety Instructions For Pnuematic And Hydraulic Tools

    It is the customer’s responsibility to ensure that mandrels are replaced before any excessive levels of wear and always before the maximum recommended number of placings. Contact your STANLEY Engineered Fastening representative who will let you know what that figure is by measuring the broach load of your application with our calibrated measuring tool.
  • Page 7: Specifications

    O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 2. SPECIFICATIONS 2.1 SPECIFICATION FOR 0753 MK II TYPE TOOL Air Pressure Minimum - Maximum 5-7 bar (70-100 lbf/in Free Air Volume Required @ 5.1 bar /75 lbf/in...
  • Page 8: Intent Of Use

    The Hand Tool and Intensifier have been tested as separate items and combined. They must only be used together and for no other purposes. Refer to "Putting into Service" on page 10 for connection details. Both models, the 07530 MkII and 07532 MkII are hand-held lightweight tools. Their only difference lies in the location of the hose entry.
  • Page 9: Tool Dimensions - 07530 Mkii Model

    O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 3.1 TOOL DIMENSIONS - 07530 MKII MODEL Part Number 07530-02100 3.2 TOOL DIMENSIONS - 07532 MKII MODEL Part Number 07532-02100 Dimensions shown in bold are millimetres.
  • Page 10: Putting Into Service

    E N G L I S H O R I G I N A L I N S T R U C T I O N 4. PUTTING INTO SERVICE 4.1 AIR SUPPLY All tools are operated with compressed air at an optimum pressure of 5.5 bar. We recommend the use of pressure regulators and automatic oiling/filtering systems on the main air supply.
  • Page 11 O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS For reference there are three different mechanical cursor types: •...
  • Page 12: Cursor

    Item numbers in bold refer to the general assembly and parts list for the 07530-02200 MkII type on pages 20-21. For the 07532-02200 MkII type, the procedure is the same but the part numbers must be taken from the general assembly and parts...
  • Page 13: Operating Procedure

    07900-09508). Item numbers in bold refer to the general assembly and parts list for the 07530-02200 MkII type on pages 20-21. For the 07532-02200 MkII type, the procedure is the same but the part numbers must be taken from the general assembly and parts...
  • Page 14: Servicing The Tool

    E N G L I S H O R I G I N A L I N S T R U C T I O N 5. SERVICING THE TOOL Regular servicing should be carried out and a comprehensive inspection performed annually or every 500,000 cycles, whichever is sooner.
  • Page 15: Service Kit

    O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 5.4 SERVICE KIT For all servicing we recommend the use of the service kit (part number 07900-05300). SERVICE KIT ITEM PART Nº...
  • Page 16: Maintenance

    It is recommended that any dismantling operation be carried out in clean conditions. Dismantling of the 07530 MkII and 07532 MkII are covered separately. For the 07530 MkII refer to the dismantling procedures below and for the 07532 MkII refer to pages 16-18. Item numbers in bold refer to the general assemblies and parts lists for the respective model on pages 20-23.
  • Page 17 O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H HYDRAULIC PISTON Remove Tail Jaw Cylinder 6 as described earlier. • Grip Body 19 in vice using soft jaws* to avoid damage, undo Stroke Limiter 17. •...
  • Page 18: Dismantling 07532-02200 Mkii

    Check the tool against daily and weekly servicing. Priming is ALWAYS necessary after the tool has been dismantled and prior to operating. 6.2 DISMANTLING 07532-02200 MKII To dismantle the 07530-02200 MkII refer to pages 16-18. TAIL JAW CYLINDER • Manually flip the Clip 54 up and remove the End Cap 45.
  • Page 19 O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H To replace Seal 1, disconnect Hydraulic Hose Assembly 63 and all the associated air pipes. Unscrew Self Closing Coupler •...
  • Page 20: General Assembly Of Base Tool 07530-02200 Mkii

    E N G L I S H O R I G I N A L I N S T R U C T I O N 6.3 GENERAL ASSEMBLY OF BASE TOOL 07530-02200 MKII...
  • Page 21: Parts List For Base Tool 07530-02200 Mkii

    O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 6.4 PARTS LIST FOR BASE TOOL 07530-02200 MKII...
  • Page 22: General Assembly Of Base Tool 07532-02200 Mkii

    E N G L I S H O R I G I N A L I N S T R U C T I O N 6.5 GENERAL ASSEMBLY OF BASE TOOL 07532-02200 MKII...
  • Page 23: Parts List For Base Tool 07532-02200 Mkii

    O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 6.6 PARTS LIST FOR BASE TOOL 07532-02200 MKII...
  • Page 24: Intensifier 07531-02200 - Maintenance

    E N G L I S H O R I G I N A L I N S T R U C T I O N 6.7 INTENSIFIER 07531-02200 - MAINTENANCE Dismantling Instructions When dismantling the intensifier assembly, first disconnect the air supply hose to intensifier inlet Connector 22. •...
  • Page 25: Intensifier 07531-02200

    O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H End Cover 12 must be fitted correctly inside Retaining Ring 14. The tool must not be operated if the end cover has been •...
  • Page 26 E N G L I S H O R I G I N A L I N S T R U C T I O N 07531-02200 PARTS LIST ITEM PART N° DESCRIPTION QTY SPARES ITEM PART N° DESCRIPTION QTY SPARES 07003-00037 SEAL 07531-00201 SLEEVE 07240-00211 FILLER SCREW...
  • Page 27: Pilot Valve 07005-00590 - Maintenance

    O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 6.9 PILOT VALVE 07005-00590 - MAINTENANCE Dismantling Instructions Please note that these service instructions refer to the Compair valve where fitted. Servicing of the valve is limited to the removal/replacement of ‘O’...
  • Page 28: Pilot Valve 07005-00590 - Spares Information

    E N G L I S H O R I G I N A L I N S T R U C T I O N 6.11 PILOT VALVE 07005-00590 - SPARES INFORMATION VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS 07005-00590 VALVE PARTS LIST ITEM PART N°...
  • Page 29: Priming

    With the pistol unit fitted to the intensifier unit and held below the level of the intensifier unit, unscrew Bleed Screw 58 • from Bleed Plug Assembly 2 on the 07530 Mk II tool or Bleed Screw 66 from Bleed Plug Assembly 30 on the 07532 Mk II tool two turns and allow oil to flow out of the tool.
  • Page 30: Fault Diagnosis

    E N G L I S H O R I G I N A L I N S T R U C T I O N 8. FAULT DIAGNOSIS SYMPTOM POSSIBLE CAUSE REMEDY PAGE REF. Tool will not place fas- Low air pressure.
  • Page 31 O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H NOTES...
  • Page 32: Ec Declaration Of Conformity

    O R I G I N A L I N S T R U C T I O N 9. EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, declare under our sole responsibility that the product:...
  • Page 33: Declaration Of Conformity

    O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 10. UK DECLARATION OF CONFORMITY We, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, declare under our sole responsibility that the product: Description:...
  • Page 34: Protect Your Investment

    Engineered Fastening location. STANLEY Engineered Fastening will then replace, free of charge, any part or parts found by us to be defective due to faulty material or workmanship, and return the tool prepaid. This represents our sole obligation under this warranty.
  • Page 35 O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H...
  • Page 36 този продукт. STANLEY Engineered Fastening провежда политика на постоянно усъвършенстване на продукта и следователно продуктите могат да бъдат променяни. Предоставената информация е приложима за продукта, както се предлага от STANLEY Engineered Fastening. Ето защо, STANLEY Engineered Fastening не може да носи отговорност за вреди, причинени от отклонения от първоначалните спецификации на продукта.
  • Page 37 ДЕМОНТАЖ 07530-02200 MKII ................................50 ДЕМОНТАЖ 07532-02200 MKII ................................52 ОБЩА СГЛОБКА НА ОСНОВНИЯТ ИНСТРУМЕНТ 07530-02200 MKII...................55 СПИСЪК НА ЧАСТИ ЗА ОСНОВЕН ИНСТРУМЕНТ 07530-02200 MKII ..................56 ОБЩА СГЛОБКА НА ОСНОВНИЯТ ИНСТРУМЕНТ 07532-02200 MKII...................57 СПИСЪК НА ЧАСТИ ЗА ОСНОВЕН ИНСТРУМЕНТ 07532-02200 MKII ..................58 УСИЛВАТЕЛ...
  • Page 38: Определения За Безопасност

    • Само квалифицирани и обучени оператори трябва да инсталират, настройват или използват инструмента. • ДА НЕ се използва извън предназначението според дизайна за поставяне на слепите нитове на STANLEY Engineered Fastening. • Използвайте само части, крепежни елементи и аксесоари, препоръчани от производителя.
  • Page 39: Опасности При Работа

    ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ • По време на работа на инструмента винаги носете устойчива на удар защита. Степента на необходимата защита трябва да бъде оценена за всяка употреба. • Едновременно, трябва да се оцени и рискът за другите. • Уверете...
  • Page 40: Опасности От Шум

    Fastening, който ще ви уведоми каква е тази цифра, като измерите натоварването на разтягането на вашето приложение с нашият калибриран тестов инструмент. Политиката на STANLEY Engineered Fastening е за постоянно развитие и подобряване на продуктите и ние си запазваме правото да променяме спецификациите на всеки продукт без предварително известие.
  • Page 41: Спецификации

    ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 2. СПЕЦИФИКАЦИИ 2.1 СПЕЦИФИКАЦИЯ ЗА ИНСТРУМЕНТ ТИП 0753 MK II Въздушно налягане Минимум - Maксимум 5 - 7 бара (70 - -100 lbf/in Изисква се свободен обем въздух @ 5,1 бара /75 lbf /in 2,6 литра (0,09 ft Ход...
  • Page 42: Предназначение

    Ръчният инструмент и усилвателят са тествани като отделни елементи и комбинирани. Те трябва да се използват само заедно и за никакви други цели. Вижте "Пускане в експлоатация" на страницата 44 за подробности за връзката. И двата модела, 07530 MkII и 07532 MkII са ръчни леки инструменти. Единствената им разлика е в местоположението на входа на маркуча.
  • Page 43: Размери На Инструмента - 07530 Mkii Moдел

    ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 3.1 РАЗМЕРИ НА ИНСТРУМЕНТА - 07530 MKII MOДЕЛ Номер на част 07530-02100 3.2 РАЗМЕРИ НА ИНСТРУМЕНТА - МОДЕЛ 07532 MKII Номер на част 07532-02100 Размерите, показани с удебелен шрифт, са милиметри. Други размери са в инчове.
  • Page 44: Въвеждане В Употреба

    БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ 4. ВЪВЕЖДАНЕ В УПОТРЕБА 4.1 ВЪЗДУШНО ПОДАВАНЕ Всички инструменти се управляват със сгъстен въздух с оптимално налягане от 5,5 бара. Препоръчваме използването на регулатори на налягането и автоматични системи за смазване/филтриране на основния захранващ въздух. За да се осигури...
  • Page 45 ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS За справка има три различни типа механични курсори: • 07271-01100 Използва се за стандартни дорници и дорници 5/32” за еднократна употреба • 07279-05843 се използва за дорници 1/8” за еднократна употреба •...
  • Page 46: Курсор

    зареждате инструмента и да монтирате носовото оборудване, както е показано в листовката. Номерата на елементите с удебелен шрифт се отнасят до общия списък на частите и частите за типа 07530-02200 MkII на страници 54-56. За типа 07532-02200 MkII процедурата е същата, но номерата на частите трябва да бъдат...
  • Page 47: Работна Процедура

    аксесоари (продуктов номер 07900-09508) Номерата на елементите с удебелен шрифт се отнасят до общия списък на частите и частите за типа 07530-02200 MkII на страници 54-56. За типа 07532-02200 MkII процедурата е същата, но номерата на частите трябва да бъдат...
  • Page 48: Сервизиране На Инструмента

    БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ 5. СЕРВИЗИРАНЕ НА ИНСТРУМЕНТА Трябва да се извършва редовно сервизиране, а цялостна инспекция се извършва ежегодно или на всеки 500 000 цикъла, или което е по-рано. ВАЖНО Работодателят е отговорен за осигуряването на инструкции за поддръжка на инструментите на подходящия...
  • Page 49: Сервизен Комплект

    ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 5.4 СЕРВИЗЕН КОМПЛЕКТ За всяко обслужване препоръчваме използването на сервизния комплект (продуктов номер 07900-05300). СЕРВИЗЕН КОМПЛЕКТ РЕЗЕРВНА № РЕЗЕРВНА № ОПИСАНИЕ ОПИСАНИЕ ЧАСТ № ИЗКЛ. ЧАСТ № ИЗКЛ. 07900-00157 ЦИЛИНДРИЧНИ КЛЕЩИ 07900-00352 КУКА ЗА СВАЛЯНЕ НА УПЛЪТНЕНИЕТО КЛЮЧ...
  • Page 50: Поддръжка

    Препоръчва се всяка операция по демонтаж да се извършва в чисти условия. Демонтажът на 07530 MkII и 07532 MkII се покрива отделно. За 07530 MkII вижте процедурите за демонтаж по-долу, а за 07532 MkII вижте страници 50-52. Номерата на елементи с удебелен шрифт се отнасят към общите сглобки и...
  • Page 51 ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ Свободната дължина на пружина 13 трябва да бъде 38,1 мм (1,5”). Заменете, ако е необходимо. • • Намажете опашните челюсти с литиева грес Moly преди сглобяване. • Сглобете в обратния ред на демонтажа. ХИДРАВЛИЧНО БУТАЛО Свалете...
  • Page 52: Демонтаж 07532-02200 Mkii

    Проверявайте инструмента за ежедневно и седмично обслужване. Грундирането е ВИНАГИ необходимо след демонтиране на инструмента и преди употреба. 6.2 ДЕМОНТАЖ 07532-02200 MKII За да демонтирате 07530-02200 MkII, вижте страници 50-52. ЦИЛИНДЪР НА ОПАШНАТА ЧЕЛЮСТ Ръчно обърнете скобата 54 нагоре и свалете крайната капачка 45.
  • Page 53 ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ • Сглобете в обратния ред на демонтажа. ХИДРАВЛИЧНО БУТАЛО Свалете цилиндъра на задната челюст 12, както е описано по-преди. • • Хванете тялото 25 в менгеме с помощта на меки челюсти, за да избегнете повреда, отменете ограничителя на удара...
  • Page 54 БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ Поставете новата хромирана шайба звездочка 33 чрез затягане в менгемето с помощта на меки челюсти, за да • предотвратите повреда. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ НЕПРАВИЛНО СИЛА. • Пълен монтаж в обратен ред на демонтажа. НЕВЪЗВРАТЕН КЛАПАН ЗА НАЛЯГАНЕТО В ОПАШНАТА ЧЕЛЮСТ Невъзвратният...
  • Page 55: Обща Сглобка На Основният Инструмент 07530-02200 Mkii

    ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 6.3 ОБЩА СГЛОБКА НА ОСНОВНИЯТ ИНСТРУМЕНТ 07530-02200 MKII...
  • Page 56: Списък На Части За Основен Инструмент 07530-02200 Mkii

    БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ 6.4 СПИСЪК НА ЧАСТИ ЗА ОСНОВЕН ИНСТРУМЕНТ 07530-02200 MKII...
  • Page 57: Обща Сглобка На Основният Инструмент 07532-02200 Mkii

    ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 6.5 ОБЩА СГЛОБКА НА ОСНОВНИЯТ ИНСТРУМЕНТ 07532-02200 MKII...
  • Page 58: Списък На Части За Основен Инструмент 07532-02200 Mkii

    БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ 6.6 СПИСЪК НА ЧАСТИ ЗА ОСНОВЕН ИНСТРУМЕНТ 07532-02200 MKII...
  • Page 59: Усилвател 07531-02200 - Поддръжка

    ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 6.7 УСИЛВАТЕЛ 07531-02200 - ПОДДРЪЖКА Инструкции за демонтаж Когато демонтирате усилвателя, първо изключете маркуча за подаване на въздух към входа на усилвателя 22. • • С помощта на шестограмен ключ* развийте четири винта 27 и отстранете защитната плоча 24. •...
  • Page 60: Усилвател 07531-02200

    БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ • Почистете всички части и подменете всички „О“ пръстени. • Смажете всички уплътнения с литиева грес Moly. • Сглобката на корпуса на клапана 34 трябва да се монтира отново с помощта на лепило за уплътняване на резба. Сглобете...
  • Page 61 ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ...
  • Page 62: Пилотен Клапан 07005-00590 - Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ 6.9 ПИЛОТЕН КЛАПАН 07005-00590 - ПОДДРЪЖКА Инструкции за демонтаж Моля, обърнете внимание, че тези сервизни инструкции се отнасят до сравнителния вентил, където е монтиран. Обслужването на клапана е ограничено до отстраняване/подмяна на „О“ пръстени. Свалете винтовете 24 и свалете пилотната сглобка. •...
  • Page 63: Пилотен Клапан 07005-00590 - Информация За Резервите

    ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 6.11 ПИЛОТЕН КЛАПАН 07005-00590 - ИНФОРМАЦИЯ ЗА РЕЗЕРВИТЕ VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS 07005-00590 СПИСЪК НА ЧАСТИ НА КЛАПАНА АРТИКУЛ ЧАСТ № ОПИСАНИЕ Бр. РЕЗЕРВНИ АРТИКУЛ ЧАСТ № ОПИСАНИЕ Бр. РЕЗЕРВНИ 07005-00599 * "O" ПРЪСТЕН †...
  • Page 64: Грундиране

    С пистолетния блок, монтиран към усилвателя и задържан под нивото на усилвателя, развийте обезвъздушаващия винт 58 от блока за обезвъздушаване 2 на инструмента 07530 Mk II или винта за обезвъздушаване 66 от модула за обезвъздушаване 30 на инструмента 07532 Mk II направете две завъртания и...
  • Page 65: Диагностика На Неизправност

    ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 8. ДИАГНОСТИКА НА НЕИЗПРАВНОСТ СТРАНИЦА СИМПТОМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА СРЕДСТВА ЗА ЗАЩИТА ЗА СПРАВКА Инструментът Ниско въздушно налягане. Увеличено въздушно налягане няма да Смажете инструмента на входната точка Липса на смазка. постави на въздуха крепежен Проверете дръжката на закопчалката и елемент...
  • Page 66 БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗАБЕЛЕЖКИ...
  • Page 67: Ео Декларация За Съответствие

    ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 9. ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ние, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, декларираме изцяло на наша отговорност, че продукта: Описание: Хидропневматичен повторяем инструмент за бързи нитове...
  • Page 68: Декларация За Съответствие В Обединеното Кралство

    БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ 10. ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ В ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО Ние, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, декларираме изцяло на наша отговорност, че продукта: Описание: Хидропневматичен повторяем инструмент за бързи нитове...
  • Page 69: Защитете Своята Инвестиция

    За страните извън САЩ и Канада, посетете нашият уебсайт www.StanleyEngineeredFastening.com, за да намерите най-близкият до вас STANLEY Engineered Fastening. STANLEY Engineered Fastening ще смени безплатно всяка част или части, които според нас са дефектни по причина на материала или изработката, и ще върне инструмента предплатено. Това е нашето единствено задължение под тази...
  • Page 70 STANLEY Engineered Fastening stalno uvodi poboljšanja proizvoda, koji su stoga podložni promjenama. Navedene informacije primjenjive su na proizvode tvrtke STANLEY Engineered Fastening. Tvrtka STANLEY Engineered Fastening stoga se ne može smatrati odgovornom ni za kakve štete proizašle iz odstupanja od izvornih specifikacija proizvoda.
  • Page 71 SPECIFIKACIJE ................................75 SPECIFIKACIJA ZA ALAT TIPA 0753 MK II ............................75 SPECIFIKACIJA ZA POJAČIVAČ 07531 ..............................75 NAMJENA ..................................76 DIMENZIJE ALATA - MODEL 07530 MKII ............................77 DIMENZIJE ALATA - MODEL 07532 MKII ............................77 PUŠTANJE U POGON ..............................78 DOVOD ZRAKA......................................78 USMJERIVAČ...
  • Page 72: Sigurnosne Definicije

    U suprotnom može doći do teških ozljeda. • Alat mogu postavljati, podešavati i upotrebljavati samo stručne osobe. • Upotrebljavajte samo za postavljanje slijepih zakovica tvrtke STANLEY Engineered Fastening. • Upotrebljavajte samo dijelove, vijke i pribor koje preporučuje proizvođač. •...
  • Page 73: Opasnosti Pri Upotrebi

    PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 1.3 OPASNOSTI PRI UPOTREBI • Upotreba alata može izložiti ruke korisnika rizicima, kao što su prignječenja, udarci, posjekotine, ogrebotine i opekline. Nosite odgovarajuće rukavice kako biste zaštitili ruke. • Korisnici i osoblje koje radi na održavanju moraju biti fizički sposobni nositi se s dimenzijama, masom i snagom alata. •...
  • Page 74: Dodatne Sigurnosne Upute Za Pneumatske I Hidrauličke Alate

    Kupac je odgovoran osigurati da se vretena zamijene prije postizanja prekomjernih razina trošenja i uvijek prije maksimalnog preporučenog broja postavljanja. Obratite se predstavniku tvrtke STANLEY Engineered Fastening koji će vas obavijestiti koja je to veličina tako što će izmjeriti opterećenje šiljka primjene s našim kalibriranim mjernim alatom.
  • Page 75: Specifikacije

    PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 2. SPECIFIKACIJE 2.1 SPECIFIKACIJA ZA ALAT TIPA 0753 MK II Tlak zraka Minimum - maksimum 5-7 bara (70 - 100 lbf/in Potreban slobodni volumen @ 5,1 bar /75 lbf/in 2,6 litara (0,09 ft zraka Potez Minimalni 30,0 mm (1,18 in) Sila povlačenja @ 5,5 bar /80 lbf/in 3,89 kN (875 lbf )
  • Page 76: Namjena

    Proučite „Puštanje u rad“ na stranici 78 za podatke o povezivanju. Oba modela, 07530 MkII i 07532 MkII su ručni lagani alati. Jedina razlika između njih je u mjestu ulaza crijeva. Gornji ulaz na alatu 07532 MkII omogućuje ovjes s dodane montažne ploče, vidi crtež na suprotnoj strani. Prikazani su brojevi dijelova za narudžbu kompletnog alata, uključujući pojačivač...
  • Page 77: Dimenzije Alata - Model 07530 Mkii

    PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 3.1 DIMENZIJE ALATA - MODEL 07530 MKII Broj dijela 07530-02100 3.2 DIMENZIJE ALATA - MODEL 07532 MKII Broj dijela 07532-02100 Dimenzije prikazane su podebljano u milimetrima. Ostale dimenzije su u inčima.
  • Page 78: Puštanje U Pogon

    HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 4. PUŠTANJE U POGON 4.1 DOVOD ZRAKA Svi alati rade na komprimirani zrak kod optimalnog tlaka od 5,5 bara. Preporučujemo upotrebu regulatora tlaka i sustave automatskog uljenja/filtriranja na glavnom dovodu zraka. Kako bi se osigurao maksimalni vijek trajanja alata i minimalna potreba za održavanjem alata, potrebno ih je postaviti unutar 3 metra od alata (vidi donji dijagram).
  • Page 79 PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Za referencu postoje tri različite vrste mehaničkih pokazivača: • 07271-01100 Upotrebljava se za standardne trnove i jednokratne trnove od 5/32” • 07279-05843 Upotrebljava se za jednokratne trnove 1/8” • 07279-05845 Upotrebljava se za jednokratne trnove 3/16”...
  • Page 80: Usmjerivač

    Brojevi stavki koji su podebljani odnose se na općenitu montažu i popis dijelova za tip 07530-02200 MkII na stranicama 88-89. Kod tipa 07532-02200 MkII postupak je isti, ali se brojevi dijelova moraju uzeti s općeg sklopa i popisa dijelova na...
  • Page 81: Upotreba

    Svu nosnu opremu, trnove, prateće opruge i drugi pribor možete pronaći u priručniku za pribor (broj dijela 07900-09508) Brojevi stavki koji su podebljani odnose se na općenitu montažu i popis dijelova za tip 07530-02200 MkII na stranicama 88-89. Kod tipa 07532-02200 MkII postupak je isti, ali se brojevi dijelova moraju uzeti s općeg sklopa i popisa dijelova na...
  • Page 82: Servisiranje Alata

    HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 5. SERVISIRANJE ALATA Redovite servise treba obavljati, a sveobuhvatni pregled treba napraviti jedanput godišnje ili svakih 500.000 ciklusa, ovisno o tome što je prije. VAŽNO Zaposlenik je dužan pobrinuti se da upute za održavanje budu predane odgovarajućem osoblju. Korisnik ne smije biti uključen u održavanje ili popravak alata ako nema potrebnu obuku.
  • Page 83: Servisni Komplet

    PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 5.4 SERVISNI KOMPLET Za sve poslove servisiranja preporučujemo upotrebu pribora za servisiranje (broj dijela 07900-05300). SERVISNI KOMPLET Nº Nº BR. DIJELA OPIS BR. DIJELA OPIS ISKLJUČENO ISKLJUČENO 07900-00157 KRUŽNA KLIJEŠTA 07900-00352 KUKA ZA UKLANJANJE BRTVE 07900-00710 KLJUČ ZA SKIDANJE CILINDRIČNOG 07900-00006 LOPATICA ČEPA 07900-00446 EKSTRAKTOR...
  • Page 84: Održavanje

    Preporučuje se da se sve operacije demontaže izvedu u čistim uvjetima. Demontaža modela 07530 MkII i 07532 MkII pokrivena je zasebno. Kod modela 07530 MkII pogledajte dolje navedene postupke rastavljanja, a za 07532 MkII pogledajte stranice 84-86. Brojevi stavki koji su podebljani odnose se na opće sklopove i popise dijelova za odgovarajući model na stranicama 88-91.
  • Page 85 PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI HIDRAULIČNI KLIP Skinite cilindar zadnjih čeljusti 6 kako je prije opisano. • Zahvatite trup 19 u škripac s pomoću mekih čeljusti kako biste izbjegli oštećivanje, onesposobite limitator hoda 17. • • Zahvatite cjevasti dio 25 mekim čeljustima škripca, povucite trup 19 iz cjevastog dijela 25 (iz unutrašnjosti trupa izbacit će se mala količina hidrauličkog ulja).
  • Page 86: Demontaža Modela 07532-02200 Mkii

    Provjerite alat dnevnim i tjednim servisom. Mazanje temeljnim premazom UVIJEK je potrebno nakon demontiranja alata i prije rada. 6.2 DEMONTAŽA MODELA 07532-02200 MKII Za demontiranje modela 07530-02200 MkII proučite stranice 84-86. CILINDAR ZADNJE ČELJUSTI • Ručno okrenite kopču 54 prema gore i skinite završni poklopac 45.
  • Page 87 PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI Za zamjenu brtve 1 odspojite sklop hidrauličkog crijeva 63 i sve povezane cijevi za zrak. Odvijte samozatvarajuću • spojku 6, uklonite ploču za montažu ovjesa 4, odvrnite gornje crijevo prilagodnika 2 i ugradite rezervni sklop čepa za odzračivanje 30 i uvrtite ga tako da unutarnju površinu dovede u razinu s unutarnjim provrtom.
  • Page 88: Opći Sklop Osnovnog Alata 07530-02200 Mkii

    HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 6.3 OPĆI SKLOP OSNOVNOG ALATA 07530-02200 MKII...
  • Page 89: Popis Dijelova Osnovnog Alata 07530-02200 Mkii

    PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 6.4 POPIS DIJELOVA OSNOVNOG ALATA 07530-02200 MKII...
  • Page 90: Opći Sklop Osnovnog Alata 07532-02200 Mkii

    HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 6.5 OPĆI SKLOP OSNOVNOG ALATA 07532-02200 MKII...
  • Page 91: Popis Dijelova Osnovnog Alata 07532-02200 Mkii

    PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 6.6 POPIS DIJELOVA OSNOVNOG ALATA 07532-02200 MKII...
  • Page 92: Pojačivač 07531-02200 - Održavanje

    HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 6.7 POJAČIVAČ 07531-02200 - ODRŽAVANJE Upute za demontažu Kada se demontira sklop pojačivača, najprije odspojite crijevo za dovod zraka do ulaznog konektora pojačivača 22. • • S pomoću imbus ključa* odvrnite četiri vijka 27 i izvadite zaštitnu ploču 24. Odspojite cijev okidača (stavka 22 na stranici 88 ili stavka 29 na stranici 90) od ventila pojačivača 43 ili 48 pritiskom •...
  • Page 93: Pojačivač 07531-02200

    PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI Završni pokrov 12 potrebno je pravilno postaviti unutar zadržnog prstena 14. Alat se ne smije upotrebljavati ako nema • završnog poklopca. VAŽNO Mazanje temeljnim premazom UVIJEK je potrebno nakon demontiranja alata i prije rada. 6.8 POJAČIVAČ 07531-02200 Note Some units will not include these items...
  • Page 94 HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA...
  • Page 95: Pilotni Ventil 07005-00590 - Održavanje

    PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 6.9 PILOTNI VENTIL 07005-00590 - ODRŽAVANJE Upute za demontažu Imajte na umu da se ove upute o servisiranju odnose na Compair ventIl ako je ugrađen. Servisiranje ventila ograničeno je na uklanjanje/zamjenu O-prstenova. Skinite vijke 24 i izvadite pilotni sklop. •...
  • Page 96: Pilotni Ventil 07005-00590 - Informacije O Rezervnim Dijelovima

    HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 6.11 PILOTNI VENTIL 07005-00590 - INFORMACIJE O REZERVNIM DIJELOVIMA VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS POPIS DIJELOVA VENTILA 07005-00590 STAVKA BR. DIJELA OPIS KOL. REZERVE STAVKA BR. DIJELA OPIS KOL. REZERVE 07005-00599 * O-PRSTEN † DRŽAČ RAZMAKA * PLASTIČNI STEZNI 07005-00598 †...
  • Page 97: Mazanje Temeljnim Premazom

    Dok je jedinica pištolja postavljena na jedinicu pojačivača i držite je ispod razine jedinice pojačivača, odvijte odzračni vijak 58 iz sklopa odzračnog čepa 2 na alatu 07530 Mk II ili odzračnog vijka 66 iz sklopa odzračnog čepa 30 na alatu 07532 Mk II za dva okreta i dopustite da ulje istječe iz alata.
  • Page 98: Dijagnostika Pogrešaka

    HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 8. DIJAGNOSTIKA POGREŠAKA REF. SIMPTOM MOGUĆI UZROK RJEŠENJE STRANICA Alat neće postaviti Nizak tlak zraka. Povećajte tlak zraka pričvršćivač Nedostatno podmazivanje. Podmažite alat na ulazima zraka Provjerite zahvat pričvršćivača i veličinu Visoko opterećenje šiljka. otvora primjene. Provjerite ispravnu veličinu trna. Istrošene ili slomljene zadnje čeljusti.
  • Page 99 PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI NAPOMENE...
  • Page 100: Izjava O Sukladnosti Ez-A

    HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 9. IZJAVA O SUKLADNOSTI EZ-a Mi, tvrtka Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UJEDINJENO KRALJEVSTVO, izjavljujemo pod našom isključivom odgovornošću da je proizvod: Opis: Hidraulično-pneumatski ponavljajući alat za brze zakovice...
  • Page 101: Izjava O Sukladnosti Uk-A

    PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 10. IZJAVA O SUKLADNOSTI UK-A Mi, tvrtka Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UJEDINJENO KRALJEVSTVO, izjavljujemo pod našom isključivom odgovornošću da je proizvod: Opis: Hidraulično-pneumatski ponavljajući alat za brze zakovice...
  • Page 102: Zaštitite Svoje Ulaganje

    Stanley® Engineered Fastening - JAMSTVO ZA ALAT ZA SLIJEPE ZAKOVICE STANLEY® Engineered Fastening jamči da su svi električni alati pažljivo proizvedeni te da će biti bez nedostataka u materijalu i izradi u uvjetima uobičajene upotrebe i servisiranja tijekom razdoblja od jedne (1) godine.
  • Page 103 PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI...
  • Page 104 Fastening v žádném případě reprodukovány nebo publikovány prostřednictvím jakýchkoli prostředků (elektronicky nebo mechanicky). Uvedené informace vychází z údajů známých v okamžiku uvedení tohoto výrobku na trh. Společnost STANLEY Engineered Fastening provádí politiku neustálého zdokonalování svých výrobků, a proto může u těchto výrobků docházet k změnám.
  • Page 105 TECHNICKÉ ÚDAJE PRO NÁŘADÍ TYP 0753 MK II ........................109 SPECIFIKACE ZESILOVAČE 07531 ..............................109 ÚČEL POUŽITÍ ................................110 ROZMĚRY NÁŘADÍ – MODEL 07530 MKII ............................111 ROZMĚRY NÁŘADÍ – MODEL 07532 MKII ............................111 UVEDENÍ DO PROVOZU ............................112 DODÁVKA STLAČENÉHO VZDUCHU ..............................112 JEZDEC ........................................
  • Page 106: Bezpečnostní Definice

    úrazu. • Toto nářadí může instalovat, seřizovat a používat pouze kvalifikovaná a zaškolená osoba. • NEPOUŽÍVEJTE nýtovačky STANLEY Engineered Fastening na trhací nýty na jiné než určené účely. • Používejte pouze díly, upevňovací prvky a příslušenství doporučené výrobcem. •...
  • Page 107: Provozní Rizika

    PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY • V tomto okamžiku musí být stanovena také rizika hrozící jiným osobám. • Zajistěte, aby byl obrobek bezpečně upevněn. • Zkontrolujte, zda je na svém místě a funkční ochrana proti vyhození upevňovacího prvku a trnu. •...
  • Page 108: Rizika Týkající Se Vibrací

    Je povinností zákazníka zajistit výměnu trnů, když jsou nadměrně opotřebovány a vždy před dosažením doporučeného maximálního počtu pracovních cyklů. Kontaktujte zástupce společnosti STANLEY Engineered Fastening, který vás seznámí s tímto údajem tak, že změří zatížení aplikace pomocí kalibrovaného testovacího zařízení.
  • Page 109: Technické Údaje

    PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 2. TECHNICKÉ ÚDAJE 2.1 TECHNICKÉ ÚDAJE PRO NÁŘADÍ TYP 0753 MK II Tlak vzduchu Minimální – Maximální 5–7 barů (70–100 lbf/in Požadovaný objem vzduchu při tlaku 5,1 barů / 75 lbf/in 2,6 l (0,09 ft Zdvih Minimální...
  • Page 110: Účel Použití

    žádné jiné účely. Viz část „Uvedení do provozu“ na straně 112, kde jsou uvedeny informace o připojení. Oba modely, 07530 MkII a 07532 MkII jsou ruční a lehká nářadí. Jejich jediným rozdílem je umístění vstupu pro hadici. Horní vstup na modelu 07532 MkII umožňuje zavěšení z montážní desky, viz nákres vedle. Jsou zobrazena čísla dílů, aby mohlo být objednáno kompletní...
  • Page 111: Rozměry Nářadí - Model 07530 Mkii

    PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 3.1 ROZMĚRY NÁŘADÍ – MODEL 07530 MKII Katalogové číslo 07530-02100 3.2 ROZMĚRY NÁŘADÍ – MODEL 07532 MKII Katalogové číslo 07532-02100 Rozměry označené tučným písmem jsou v milimetrech. Ostatní rozměry jsou v palcích.
  • Page 112: Uvedení Do Provozu

    ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ 4. UVEDENÍ DO PROVOZU 4.1 DODÁVKA STLAČENÉHO VZDUCHU Každé nářadí je poháněno stlačeným vzduchem pod optimálním tlakem 5,5 baru. Doporučujeme vám používat regulátory tlaku a automatické mazací/filtrační systémy na hlavním přívodu vzduchu. V zájmu zajištění maximální životnosti a minimální...
  • Page 113 PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Existují tři různé typy mechanických kurzorů: • 07271-01100 Používán pro standardní trny a jednorázové trny 5/32” • 07279-05843 Používán pro jednorázové trny 1/8” • 07279-05845 Používán pro jednorázové trny 3/16” Rozdílem ve výše uvedených sestavách je vnitřní...
  • Page 114: Jezdec

    Čísla položek uvedená tučným písmem odkazují na celkovou sestavu a seznam dílů pro typ 07530--02200 MkII na stranách 122-124. Pro typ 07532-02200 MkII je postup stejný, ale katalogová čísla musí být převzata z nákresu celkové sestavy a ze...
  • Page 115: Pracovní Postup

    (katalogové číslo 07900-09508). Čísla položek uvedená tučným písmem odkazují na celkovou sestavu a seznam dílů pro typ 07530--02200 MkII na stranách 122-124. Pro typ 07532-02200 MkII je postup stejný, ale katalogová čísla musí být převzata z nákresu celkové sestavy a ze...
  • Page 116: Servis Nářadí

    ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ 5. SERVIS NÁŘADÍ Pravidelná údržba a komplexní kontroly musí být prováděny každý rok nebo po provedení každých 500 000 cyklů, podle toho, co nastane dříve. DŮLEŽITÉ Zaměstnavatel odpovídá za zajištění toho, aby byly tyto pokyny pro údržbu nářadí poskytnuty příslušným osobám. Uživatel nářadí...
  • Page 117: Servisní Sada

    PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 5.4 SERVISNÍ SADA Pro všechny servisní práce vám doporučujeme používat servisní sadu (katalogové číslo 07900-05300). SERVISNÍ SADA KATALOGOVÉ KATALOGOVÉ ČÍSLO POPIS POČET ČÍSLO POPIS POČET POLOŽKY POLOŽKY KLEŠTĚ NA POJISTNÉ 07900-00157 07900-00352 HÁČEK NA ODSTRANĚNÍ TĚSNĚNÍ KROUŽKY 07900-00006 STĚRKA 07900-00710 KLÍČ...
  • Page 118: Údržba

    Doporučujeme vám, abyste všechny úkony demontáže prováděli v čistém prostředí. Demontáž typů 07530 MkII a 07532 MkII je řešena samostatně. U typu 07530 MkII postupujte podle níže uvedených kroků demontáže a u typu 07532 MkII podle kroků na stranách 118–120. Čísla položek uvedená tučným písmem odkazují na celkovou sestavu a seznamy dílů...
  • Page 119 PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY • Montáž proveďte opačným postupem než demontáž. HYDRAULICKÝ PÍST Demontujte válec koncových čelistí 6 podle výše popsaného postupu. • • Upněte těleso 19 do svěráku s měkkými čelistmi*, abyste zabránili poškození a vyšroubujte doraz zdvihu 17. Upněte trubici 25 do svěráku s měkkými čelistmi a vytáhněte těleso 19 z trubice 25 (z vnitřku tělesa vyteče malé •...
  • Page 120: Demontáž 07532-02200 Mkii

    Po demontáží nářadí a před jeho použitím je VŽDY nutné naplnění tohoto nářadí. 6.2 DEMONTÁŽ 07532-02200 MKII Při demontáži typu 07530-02200 MkII postupujte podle kroků na stranách 118–120. VÁLEC KONCOVÝCH ČELISTÍ Ručně vyklopte svorku 54 nahoru a odstraňte koncovou krytku 45.
  • Page 121 PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY • Sejměte těsnění 9. • Těsnění 1 je obtížné demontovat, aniž by došlo k jeho poškození, ale během čištění může zůstat na příslušném místě (za předpokladu, že nebude při čištění poškozeno). Bude-li ovšem výměna těsnění 1 nutná, postupujte následovně: Pomocí...
  • Page 122 ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ JEZDEC Občas očistěte a namažte sestavu mechanického jezdce 11 malým množstvím lehkého oleje. • DŮLEŽITÉ Zkontrolujte nářadí před každodenní a týdenní údržbou. Po demontáží nářadí a před jeho použitím je VŽDY nutné naplnění tohoto nářadí. * Týká se položek obsažených v servisní sadě 0753 Mkll. Úplný seznam najdete na straně 117. Čísla položek označená...
  • Page 123: Celková Sestava Základního Nářadí 07530-02200 Mkii

    PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 6.3 CELKOVÁ SESTAVA ZÁKLADNÍHO NÁŘADÍ 07530-02200 MKII...
  • Page 124: Seznam Dílů Základního Nářadí 07530-02200 Mkii

    ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ 6.4 SEZNAM DÍLŮ ZÁKLADNÍHO NÁŘADÍ 07530-02200 MKII...
  • Page 125: Celková Sestava Základního Nářadí 07532-02200 Mkii

    PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 6.5 CELKOVÁ SESTAVA ZÁKLADNÍHO NÁŘADÍ 07532-02200 MKII...
  • Page 126: Seznam Dílů Základního Nářadí 07532-02200 Mkii

    ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ 6.6 SEZNAM DÍLŮ ZÁKLADNÍHO NÁŘADÍ 07532-02200 MKII...
  • Page 127: Zesilovač 07531-02200 - Údržba

    PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 6.7 ZESILOVAČ 07531-02200 – ÚDRŽBA Pokyny k demontáži • Při demontáži sestavy zesilovače nejdříve odpojte hadici s přívodem stlačeného vzduchu od vstupního konektoru zesilovače 22. Pomocí šestihranného klíče* vyšroubujte čtyři šrouby 27 a sejměte ochrannou desku 24. •...
  • Page 128: Zesilovač 07531-02200

    ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ Sestava skříně ventilu 34 musí být znovu upevněna pomocí lepidla na utěsnění závitů. • Namontujte sestavu pístu pomocí nové matice 17. • • Koncová krytka 12 musí být správně usazena uvnitř pojistného kroužku 14. Nebude-li použita koncová krytka, toto nářadí...
  • Page 129 PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY...
  • Page 130: Pilotní Ventil 07005-00590 - Údržba

    ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ 6.9 PILOTNÍ VENTIL 07005-00590 – ÚDRŽBA Pokyny k demontáži Upozorňujeme, že tyto servisní pokyny se vztahují na ventil Compair, pokud je namontován. Servis ventilu je omezen na odstranění/výměnu O-kroužků. Vyšroubujte šrouby 24 a demontujte sestavu pilotního ventilu. • Demontujte píst 11 a vyhoďte O-kroužky 3, 10, 4 a 5.
  • Page 131: Pilotní Ventil 07005--00590 - Informace O Náhradních Dílech

    PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 6.11 PILOTNÍ VENTIL 07005--00590 – INFORMACE O NÁHRADNÍCH DÍLECH VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS VENTIL 07005-00590 – SEZNAM DÍLŮ NÁHRADNÍ NÁHRADNÍ POLOŽKA ČÍSLO DÍLU POPIS POČET POLOŽKA ČÍSLO DÍLU POPIS POČET DÍLY DÍLY † DISTANČNÍ 07005-00599 * O-KROUŽEK –...
  • Page 132: Naplnění

    S pistolí napojenou na jednotku zesilovače a drženou pod úrovní jednotky zesilovače, vyšroubujte odvzdušňovací šroub 58 ze sestavy odvzdušňovací zátky 2 na typu nářadí 07530 Mk II nebo odvzdušňovací šroub 66 ze sestavy odvzdušňovací zátky 30 na typu nářadí 07532 Mk II o dvě otáčky a nechejte olej vytéct z nářadí.
  • Page 133: Diagnostika Závad

    PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 8. DIAGNOSTIKA ZÁVAD PŘÍZNAK MOŽNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA STRANA Nářadí neumísťuje Nízký tlak vzduchu. Zvyšte tlak vzduchu upevňovací prvky Nedostatek maziva. Namažte nářadí v bodě vstupu vzduchu Zkontrolujte úchyt upevňovacího prvku a Velká pracovní zátěž. velikost použitého otvoru Zkontrolujte správnou velikost trnu.
  • Page 134 ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ POZNÁMKY...
  • Page 135: Prohlášení O Shodě

    PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 9. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My, společnost Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, prohlašujeme na svou výhradní odpovědnost, že tento výrobek: Popis: Hydropneumatické nářadí na opakované rychlostní nýtování...
  • Page 136: Prohlášení O Shodě

    ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ 10. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My, společnost Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, prohlašujeme na svou výhradní odpovědnost, že tento výrobek: Popis: Hydropneumatické nářadí na opakované rychlostní nýtování...
  • Page 137: Chraňte Svou Investici

    ZÁRUKA NA NÝTOVACÍ NÁŘADÍ Stanley® Engineered Fastening Společnost STANLEY® Engineered Fastening zaručuje, že každé její nářadí bylo pečlivě vyrobeno a že při normálním použití a při provádění běžné údržby se během jednoho (1) roku na tomto nářadí neobjeví závady způsobené vadou materiálu nebo špatným dílenským zpracováním.
  • Page 138 în urma nerespectării specificaţiilor originale ale produsului. Informaţiile disponibile au fost redactate cu cea mai mare atenţie. Totuşi, STANLEY Engineered Fastening nu va accepta nicio responsabilitate cu privire la informaţiile inexacte sau pentru consecinţele care decurg din acestea. STANLEY Engineered Fastening nu va accepta nicio responsabilitate pentru daune produse ca urmare a unor operaţiuni efectuate de către terţi.
  • Page 139 DEMONTAREA 07532-02200 MKII ..............................154 ANSAMBLUL GENERAL AL UNELTEI DE BAZĂ 07530-02200 MKII ..................157 LISTA DE PIESE PENTRU UNEALTA DE BAZĂ 07530-02200 MKII .................... 158 ANSAMBLUL GENERAL AL UNELTEI DE BAZĂ 07532-02200 MKII ..................159 LISTA DE PIESE PENTRU UNEALTA DE BAZĂ 07532-02200 MKII .................... 160 INTENSIFICATOR 07531-02200 - ÎNTREŢINERE ..........................
  • Page 140: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Doar operatorii calificaţi şi instruiţi trebuie să instaleze, să regleze sau să utilizeze unealta. • A NU se utiliza în alte scopuri decât cele pentru a care a fost conceput, şi anume fixarea niturilor oarbe de la STANLEY Engineered Fastening.
  • Page 141: Pericole La Utilizare

    TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ • Verificaţi dacă mijloacele de protecţie împotriva proiecţiei organului de asamblare şi/sau a tijei de nit sunt în poziţie şi sunt funcţionale. • Avertizaţi persoanele din jur cu privire la posibilele proiectări forţate a tijelor de nit din faţa instrumentului. •...
  • Page 142: Pericole Privind Vibraţiile

    înlocuite înainte de orice deformare sau uzură excesivă şi întotdeauna înainte de numărul maxim recomandat de acţionări. Luaţi legătura cu STANLEY Engineered Fastening, care vă va informa care este valoarea respectivă, măsurând sarcina brută a aplicării cu un instrument de măsurare calibrat.
  • Page 143: Specificaţii

    TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 2. SPECIFICAŢII 2.1 SPECIFICAȚII PENTRU UNEALTA 0753 MK II Presiunea aerului Minim - maxim 5-7 bari (70-100 lbf/in Volum de aer liber necesar @ 5,1 bari /75 lbf/in 2,6 litri (0,09 ft Cursă Minim 30,0 mm (1,18 in) Forţă...
  • Page 144: Domeniul De Utilizare

    Unealta şi intensificatorul au fost testate ca elemente separate şi combinate. Acestea trebuie să fie utilizate numai împreună şi în niciun alt scop. Consultaţi „Punerea în funcţiune” la pagina 146 pentru detalii cu privire la conectare. Ambele modele, 07530 MkII şi 07532 MkII, sunt unelte uşoare şi portabile. Singura lor diferenţă constă în locaţia intrării furtunului.
  • Page 145: Dimensiuni Sculă - Model 07530 Mkii

    TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 3.1 DIMENSIUNI SCULĂ - MODEL 07530 MKII Număr de piesă 07530-02100 3.2 DIMENSIUNI SCULĂ - MODEL 07532 MKII Număr de piesă 07532-02100 Dimensiunile prezentate cu caractere aldine sunt milimetrice. Alte dimensiuni sunt în inci.
  • Page 146: Punerea În Funcţiune

    ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE 4. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE 4.1 ALIMENTAREA CU AER COMPRIMAT Toate uneltele funcţionează cu aer comprimat furnizat la o presiune optimă de 5,5 bari. Recomandăm utilizarea regulatoarelor de presiune şi a sistemelor de filtrare la alimentarea cu aer. Pentru a asigura o durată de viaţă maximă a sculei şi o întreţinere minimă...
  • Page 147 TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Pentru referinţă, există trei tipuri diferite de cursoare mecanice: • 07271-01100 Folosit pentru tije de nit standard şi tije de nit de unică folosinţă de 5/32” • 07279-05843 Folosit pentru tije de nit de unică...
  • Page 148: Cursor

    Numerele elementelor cu caractere aldine se referă la ansamblul general şi lista de piese pentru 07530-02200 MkII la paginile 157-158. Pentru 07532-02200 MkII, procedura este aceeaşi, dar numerele pieselor trebuie preluate din lista...
  • Page 149: Procedura De Operare

    Toate echipamentele de vârf, tijele de nit, arcurile şi alte accesorii se pot găsi în manualul pentru accesorii (nr. articol 07900-09508). Numerele elementelor cu caractere aldine se referă la ansamblul general şi lista de piese pentru 07530-02200 MkII la paginile 157-158. Pentru 07532-02200 MkII, procedura este aceeaşi, dar numerele pieselor trebuie preluate din lista...
  • Page 150: Întreţinerea Uneltei

    ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE 5. ÎNTREŢINEREA UNELTEI Întreţinerea regulată trebuie efectuată anual sau la fiecare 500.000 de cicluri, oricare dintre aceste situaţii apare prima. IMPORTANT Angajatorul este responsabil să se asigure că instrucţiunile de întreţinere a uneltelor sunt puse la dispoziţia personalului corespunzător.
  • Page 151: Kit De Service

    TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 5.4 KIT DE SERVICE Pentru toate lucrările de reparaţii, vă recomandăm să folosiţi setul pentru reparaţii (nr. articol 07900-05300). KITURI DE SERVICE ARTICOLUL ARTICOLUL DESCRIERE Nr. OPR DESCRIERE Nr. OPR 07900-00157 CLEŞTE INEL ELASTIC 07900-00352 CÂRLIG DE ÎNDEPĂRTARE A GARNITURII CHEIE DE ÎNDEPĂRTARE A FIŞEI DE 07900-00006 SPATULĂ...
  • Page 152: Întreţinerea

    Se recomandă ca orice operaţiune de demontare să fie efectuată în condiţii de curăţenie. Demontarea modelelor 07530 MkII şi 07532 MkII este tratată separat. Pentru 07530 MkII, consultaţi procedurile de demontare de mai jos, iar pentru 07532 MkII consultaţi paginile 152-154. Numerele elementelor cu caractere aldine se referă...
  • Page 153 TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ Lungimea liberă a arcului 13 trebuie să fie de 38,1 mm (1,5˝). Înlocuiţi, dacă este necesar. • • Acoperiţi fălcile de coadă cu unsoare Moly Lithium înainte de asamblare. • Asamblaţi în ordinea inversă demontării. PISTON HIDRAULIC Îndepărtaţi cilindrul fălcii de coadă...
  • Page 154: Demontarea 07532-02200 Mkii

    Verificaţi unealta conform procedurilor zilnice şi săptămânale. Amorsarea este ÎNTOTDEAUNA necesară după ce unealta a fost demontată şi înainte de operare. 6.2 DEMONTAREA 07532-02200 MKII Pentru a demonta dispozitivul 07530-02200 MkII, consultaţi paginile 152-154. CILINDRUL FĂLCII DE COADĂ • Trageţi clema 54 în sus şi scoateţi capacul final 45.
  • Page 155 TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ Îndepărtaţi pistonul 24 cu atenţie pentru a nu deteriora alezajul corpului. • Îndepărtaţi garnitura 9. • • Garnitura 1 este dificil de îndepărtat fără a o deteriora, dar poate rămâne pe poziţie în timpul curăţării (cu condiţia să nu fie afectată...
  • Page 156 ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE MÂNER ŞI CAPAC FINAL • Curăţaţi şi inspectaţi matriţele pentru urme de fisuri sau alte deteriorări. CURSOR • Curăţaţi şi ungeţi din când în când ansamblul mecanic al cursorului 11 cu puţin ulei. IMPORTANT Verificaţi unealta conform procedurilor zilnice şi săptămânale. Amorsarea este ÎNTOTDEAUNA necesară...
  • Page 157: Ansamblul General Al Uneltei De Bază 07530-02200 Mkii

    TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 6.3 ANSAMBLUL GENERAL AL UNELTEI DE BAZĂ 07530-02200 MKII...
  • Page 158: Lista De Piese Pentru Unealta De Bază 07530-02200 Mkii

    ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE 6.4 LISTA DE PIESE PENTRU UNEALTA DE BAZĂ 07530-02200 MKII...
  • Page 159: Ansamblul General Al Uneltei De Bază 07532-02200 Mkii

    TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 6.5 ANSAMBLUL GENERAL AL UNELTEI DE BAZĂ 07532-02200 MKII...
  • Page 160: Lista De Piese Pentru Unealta De Bază 07532-02200 Mkii

    ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE 6.6 LISTA DE PIESE PENTRU UNEALTA DE BAZĂ 07532-02200 MKII...
  • Page 161: Intensificator 07531-02200 - Întreţinere

    TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 6.7 INTENSIFICATOR 07531-02200 - ÎNTREŢINERE Instrucţiuni de demontare La demontarea ansamblului intensificatorului, deconectaţi mai întâi furtunul de alimentare cu aer de la conectorul 22de • intrare a intensificatorului. • Cu ajutorul unei chei Allen*, desfaceţi cele patru şuruburi 27 şi scoateţi placa de protecţie 24. •...
  • Page 162: Intensificator 07531-02200

    ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE • Lubrifiaţi toate garniturile folosind unsoare Moly Lithium. Ansamblul de carcasă a supapei 34 trebuie montat din nou folosind un adeziv de etanşare a filetului. • • Asamblaţi ansamblul pistonului folosind o nouă piuliţă 17. Capacul de capăt 12 trebuie să...
  • Page 163 TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ...
  • Page 164: Supapă Pilot 07005-00590 - Întreţinere

    ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE 6.9 SUPAPĂ PILOT 07005-00590 - ÎNTREŢINERE Instrucţiuni de demontare Vă rugăm să reţineţi că aceste instrucţiuni de service se referă la supapa Compair, dacă este montată. Întreţinerea supapei se limitează la îndepărtarea/înlocuirea inelelor O. Îndepărtaţi şuruburile 24 şi scoateţi ansamblul pilot. •...
  • Page 165: Supapă Pilot 07005-00590 - Informaţii Rezerve

    TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 6.11 SUPAPĂ PILOT 07005-00590 - INFORMAŢII REZERVE VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS LISTA DE PIESE ALE SUPAPEI 07005-00590 ELEMENT NR. PIESĂ DESCRIERE CANT. REZERVE ELEMENT NR. PIESĂ DESCRIERE CANT. REZERVE 07005-00599 * INEL „O” †...
  • Page 166: Amorsare

    Cu unitatea de pistol montată pe unitatea de intensificare şi ţinută sub nivelul unităţii de intensificare, deşurubaţi şurubul de aerisire 58 de la ansamblul buşonului de aerisire 2 de pe unealta 07530 Mk II sau şurubul de aerisire 66 de la ansamblul buşonului de aerisire 30 de pe unealta 07532 Mk II cu două...
  • Page 167: Diagnoza Erorilor

    TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 8. DIAGNOZA ERORILOR REF. SIMPTOM CAUZA POSIBILĂ REMEDIERE PAGINĂ Unealta nu va monta Presiune scăzută a aerului. Creşteţi presiunea aerului nitul Lubrifiaţi unealta în punctul de admisie a Lipsă de lubrifiere. aerului Verificaţi prinderea nitului şi dimensiunea Sarcină...
  • Page 168 ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE OBSERVAŢII...
  • Page 169: Declaraţie De Conformitate Ce

    TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 9. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Noi, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY MAREA BRITANIE, declarăm pe propria răspundere că produsul: Descriere: Unealtă de repetiţie hidropneumatică pentru nituri rapide...
  • Page 170: Declaraţie De Conformitate Uk

    ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE 10. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UK Noi, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY MAREA BRITANIE, declarăm pe propria răspundere că produsul: Descriere: Unealtă de repetiţie hidropneumatică pentru nituri rapide...
  • Page 171: Protejaţi-Vă Investiţia

    Servisarea sau modificările neautorizate. Defectele sau deteriorările care rezultă din servisare, testarea de reglaje, instalare, întreţinere, transformare sau modificare în orice fel de către oricine în afară de STANLEY® Engineered Fastening, sau de centrele sale autorizate de service, sunt excluse din această garanţie.
  • Page 172 A STANLEY Engineered Fastening üzletpolitikájának része a folyamatos termékfejlesztés, ezért a termékekben változások történhetnek. A megadott információk csak a STANLEY Engineered Fastening által szállított eredeti állapotú termékre vonatkoznak. A STANLEY Engineered Fastening ezért nem felelős a termék eredeti műszaki jellemzőitől való eltérések okozta károkért.
  • Page 173 KARBANTARTÁS ................................186 A(Z) 07530-02200 MKII SZÉTSZERELÉSE ............................186 A(Z) 07532-02200 MKII SZÉTSZERELÉSE ............................188 A SZERELŐSZERSZÁM ÁLTALÁNOS ÖSSZESZERELÉSE 07530-02200 MKII ................ 191 A SZERELŐSZERSZÁM ALKATRÉSZLISTÁJA 07530-02200 MKII ....................192 A SZERELŐSZERSZÁM ÁLTALÁNOS ÖSSZESZERELÉSE 07532-02200 MKII ................ 193 A SZERELŐSZERSZÁM ALKATRÉSZLISTÁJA 07532-02200 MKII ....................194 NYOMÁSFOKOZÓ...
  • Page 174: Biztonsági Definíciók

    Ennek elmulasztása súlyos testi sérüléshez vezethet. • Kizárólag szakképzett operátorok végezhetik a szerszám összeszerelését, beállítását és használatát. • A STANLEY Engineered Fastening vakszegecs belövő szerszámgép KIZÁRÓLAG rendeltetésének megfelelően használható. • Csak a gyártó által ajánlott alkatrészeket, kötőelemeket és tartozékokat használja. •...
  • Page 175: Üzemeltetésből Eredő Veszélyek

    FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 1.3 ÜZEMELTETÉSBŐL EREDŐ VESZÉLYEK • A szerszám használata a kezelő kezét veszélyeknek teheti ki, ideértve a zúzódást, az ütéseket, a vágásokat, a kopást és a hőt. A keze védelméhez viseljen megfelelő védőkesztyűt. • A kezelőknek és a karbantartó személyzetnek fizikailag képeseknek kell lenniük a szerszám tömegének, súlyának és teljesítményének kezelésére.
  • Page 176: Rezgésveszély

    Forduljon a STANLEY Engineered Fastening képviselőhöz, aki a kalibrált mérőeszközünkkel az alkalmazás üregelési terhelésének megmérése révén tájékoztatni fogja a pontos számról.
  • Page 177: Műszaki Adatok

    FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 2. MŰSZAKI ADATOK 2.1 A(Z) 0753 MK II SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI Légnyomás Minimum- Maximum 5 - 7 bar (70 - 100 lbf/in Szükséges szabad @ 5,1 bar nyomáson 75 2,6 liter (0,09 ft légmennyiség fonterő/hüvelyk Lökethossz Minimum 30,0 mm (1,18 hüvelyk)
  • Page 178: Rendeltetés

    A csatlakoztatás részleteiért tekintse át a(z) 180. oldalon található „Üzembe helyezés” című részt. Mindkét modell, a(z) 07530 MkII és a(z) 07532 MkII is kézben tartható, könnyű súlyú szerszám. Az egyetlen különbség a tömlő bemenetében van. A(z) 07532 MkII szerszámon található felső bemenet lehetővé teszi a kiegészítő szerelőlemezről való felfüggesztést, lásd a szemközti rajzot.
  • Page 179: Szerszámméretek - 07530 Mkii Típus

    FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 3.1 SZERSZÁMMÉRETEK – 07530 MKII TÍPUS Cikkszám: 07530-02100 3.2 SZERSZÁMMÉRETEK – 07532 MKII TÍPUS Cikkszám: 07532-02100 A félkövérrel szedett méreteket milliméterben adtuk meg. A többi méretet hüvelykben adtuk meg.
  • Page 180: Üzembe Helyezés

    MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL 4. ÜZEMBE HELYEZÉS 4.1 LEVEGŐELLÁTÁS Minden szerszám ideális esetben 5,5 bar nyomású sűrített levegővel működik. A fő levegőellátásra nyomásszabályozók és automatikus olajozó/szűrő rendszerek használatát javasoljuk. A szerszám lehető leghosszabb élettartama, valamint lehető legkevesebb karbantartása érdekében a szerszámtól viszonyítva 3 méteren belül kell felszerelni azt (lásd az alábbi ábrán). A rendszerben létrejött maximális nyomás 150%-ára vagy 10 bar nyomásra méretezett levegőellátó...
  • Page 181 FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Referenciaként a mechanikai védőbetétnek három különböző típusa létezik: • 07271-01100 Szabványos tüskékhez és 5/32"-os eldobható tüskékhez használható • 07279-05843 1/8"-os eldobható tüskékhez használható • 07279-05845 3/16"-os eldobható tüskékhez használható A fenti szerelvények közötti különbség a végdugasz belső...
  • Page 182: Védőbetét

    Ha az elülső szorítópofa, a tüskék és a tüskekövető rugók megvannak, akkor nekikezdhet a szerszám betöltésének és az orrszerelvény felszerelésének a mellékelt ábrán látható módon. A félkövéren szedett tételszámok a(z) 07530-02200 MkII típusú általános összeállítási és alkatrészjegyzékre utalnak a(z) 190-192. oldalon. A(z) 07532-02200 MkII típus esetében az eljárás ugyanaz, de a cikkszámot az általános összeszerelési és...
  • Page 183: A Berendezés Működtetése

    Az összes orrszerelvény, tüskék, követőrugók és egyéb tartozékok megtalálhatók a tartozékok kézikönyvében (cikkszám: 07900-09508). A félkövéren szedett tételszámok a(z) 07530-02200 MkII típusú általános összeállítási és alkatrészjegyzékre utalnak a(z) 190-192. oldalon. A(z) 07532-02200 MkII típus esetében az eljárás ugyanaz, de a cikkszámot az általános összeszerelési és...
  • Page 184: A Szerszám Karbantartása

    MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL 5. A SZERSZÁM KARBANTARTÁSA Rendszeresen karbantartást kell végezni, és évente vagy 500 000 ciklus után – attól függően, hogy melyik következik be hamarabb – teljes körű átvizsgálásra kell sort keríteni. FONTOS A munkáltató felelős azért, hogy a szerszám-karbantartási utasításokat megkapják a megfelelő személyek. Az operátort csak megfelelő...
  • Page 185: Szervizkészlet

    FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 5.4 SZERVIZKÉSZLET Minden szervizeléshez a szervizkészlet (cikkszám: 07900-05300) használatát javasoljuk. SZERVIZKÉSZLET TÉTEL TÉTEL LEÍRÁS Nº KI LEÍRÁS Nº KI CIKKSZÁM CIKKSZÁM 07900-00157 ZÉGERFOGÓ 07900-00352 TÖMÍTÉSELTÁVOLÍTÓ HOROG CSŐ ELTÁVOLÍTÁSÁRA SZOGÁLÓ 07900-00006 SPATULA 07900-00710 VILLÁSKULCS 07900-00446 KISZEDŐ 07900-00725 NEHEZÉK 07900-00603 SATUPOFA 07900-00243 CSAVARHÚZÓ...
  • Page 186: Karbantartás

    Minden szétszerelési műveletet tiszta körülmények között javasolt elvégezni. A(z) 07530 MkII és a(z) 07532 MkII típus szétszerelését külön tárgyaljuk. A(z) 07530 MkII típus szétszerelési eljárását lásd alább, a(z) 07532 MkII típus szétszerelési eljárását lásd a(z) 186-188. oldalon. A félkövéren szedett tételszámok az egyes típusok általános összeállítási és alkatrészjegyzékére utalnak a(z) 190-194.
  • Page 187 FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR • A rugó (13) szabad hosszának 38,1 mm-nek (1,5 hüvelyknek) kell lennie. Szükség esetén cserélje ki. • Összeszerelés előtt vigyen fel Moly lítiumos kenőzsírt a szorítópofákra. • Fordított sorrendben szerelje össze. HIDRAULIKUS DUGATTYÚ • Távolítsa el a szorítópofa hengerét (6) a korábban ismertetett módon. •...
  • Page 188: A(Z) 07532-02200 Mkii Szétszerelése

    Ellenőrizze a szerszámot a napi és a heti szervizeléses során. A feltöltés olajjal MINDIG szükséges a szerszám szétszerelése után és a működtetés előtt. 6.2 A(Z) 07532-02200 MKII SZÉTSZERELÉSE A(z) 07530-02200 MkII szétszereléséhez lásd a(z) 186-188. oldalt. HÁTSÓ SZORÍTÓPOFA HENGERE •...
  • Page 189 FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR HIDRAULIKUS DUGATTYÚ • Távolítsa el a szorítópofa hengerét (12) a korábban ismertetett módon. • Szorítsa a fődarabot (25) puha pofákkal* felszerelt satuba, ügyelve a sérülések elkerülésére, majd oldja ki a löketcsillapítót (23). • Szorítsa a csövet (31) puha szorítópofával felszerelt satuba, húzza ki a darabot (25) a csőből (31) (ekkor kis mennyiségű hidraulikus olaj távozik a darab belsejéből).
  • Page 190 MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL ERŐHATÁST. • Fordított sorrendben végezze el az összeszerelést. HÁTSÓ SZORÍTÓPOFA NYOMÁS VISSZACSAPÓ SZELEP • A visszacsapó szelepet (26) a készülék fogantyúján találja. • A visszacsapó szelep (26) eltávolításához/cseréjéhez nyomja össze az átmenő szerelvényt és húzza vissza a kék műanyag csövet (27) mindkét oldalról.
  • Page 191: A Szerelőszerszám Általános Összeszerelése 07530-02200 Mkii

    FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 6.3 A SZERELŐSZERSZÁM ÁLTALÁNOS ÖSSZESZERELÉSE 07530-02200 MKII...
  • Page 192: A Szerelőszerszám Alkatrészlistája 07530-02200 Mkii

    MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL 6.4 A SZERELŐSZERSZÁM ALKATRÉSZLISTÁJA 07530-02200 MKII...
  • Page 193: A Szerelőszerszám Általános Összeszerelése 07532-02200 Mkii

    FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 6.5 A SZERELŐSZERSZÁM ÁLTALÁNOS ÖSSZESZERELÉSE 07532-02200 MKII...
  • Page 194: A Szerelőszerszám Alkatrészlistája 07532-02200 Mkii

    MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL 6.6 A SZERELŐSZERSZÁM ALKATRÉSZLISTÁJA 07532-02200 MKII...
  • Page 195: Nyomásfokozó 07531-02200 - Karbantartás

    FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 6.7 NYOMÁSFOKOZÓ 07531-02200 – KARBANTARTÁS Szétszerelési utasítások • A nyomásfokozó részegység szétszerelésekor először válassza le a levegőellátó tömlőt a nyomásfokozó bemeneti csatlakozójáról (22). • Egy imbuszkulcs* segítségével oldja ki a négy csavart (27), és távolítsa el a védőlapot (24). •...
  • Page 196: Nyomásfokozó 07531-02200

    MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL • A szelepház részegység (34) visszaszerelésekor menetrögzítő ragasztót kell használni. • A dugattyúszerelvényt új anyával (17) szerelje. • A zárófedelet (12) pontosan kell beszerelni a rögzítőgyűrűn (14) belülre. A szerszámot nem szabad használni, ha a zárófedelet kihagyták.
  • Page 197 FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR...
  • Page 198: Tehermentesítő Szelep 07005-00590 - Karbantartás

    MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL 6.9 TEHERMENTESÍTŐ SZELEP 07005-00590 – KARBANTARTÁS Szétszerelési utasítások Kérjük, ne feledje, hogy ezek az utasítások a már felszerelt Compair szelepre vonatkoznak. A szelep szervizelése az O-gyűrűk eltávolítására / cseréjére korlátozódik. Távolítsa el a 24-es csavarokat, majd a tehermentesítő részegységet. •...
  • Page 199: Tehermentesítő Szelep 07005-00590 - Pótalkatrészek

    FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 6.11 TEHERMENTESÍTŐ SZELEP 07005-00590 – PÓTALKATRÉSZEK VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS 07005-00590 SZELEPALKATRÉSZ-JEGYZÉK TÉTEL ALKATRÉSZSZÁM LEÍRÁS MENNY. PÓTALKATRÉSZEK TÉTEL ALKATRÉSZSZÁM LEÍRÁS MENNY. PÓTALKATRÉSZEK 07005-00599 * O-GYŰRŰ † TÁVTARTÓ 07005-00598 * MŰANYAG † TEKERCS SZORÍTÓGYŰRŰ...
  • Page 200: Feltöltés Olajjal

    Ha a nyomásfokozó egységhez rögzítette és a nyomásfokozó egység szintje alatt tartja a kioldógomb egységet, akkor csavarozza le a légtelenítő csavart (58) a 07530 Mk II szerszámon található légtelenítő dugasz részegységről (2), vagy a másik típus légtelenítő csavarját (66) a 07532 Mk II szerszámon található légtelenító dugasz részegységről (30), majd engedje, hogy az olaj kiömöljön a szerszámból.
  • Page 201: Hibamegállapítás

    FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 8. HIBAMEGÁLLAPÍTÁS HIBAJELENSÉG LEHETSÉGES OK JAVÍTÁS OLDALHIV. A szerszám Alacsony levegőnyomás. Növelje a légnyomást. nem helyezi el a Kenőanyag hiánya. Kenje meg a szerszámot a legbefúvás pontján. rögzítőelemet Ellenőrizze a rögzítőelem befogását és az Magas az üregelési terhelés szintje. alkalmazás furatméretét Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a tüske mérete.
  • Page 202 MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MEGJEGYZÉSEK...
  • Page 203: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 9. EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Mi, a Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY EGYESÜLT KIRÁLYSÁG kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a következő termék: Leírás: Hidropneumatikus ismétlő munkaállomás gyorsszegecsekhez Típus: 07530 / 07531 / 07532 amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelel a következő...
  • Page 204: Egyesült Királysági Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL 10. EGYESÜLT KIRÁLYSÁGI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Mi, a Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY EGYESÜLT KIRÁLYSÁG kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a következő termék: Leírás: Hidropneumatikus ismétlő munkaállomás gyorsszegecsekhez Típus:...
  • Page 205: Védje Befektetését

    által megbízott szervizbe. A STANLEY® Engineered Fastening által megbízott, az USA-ban és Kanadában működő szervizközpontjaink listájának ügyében keressen minket ingyenesen hívható telefonszámunkon: (877)364 2781. Az USA-n és Kanadán kívül az Önhöz legközelebbi STANLEY Engineered Fastening képviseletet az alábbi honlapon találhatja: www.StanleyEngineeredFastening.com.
  • Page 206 STANLEY Engineered Fastening. Uvedené informácie vychádzajú z údajov známych v čase uvádzania tohto produktu na trh. Spoločnosť STANLEY Engineered Fastening uplatňuje politiku kontinuálneho zdokonaľovania produktov a z uvedeného dôvodu môžu produkty podliehať zmenám. Uvedené...
  • Page 207 ŠPECIFIKÁCIE PRE NÁRADIE, TYP 0753 MK II ..........................211 ŠPECIFIKÁCIA PRE ZOSILŇOVAČ 07531 ............................211 ÚČEL POUŽITIA .................................212 ROZMERY NÁRADIA – MODEL 07530 MKII ........................... 213 ROZMERY NÁRADIA – MODEL 07532 MKII ........................... 213 UVEDENIE DO PREVÁDZKY ............................214 PRÍVOD VZDUCHU ....................................214 KURZOR ........................................
  • Page 208: Bezpečnostné Definície

    • Inštalovať, nastavovať alebo používať toto náradie môžu len kvalifikovaní a vyškolení pracovníci. • NEPOUŽÍVAJTE na iné ako dizajnom predurčené použitie, ktorým je umiestňovanie slepých nitov STANLEY Engineered Fastening. • Používajte len diely, upevňovacie prvky a príslušenstvo odporúčané výrobcom.
  • Page 209: Prevádzkové Nebezpečenstvá

    PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA • V tejto chvíli by ste mali posúdiť aj riziká pre ostatných. • Skontrolujte, či je obrobok bezpečne upevnený. • Skontrolujte, či sú prostriedky na ochranu pred vypudením upevňovacieho prvku a/alebo tŕňa na svojom mieste a či sú funkčné.
  • Page 210: Nebezpečenstvá Vibrácií

    úrovňou opotrebenia a vždy pred maximálnym odporúčaným počtom umiestnení. Obráťte sa na svojho zástupcu spoločnosti STANLEY Engineered Fastening, ktorý vám oznámi, aký je tento údaj tým, že zmeria zaťaženie aplikácie pomocou kalibrovaného meracieho nástroja.
  • Page 211: Špecifikácie

    PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 2. ŠPECIFIKÁCIE 2.1 ŠPECIFIKÁCIE PRE NÁRADIE, TYP 0753 MK II Tlak vzduchu Minimálny – maximálny 5 barov – 7 barov (70 – 100 lbf/pal. Požadovaný objem voľného vzduchu pri 5,1 baroch/75 lbf/pal. 2,6 l (0,09 ft Záber Minimálny 30,0 mm (1,18 palca)
  • Page 212: Účel Použitia

    žiadne iné účely. Podrobné informácie o pripojení nájdete v časti „Uvedenie do prevádzky“ na strane 214. Oba modely, 07530 MkII a 07532 MkII, sú ručné ľahké náradie. Jediný rozdiel spočíva v umiestnení vstupu na hadicu. Horný vstup na náradí 07532 MkII umožňuje zavesenie na pridanú montážnu dosku, pozrite si obrázok na vedľajšej strane.
  • Page 213: Rozmery Náradia - Model 07530 Mkii

    PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 3.1 ROZMERY NÁRADIA – MODEL 07530 MKII Číslo dielu 07530-02100 3.2 ROZMERY NÁRADIA – MODEL 07532 MKII Číslo dielu 07532-02100 Rozmery vyznačené tučným písmom sú v milimetroch. Ostatné rozmery sú v palcoch.
  • Page 214: Uvedenie Do Prevádzky

    SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV 4. UVEDENIE DO PREVÁDZKY 4.1 PRÍVOD VZDUCHU Všetko náradie sa prevádzkuje stlačeným vzduchom pri optimálnom tlaku 5,5 baru. Odporúčame používať regulátory tlaku a automatické olejovacie/filtračné systémy na hlavnom prívode vzduchu. Aby sa zaistila maximálna životnosť náradia a minimálna údržba, musia byť...
  • Page 215 PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Na porovnanie existujú tri rôzne mechanické typy kurzora: • 07271-01100 Používa sa pre štandardné vretená a 5/32” jednorazové vretená • 07279-05843 Používa sa pre 1/8” jednorazové vretená •...
  • Page 216: Kurzor

    Čísla položiek označené tučným písmom sa vzťahujú na všeobecnú zostavu súčiastok a zoznam súčiastok pre 07530-02200 typ MkII na stranách 225 – 226. Pre typ 07532-02200 MkII je postup rovnaký, ale čísla dielov sa musia prevziať z celkovej...
  • Page 217: Prevádzkový Postup

    Všetko vybavenie ústia, vretená, pružiny upínadla a ďalšie príslušenstvo nájdete v príručke príslušenstva (číslo dielu 07900-09508). Čísla položiek označené tučným písmom sa vzťahujú na všeobecnú zostavu súčiastok a zoznam súčiastok pre 07530-02200 typ MkII na stranách 225 – 226. Pre typ 07532-02200 MkII je postup rovnaký, ale čísla dielov sa musia prevziať z celkovej...
  • Page 218: Servis Náradia

    SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV 5. SERVIS NÁRADIA Pravidelná údržba by sa mala uskutočňovať ročne alebo každých 500 000 cyklov, podľa toho, čo nastane skôr. DÔLEŽITÉ Zamestnávateľ je zodpovedný za zabezpečenie toho, aby bol návod na údržbu náradia poskytnutý príslušnému personálu.
  • Page 219: Servisná Súprava

    PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 5.4 SERVISNÁ SÚPRAVA Pri všetkých opravách odporúčame použiť servisnú súpravu (číslo dielu 07900-05300). SERVISNÁ SÚPRAVA DIEL DIEL POPIS Č. VYP POPIS Č. VYP POLOŽKY Č. POLOŽKY Č. 07900-00157 KLIEŠTE NA POISTNÉ KRÚŽKY 07900-00352 HÁČIK NA ODSTRÁNENIE TESNENIA 07900-00006 STIERKA 07900-00710 KĽÚČ...
  • Page 220: Údržba

    Odporúča sa, aby sa demontáž vykonávala v čistých podmienkach. Demontáž modelov 07530 MkII a 07532 MkII je popísaná samostatne. Postupy demontáže modelu 07530 MkII sú uvedené nižšie a postupy demontáže modelu sú uvedené na stranách 07532 MkII 220 – 222. Čísla položiek označené tučným písmom sa vzťahujú...
  • Page 221 PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA • Pred montážou namažte chvostovú čeľusť molylítiovým mazivom. • Zmontujte v opačnom poradí ako pri demontáži. HYDRAULICKÝ PIEST • Odstráňte valec chvostovej čeľuste 6 tak, ako je popísané vyššie. • Uchopte telo 19 vo zveráku pomocou mäkkých čeľustí*, aby ste predišli poškodeniu, odtiahnite obmedzovač zdvihu Uchopte hlaveň...
  • Page 222: Demontáž Náradia 07532-02200 Mkii

    Pri demontáži náradia a pred jeho uvedením do prevádzky je VŽDY nevyhnutné naplnenie. 6.2 DEMONTÁŽ NÁRADIA 07532-02200 MKII Informácie o demontáži modelu 07530-02200 MkII nájdete na stranách 220 – 222. VALEC CHVOSTOVEJ ČEĽUSTE Odstráňte manuálne sponu 54 a vyberte koncový uzáver 45.
  • Page 223 PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA Uchopte hlaveň 31 vo zveráku s mäkkými čeľusťami, stiahnite telo 25 z hlavne 31 (z vnútornej časti tela vystrekne malé • množstvo hydraulického oleja). Odstráňte opatrne piest 24, aby nedošlo k poškodeniu otvoru v tele. •...
  • Page 224 SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV • Ak chcete vymeniť/odstrániť spätný ventil 26, stlačte upínacie prvky a vytiahnite modrú plastovú hadičku 27 z oboch koncov. Pri výmene spätného ventilu 26 si všimnite jeho orientáciu. • VEKO RUKOVÄTI A UZÁVERU • Vyčistite a skontrolujte lišty kvôli prasklinám a iným poškodeniam. KURZOR Vyčistite a príležitostne naolejujte zostavu mechanického kurzora 11 trochou ľahkého oleja.
  • Page 225: Celková Zostava Základného Náradia 07530-02200 Mkii

    PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 6.3 CELKOVÁ ZOSTAVA ZÁKLADNÉHO NÁRADIA 07530-02200 MKII...
  • Page 226: Zoznam Dielov Základného Náradia 07530-02200 Mkii

    SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV 6.4 ZOZNAM DIELOV ZÁKLADNÉHO NÁRADIA 07530-02200 MKII...
  • Page 227: Celková Zostava Základného Náradia 07532-02200 Mkii

    PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 6.5 CELKOVÁ ZOSTAVA ZÁKLADNÉHO NÁRADIA 07532-02200 MKII...
  • Page 228: Zoznam Dielov Základného Náradia 07532-02200 Mkii

    SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV 6.6 ZOZNAM DIELOV ZÁKLADNÉHO NÁRADIA 07532-02200 MKII...
  • Page 229: Zosilňovač 07531-02200 - Údržba

    PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 6.7 ZOSILŇOVAČ 07531-02200 – ÚDRŽBA Pokyny na demontáž Pri demontáži zostavy zosilňovača najprv odpojte hadicu prívodu vzduchu od konektora vstupu zosilňovača 22. • • Pomocou imbusového kľúča* odskrutkujte štyri skrutky 27 a odstráňte ochrannú dosku 24. Odpojte hadicu spúšte (položka 22 na strane 225 alebo položka 29 na strane 227) z ventilu zosilňovača 43 alebo 48 •...
  • Page 230: Zosilňovač 07531-02200

    SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV Zmontujte zostavu piesta pomocou novej matice 17. • Koncový kryt 12 sa musí správne umiestniť do pridržiavacieho krúžka 14. Náradie sa nesmie používať, ak nie je • nasadený koncový kryt. DÔLEŽITÉ Pri demontáži náradia a pred jeho uvedením do prevádzky je VŽDY nevyhnutné naplnenie. 6.8 ZOSILŇOVAČ...
  • Page 231 PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA...
  • Page 232: Riadiaci Ventil 07005-00590 - Údržba

    SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV 6.9 RIADIACI VENTIL 07005-00590 – ÚDRŽBA Pokyny na demontáž Tieto servisné pokyny sa vzťahujú na ventil Compair, ak je nainštalovaný. Servis ventilu je obmedzený na demontáž/výmenu tesniacich krúžkov. Odstráňte skrutky 24 a vyberte riadiacu zostavu. •...
  • Page 233: Riadiaci Ventil 07005-00590 - Informácie O Náhradných Dieloch

    PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 6.11 RIADIACI VENTIL 07005-00590 – INFORMÁCIE O NÁHRADNÝCH DIELOCH VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS ZOZNAM DIELOV VENTILU 07005-00590 NÁHRADNÉ NÁHRADNÉ POLOŽKA Č. DIELU POPIS MNŽ. POLOŽKA Č. DIELU POPIS MNŽ. DIELY DIELY 07005-00599 *TESNIACI KRÚŽOK †...
  • Page 234: Plnenie

    Keď je pištoľová jednotka namontovaná na jednotke zosilňovača a udržiavaná pod úrovňou zosilňovača, odskrutkujte odvzdušňovaciu skrutku 58 zo zostavy odvzdušňovacej zátky 2 na náradí 07530 MkII alebo odvzdušňovaciu skrutku 66 zo zostavy odvzdušnovacej zátky 30 na náradí 07532 Mk II o dve otáčky a nechajte olej vytiecť z náradia.
  • Page 235: Diagnostika Porúch

    PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 8. DIAGNOSTIKA PORÚCH STRANA PRÍZNAK MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE REFERENCIE Náradie Nízky tlak vzduchu. Zvýšte tlak vzduchu neumiestňuje Nedostatok mazania. Mazací nástroj v mieste vstupu vzduchu upevňovacie prvky Skontrolujte uchytenie upínadla a veľkosť Vysoké zaťaženie preťahováka. otvoru aplikácie Skontrolujte správnu veľkosť...
  • Page 236 SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV POZNÁMKY...
  • Page 237: Vyhlásenie O Zhode

    PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 9. ES VYHLÁSENIE O ZHODE My, spoločnosť Stanley Engineered Fastening, so sídlom na adrese Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO, vyhlasujeme výhradne na vlastnú zodpovednosť, že produkt: Popis: Hydropneumatické náradie na opakované rýchle umiestňovanie nitov...
  • Page 238: Prehlásenie O Zhode Vo Vb

    SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV 10. PREHLÁSENIE O ZHODE VO VB My, spoločnosť Stanley Engineered Fastening, so sídlom na adrese Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO, vyhlasujeme výhradne na vlastnú zodpovednosť, že produkt: Popis: Hydropneumatické...
  • Page 239: Chráňte Svoju Investíciu

    Mimo USA a Kanady navštívte našu webovú stránku www.StanleyEngineeredFastening.com, kde nájdete najbližšie zastupiteľstvo spoločnosti STANLEY Engineered Fastening. Spoločnosť STANLEY Engineered Fastening následne bezplatne vymení akýkoľvek diel alebo diely, o ktorých sa zistí, že sú chybné vinou chybného materiálu alebo dielenského vyhotovenia a na vlastné náklady zabezpečí zaslanie náradia späť k vám.
  • Page 240 Engineered Fastening ne odgovarja za škodo, ki izhaja iz dejanj tretjih oseb. Delovna imena, trgovska imena, registrirane blagovne znamke itd., ki jih uporablja Stanley Engineered Fastening, ne bi smeli obravnavati kot prosto dostopne, vendar je treba, v skladu z zakonodajo s področja zaščite blagovnih znamk, slednje obravnavati z odgovornostjo.
  • Page 241 DEMONTAŽA 07530-02200 MKII ..............................254 DEMONTAŽA 07532-02200 MKII ..............................256 SPLOŠNO SESTAVLJANJE OSNOVNEGA ORODJA 07530-02200 MKII .................. 258 SEZNAM SESTAVNIH DELOV OSNOVNEGA ORODJA 07530-02200 MKII ................259 SPLOŠNO SESTAVLJANJE OSNOVNEGA ORODJA 07532-02200 MKII .................. 260 SEZNAM SESTAVNIH DELOV OSNOVNEGA ORODJA 07532-02200 MKII ................261 OJAČEVALNIK 07531-02200 –...
  • Page 242: Varnostne Definicije

    Napake lahko povzročijo hude telesne poškodbe. • Orodje sme namestiti, nastavljati ali uporabljati le kvalificirani in usposobljeni upravljavec. • NE uporabljajte ga izven predvidene oblike nameščanja slepih zakovic STANLEY Engineered Fastening. • Uporabljajte le dele, vijake in opremo, ki jo priporoča proizvajalec. •...
  • Page 243: Nevarnosti Med Delovanjem

    PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA • Opozorite glede možnemu sunkovitemu izvrženju trnov iz sprednjega dela orodja. • NE upravljajte orodja, ki je usmerjeno proti ljudem. 1.3 NEVARNOSTI MED DELOVANJEM • Uporaba orodja lahko izpostavi upravljavčeve roke nevarnostim, vključno z drobljenjem, udarcem, rezom, odrgninam in vročini.
  • Page 244: Dodatna Varnostna Navodila Za Pnevmatska In Hidravlična Orodja

    Pri STANLEY Engineered Fastening je politika nenehno razvijanje in izboljševanje orodij, zato si pridržujemo pravico do sprememb specifikacij kateregakoli izdelka, brez predhodnega obvestila.
  • Page 245: Specifikacije

    PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA 2. SPECIFIKACIJE 2.1 SPECIFIKACIJE ZA ORODJE TIPA 0753 MK II Zračni tlak Najmanjši/največji 5–7 bara (70–100 lbf/in Prosta količina zraka: potrebna Pri 5,1 barih/75 lbf/in 2,6 litra (0,09 ft Najmanj 30,0 mm (1,18 in) Vlečna sila Pri 5,5 barih/80 lbf/in 3,89 kN (875 lbf ) Čas ciklusa...
  • Page 246: Namenska Uporaba

    Za podrobnosti o povezavi glejte »Začetek delovanja« na strani 248. Oba modela, 07530 MkII in 07532 MkII, sta ročni lahki orodji. Njihova edina razlika je v lokaciji vhoda cevi. Zgornji vhod na orodju 07532 MkII omogoča obešanje z dodane montažne plošče, glejte sliko na nasprotni strani. Prikazane so številke delov za naročilo celotnega orodja, vključno z ojačevalnikom in vsemi cevmi, vendar brez opreme za nos.
  • Page 247: Dimenzije Orodja - Model Mkii 07530

    PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA 3.1 DIMENZIJE ORODJA – MODEL MKII 07530 Številka dela 07530-02100 3.2 DIMENZIJE ORODJA – MODEL MKII 07532 Številka dela 07532-02100 Krepko zapisane mere so navedene v milimetri. Druge dimenzije so navedene v palcih.
  • Page 248: Začetek Delovanja

    SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 4. ZAČETEK DELOVANJA 4.1 DOVOD ZRAKA Vsa orodja delujejo na stisnjeni zrak pri optimalnem tlaku 5,5 barov. Priporočamo uporabo regulatorjev tlaka in sistemov za samodejno mazanje/filtriranje na glavnem dovodu zraka. Da bi zagotovili največjo življenjsko dobo orodja in minimalno vzdrževanje orodja, jih je treba namestiti na razdalji 3 metre od orodja (glejte spodnji diagram).
  • Page 249 PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Za referenco obstajajo tri različne vrste mehanskega kazalčka: • 07271-01100 Uporablja se za standardne trne in potrošne trne 5/32” • 07279-05843 Uporablja se za potrošne trne 1/8” • 07279-05845 Uporablja se za potrošne trne 3/16”...
  • Page 250: Kazalček

    Številko delov v krepki pisavi se nanašajo na splošni sklop in seznam delov za tip 07530-02200 MkII na straneh 258–259. Za tip 07532-02200 MkII je postopek enak, vendar je treba številke delov vzeti iz splošnega sklopa in seznama delov na...
  • Page 251: Delovanje

    (številka dela 07900-09508). Številko delov v krepki pisavi se nanašajo na splošni sklop in seznam delov za tip 07530-02200 MkII na straneh 258–259. Za tip 07532-02200 MkII je postopek enak, vendar je treba številke delov vzeti iz splošnega sklopa in seznama delov na...
  • Page 252: Servisiranje Orodja

    SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 5. SERVISIRANJE ORODJA Poleg rednega servisiranja morate izvesti tudi celovit pregled, in sicer vsako leto ali vsakih 500.000 ciklov, kar koli je prej. POMEMBNO Delodajalec je odgovoren, da zagotovi, da bodo navodila za vzdrževanje posredovana ustreznemu osebju. Upravljavec ne smer vzdrževati ali popravljati orodja, razen, če je bil ustrezno usposobljen.
  • Page 253: Servisni Komplet

    PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA 5.4 SERVISNI KOMPLET Priporočamo, da za vse servise uporabite servisni komplet (številka dela 07900-05300). SERVISNI KOMPLET ŠT. DELA OPIS Nº OFF ŠT. DELA OPIS Nº OFF KLEŠČE ZA VARNOSTNI 07900-00157 07900-00352 KAVELJ ZA ODSTRANJEVANJE TESNILA OBROČ VPENJALNIK ZA ODSTRANJEVANJE 07900-00006 LOPATICA 07900-00710...
  • Page 254: Vzdrževanje

    Priporočamo, da vsakršna razstavljanje izvajate v čistih pogojih. Razstavljanje 07530 MkII in 07532 MkII je zajeto ločeno. Za 07530 MkII glejte spodnje postopke razstavljanja, za 07532 MkII pa strani 254–256. Številko delov v krepki pisavi se nanašajo na splošni sklop in seznam delov za zadevni model na straneh 258–261.
  • Page 255 PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA HIDRAVLIČNI BAT Odstranite cilinder čeljusti nastavka 6, kot je opisano prej. • Primite ogrodje 19 v primežu z mehkimi čeljustmi, da se izognete poškodbam, popustite omejevalnik hoda 17. • • Primite sod 25 v primežu z mehkimi čeljustmi, izvlecite ogrodje 19 iz soda 25 (majhna količina hidravličnega olja bo izločena iz notranjosti telesa).
  • Page 256: Demontaža 07532-02200 Mkii

    Preverite orodje v skladu z dnevnim in tedenskim servisiranjem. Polnjenje je treba VEDNO izvesti po razstavljanju in pred začetkom uporabe orodja. 6.2 DEMONTAŽA 07532-02200 MKII Za demontažo 07530-02200 MkII glejte strani 254–256. CILINDER NASTAVKA ČELJUSTI Ročno obrnite zaponko 54 navzgor in odstranite končno kapico 45.
  • Page 257 PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA Za zamenjavo tesnila 1 odklopite sklop hidravlične cevi 63 in vse pripadajoče zračne cevi. Odvijte samozapiralno spojko • 6, odstranite vzmeteno montažno ploščo 4, odvijte zgornjo cev adapterja 2 in namestite rezervni sklop izpustnega čepa 30, tako da ga privijete z notranjo površino poravnano z notranjo izvrtino. •...
  • Page 258: Splošno Sestavljanje Osnovnega Orodja 07530-02200 Mkii

    SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 6.3 SPLOŠNO SESTAVLJANJE OSNOVNEGA ORODJA 07530-02200 MKII...
  • Page 259: Seznam Sestavnih Delov Osnovnega Orodja 07530-02200 Mkii

    PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA 6.4 SEZNAM SESTAVNIH DELOV OSNOVNEGA ORODJA 07530-02200 MKII...
  • Page 260: Splošno Sestavljanje Osnovnega Orodja 07532-02200 Mkii

    SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 6.5 SPLOŠNO SESTAVLJANJE OSNOVNEGA ORODJA 07532-02200 MKII...
  • Page 261: Seznam Sestavnih Delov Osnovnega Orodja 07532-02200 Mkii

    PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA 6.6 SEZNAM SESTAVNIH DELOV OSNOVNEGA ORODJA 07532-02200 MKII...
  • Page 262: Ojačevalnik 07531-02200 - Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 6.7 OJAČEVALNIK 07531-02200 – VZDRŽEVANJE Navodila za demontažo Pri razstavljanju sklopa ojačevalnika najprej odklopite cev za dovod zraka z vhodnega priključka ojačevalnika 22. • • Z imbus ključem* popustite štiri vijake 27 in odstranite varovalno ploščo 24. Odklopite sprožilno cev (poz.
  • Page 263: Ojačevalnik 07531-02200

    PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA Sklop bata sestavite z novo matico 17. • Končni pokrov 12 morate namestiti pravilno v pritrdilni obroč 14. Orodja ne smete uporabljati, če končni pokrov ni • nameščen. POMEMBNO Polnjenje je treba VEDNO izvesti po razstavljanju in pred začetkom uporabe orodja. 6.8 OJAČEVALNIK 07531-02200 Note Some units will not...
  • Page 264 SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL...
  • Page 265: Pilotni Ventil 07005-00590 - Vzdrževanje

    PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA 6.9 PILOTNI VENTIL 07005-00590 - VZDRŽEVANJE Navodila za demontažo Upoštevajte, da se ta servisna navodila nanašajo na ventil Compair, kjer je nameščen. Servisiranje ventila je omejeno na odstranitev/zamenjavo O-obročev. Odstranite vijake 24 in odstranite pilotni sklop. •...
  • Page 266: Pilotni Ventil 07005-00590 - Informacije O Nadomestnih Delih

    SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 6.11 PILOTNI VENTIL 07005-00590 - INFORMACIJE O NADOMESTNIH DELIH VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS SEZNAM DELOV VENTILA 07005-00590 REZERVNI REZERVNI ELEMENT ŠT. DELA OPIS Količina ELEMENT ŠT. DELA OPIS Količina DELI DELI 07005-00599 * O-OBROČ †...
  • Page 267: Polnjenje

    Ko je pištola nameščena na ojačevalno enoto in jo držite pod nivojem ojačevalne enote, odvijte izpustni vijak 58 s • sklopa izpustnega čepa 2 na orodju 07530 Mk II ali izpustni vijak 66 s sklopa izpustnega čepa 30 na orodju 07532 Mk II za dva obrata in pustite, da olje steče iz orodja.
  • Page 268: Diagnosticiranje Napak

    SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 8. DIAGNOSTICIRANJE NAPAK REF. SIMPTOM MOŽNI VZROK POPRAVILO STRAN Orodje ne bo namestilo Nizek zračni tlak. Povečajte zračni tlak prijema Pomanjkanje mazanja. Orodje namažite na mestu dovoda zraka Preverite prijem žeblja in velikost luknje Velika obremenitev zaradi obrabe. aplikacije Preverite pravilno velikost trna.
  • Page 269 PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA OPOMBE...
  • Page 270: Izjava Es O Skladnosti

    SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 9. IZJAVA ES O SKLADNOSTI Podjetje Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ZDRUŽENO KRALJESTVO, izjavlja s polno odgovornostjo, da je naš izdelek: Opis: Hidro-pnevmatsko repetitivno orodje za hitrostne kovice...
  • Page 271: Izjava O Skladnosti Za Združeno Kraljestvo

    PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA 10. IZJAVA O SKLADNOSTI ZA ZDRUŽENO KRALJESTVO Podjetje Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ZDRUŽENO KRALJESTVO, izjavlja s polno odgovornostjo, da je naš izdelek: Opis: Hidro-pnevmatsko repetitivno orodje za hitrostne kovice...
  • Page 272: Zaščitite Svojo Naložbo

    11. ZAŠČITITE SVOJO NALOŽBO! GARANCIJA Stanley® Engineered Fastening ZA SLEPE KOVICE STANLEY® Engineered Fastening jamči, da so bila vsa orodja skrbno izdelana in da bodo, pri normalni uporabi, brez napak v materialu in izdelavi za obdobje enega (1) leta. Ta garancija velja za prvotnega kupca orodja in le za namensko uporabo.
  • Page 273 PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA...
  • Page 274 Engineered Fastening соблюдает политику постоянного улучшения изделий, поэтому в дальнейшем изделия могут быть модифицированы. Предоставленная информация относится к поставляемой компанией STANLEY Engineered Fastening продукции. Поэтому компания STANLEY Engineered Fastening не может нести ответственности за убытки и повреждения вследствие внесения изменений в исходные спецификации.
  • Page 275 СПЕЦИФИКАЦИИ ДЛЯ ИНСТРУМЕНТА ТИПА 0753 MK II ...................... 279 СПЕЦИФИКАЦИИ ДЛЯ УСИЛИТЕЛЯ 07531 ..........................279 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ..............................280 РАЗМЕРЫ ИНСТРУМЕНТА — МОДЕЛЬ 07530 MKII ........................281 РАЗМЕРЫ ИНСТРУМЕНТА — МОДЕЛЬ 07532 MKII ........................281 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ............................282 ПОДАЧА ВОЗДУХА ....................................282 КУРСОР...
  • Page 276: Определения Безопасности

    • Установкой, регулировкой и эксплуатацией инструмента должны заниматься только квалифицированные и обученные операторы. • Данный инструмент разрешается использовать только для установки потайных заклепок STANLEY Engineered Fastening. • Совместно с данным инструментом разрешается использовать только части, крепежные элементы и дополнительные принадлежности, рекомендованные производителем.
  • Page 277: Риск Летящих Предметов

    ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 1.2 РИСК ЛЕТЯЩИХ ПРЕДМЕТОВ • Перед выполнением каких-либо операций по обслуживанию инструмента или его регулировке, снятию или установке узла наконечника или дополнительных принадлежностей, отключите инструмент от подачи воздуха. • Имейте в виду, что поломка заготовки или дополнительной принадлежности или даже самого вставленного инструмента...
  • Page 278: Риски, Связанные С Шумом

    РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ • Находясь в незнакомой среде, действуйте осторожно. Возможно присутствие скрытых опасностей, например, электропроводки или других технических коммуникаций. • Инструмент не предназначен для использования в потенциально взрывоопасной среде и не оснащен изоляцией для предотвращения удара электрическим током. •...
  • Page 279: Спецификации

    могут самопроизвольно вывалиться из инструмента. Заказчик несет ответственность за своевременную замену сердечников, до того как они будут чрезмерно изношены и до достижения максимального количества размещений. Свяжитесь с вашим представителем STANLEY Engineered Fastening, чтобы узнать это значение путем измерения материала и нагрузки на протяжку с помощью калиброванного измерительного инструмента.
  • Page 280: Предназначение

    вместе и ни для каких других целей. См. «Ввод в эксплуатацию» на стр. 282 получения подробной информации о подключении. Обе модели, 07530 MkII и 07532 MkII, представляют собой легкие ручные инструменты. Единственное их отличие заключается в месте подключения шланга. Верхнее подключение на инструменте 07532 MkII позволяет подвешивать его на дополнительной монтажной плите, см.
  • Page 281: Размеры Инструмента - Модель 07530 Mkii

    ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 3.1 РАЗМЕРЫ ИНСТРУМЕНТА — МОДЕЛЬ 07530 MKII Номер детали 07530-02100 3.2 РАЗМЕРЫ ИНСТРУМЕНТА — МОДЕЛЬ 07532 MKII Номер детали 07532-02100 Размеры, выделенные жирным шрифтом, приведены в миллиметрах. Все прочие размеры приведены в дюймах.
  • Page 282: Ввод В Эксплуатацию

    РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 4. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 4.1 ПОДАЧА ВОЗДУХА Для всех инструментов необходима подача воздуха с оптимальным давлением 5,5 бар. Рекомендуем использовать регуляторы давления и системы автоматической смазки/фильтрации на источнике подачи воздуха. Чтобы обеспечить максимальный срок службы инструмента и минимальные затраты времени на техническое обслуживание, их следует устанавливать...
  • Page 283 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Для справки существует три различных вида механических курсоров: • 07271-01100 Используется для стандартных и одноразовых мундштуков 5/32 дюйма • 07279-05843 Используется для одноразовых мундштуков 1/8 дюйма • 07279-05845 Используется для одноразовых мундштуков 3/16 дюйма Разница...
  • Page 284: Курсор

    Номера позиций, выделенные жирным шрифтом, относятся к сборочному чертежу и перечню деталей для 07530-02200 MkII на стр. 292-294. Для типа 07532-02200 MkII процедура такая же, но номера деталей следует см. на сборочном чертеже и в перечне деталей на стр. 295-296.
  • Page 285: Процедура Эксплуатации

    Номера позиций, выделенные жирным шрифтом, относятся к сборочному чертежу и перечню деталей для 07530-02200 MkII на стр. 292-294. Для типа 07532-02200 MkII процедура такая же, но номера деталей следует см. на сборочном чертеже и в перечне деталей на стр. 295-296.
  • Page 286: Обслуживание Инструмента

    РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 5. ОБСЛУЖИВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА Для корректной работы инструмента необходимо выполнять его регулярное обслуживание, а также проводить комплексную проверку каждый год или через каждые 500 000 циклов, в зависимости от того, что наступит ранее. ВАЖНО! Работодатель несет ответственность за обеспечение передачи инструкций по техническому обслуживанию...
  • Page 287: Комплект Для Технического Обслуживания

    ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 5.4 КОМПЛЕКТ ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Рекомендуем использовать комплект для технического обслуживания (номер детали 07900-05300) для всех работ по обслуживанию. НАБОР ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ НОМЕР НОМЕР ДЕТАЛИ ОПИСАНИЕ КОЛИЧЕСТВО ДЕТАЛИ ОПИСАНИЕ КОЛИЧЕСТВО ЭЛЕМЕНТА ЭЛЕМЕНТА 07900-00157 КУСАЧКИ ДЛЯ 07900-00352 КРЮК...
  • Page 288: Обслуживание

    Рекомендуется проводить все работы по разборке в чистой среде. Разборка 07530 MkII и 07532 MkII рассмотрены отдельно. Для 07530 MkII см. работы по разборке ниже, а для 07532 MkII — см. стр. 288–290. Номера позиций, выделенные жирным шрифтом, относятся к сборочным чертежам и...
  • Page 289 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ Снимите уплотнительное кольцо 4, противоконтактную полосу 15 и возвратную пружину ствола 16. • Длина пружины 13 в свободном состоянии должна составлять 38,1 мм (1,5 дюйма). При необходимости, • замените. • Покройте хвостовые губки литиевой смазкой с молибденом перед сборкой. •...
  • Page 290: Разборка 07532-02200 Mkii

    Регулярно проверяйте инструмент в ходе ежедневного и еженедельного обслуживания. После разборки инструмента ВСЕГДА выполняйте прокачку перед началом эксплуатации. 6.2 РАЗБОРКА 07532-02200 MKII Для разборки 07530-02200 MkII см. стр. 288–290. ЦИЛИНДР ХВОСТОВЫХ ГУБОК Вручную поднимите фиксатор 54 и снимите торцевую крышку 45.
  • Page 291 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ Отсоедините проволочную трубку пневматических хвостовых губок 19 от блока переключателя 35 и вытяните • цилиндр хвостовых губок 12 из инструмента. Снимите уплотнительное кольцо 10, противоконтактную полосу 22 и возвратную пружину ствола 13. • • Длина пружины 20 в свободном состоянии должна составлять 38,1 мм (1,5 дюйма). При необходимости, замените.
  • Page 292 РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ • При необходимости разобрать клапан, действуйте следующим образом: • Отсоедините пневматический шланг от узла, соблюдая осторожность, чтобы не повредить его. Снимите узел. • С помощью шестигранного ключа*, выверните узел крепления винта 34 к стволу 31 и снимите узел. С...
  • Page 293: Сборочный Чертеж Основного Инструмента 07530-02200 Mkii

    ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 6.3 СБОРОЧНЫЙ ЧЕРТЕЖ ОСНОВНОГО ИНСТРУМЕНТА 07530-02200 MKII...
  • Page 294: Перечень Деталей Основного Инструмента 07530-02200 Mkii

    РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 6.4 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ ОСНОВНОГО ИНСТРУМЕНТА 07530-02200 MKII...
  • Page 295: Сборочный Чертеж Основного Инструмента 07532-02200 Mkii

    ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 6.5 СБОРОЧНЫЙ ЧЕРТЕЖ ОСНОВНОГО ИНСТРУМЕНТА 07532-02200 MKII...
  • Page 296: Перечень Деталей Основного Инструмента 07532-02200 Mkii

    РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 6.6 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ ОСНОВНОГО ИНСТРУМЕНТА 07532-02200 MKII...
  • Page 297: Усилитель 07531-02200 - Техническое Обслуживание

    ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 6.7 УСИЛИТЕЛЬ 07531-02200 — ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Инструкции по разборке При разборке узла усилителя, сначала отсоедините шланг подачи воздуха к разъему впуска усилителя 22. • • С помощью шестигранного ключа* выверните четыре винта 27 и снимите защитную панель 24. Отсоедините...
  • Page 298: Усилитель 07531-02200

    РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ Узел корпуса клапана 34 должен быть установлен обратно с использованием герметика для резьбовых • соединений. Установите узел поршня, используя новую гайку 17. • • Торцевая крышка 12 должна быть правильно установлена в стопорном кольце 14. Запрещается эксплуатировать инструмент...
  • Page 299 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ...
  • Page 300: Золотниковый Клапан 07005-00590 - Техническое Обслуживание

    РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 6.9 ЗОЛОТНИКОВЫЙ КЛАПАН 07005-00590 — ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Инструкции по разборке Имейте в виду, что данные инструкции по обслуживанию относятся к клапану Compair, если таковой установлен. Обслуживание клапана ограничивается снятием/заменой уплотнительных колец. Выверните винты 24 и снимите узел золотника. •...
  • Page 301: Золотниковый Клапан 07005-00590 - Информация О Запасных Частях

    ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 6.11 ЗОЛОТНИКОВЫЙ КЛАПАН 07005-00590 — ИНФОРМАЦИЯ О ЗАПАСНЫХ ЧАСТЯХ VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ КЛАПАНА 07005-00590 НОМЕР КОЛ- ЗАПАСНЫЕ НОМЕР КОЛ- ЗАПАСНЫЕ ПОЗИЦИЯ ОПИСАНИЕ ПОЗИЦИЯ ОПИСАНИЕ ДЕТАЛИ ВО ЧАСТИ ДЕТАЛИ ВО ЧАСТИ † 07005-00599 * УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ...
  • Page 302: Прокачка

    Установив пистолетный блок в блок усилителя и держа его ниже уровня блока усилителя, выкрутите воздуховыпускной винт 58 из узла воздуховыпускной пробки 2 на инструменте 07530 Mk II или воздуховыпускной винт 66 из узла воздуховыпускной пробки 30 на инструменте 07532 Mk II на два оборота и...
  • Page 303: Диагностика Неисправностей

    ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 8. ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ССЫЛКА НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ НА СТР. Инструмент не Низкое давление воздуха. Увеличьте давление воздуха ставит заклепку Смажьте инструмент в точке входного Недостаток смазки. воздушного патрубка Высокая нагрузка на протяжку. Проверьте захват заклепки и размер отверстия Проверьте...
  • Page 304 РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ПРИМЕЧАНИЯ...
  • Page 305: Заявление О Соответствии Нормам Ес

    Letchworth Garden City, Соединенное Королевство Дата выпуска: 27.08.21 Нижеподписавшееся лицо несет ответственность за составление технической документации для продукции, распространяемой в Европейском союзе и составил данную декларацию по поручению компании Stanley Engineered Fastening. Matthias Appel Руководитель рабочей группы по технологической документации...
  • Page 306: Заявление О Соответствии Нормам Соединенного Королевства

    ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 10. ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА Мы, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО, принимаем на себя полную ответственность за то что продукт: Гидропневматический автоматический инструмент для заклепок...
  • Page 307: Защитите Свои Вложения

    дефект в результате использования несоответствующих материалов или работы низкого качества, и вернуть инструмент пользователю. Это является нашим единственным обязательством в рамках настоящей гарантии. Компания STANLEY Engineered Fastening не несет ответственности за любые убытки и ущерб в результате приобретения или использования данного инструмента.
  • Page 308 .‫االنحرافات عن المواصفات األصلية للمنتج‬ ‫ تحمل أي مسؤولية عن أي أخطاء في‬STANLEY Engineered Fastening ‫لقد تم تجميع المعلومات المتوفرة بأقصى قدر من العناية. ولن تقبل شركة‬ ‫المعلومات أو عما يترتب عليها. كما لن تقبل الشركة تحمل أي مسؤولية عن أي ضرر ناتج عن أنشطة قامت بها أطراف أخرى. يجب أال يتم اعتبار أسماء العمل‬...
  • Page 309 313 .......................MK II 0753 ‫1.2 مواصفات األداة الهوائية من النوع‬ 313 ..........................07531 ‫2.2 مواصفات المكثف‬ 314 ............................... ‫الغرض من االستخدام‬ 315 ........................MKII 07530 ‫1.3 أبعاد األداة - الطراز‬ 315 ........................MKII 07532 ‫2.3 أبعاد األداة - الطراز‬ 316 ................................‫التشغيل‬...
  • Page 310 .‫األداة. يمكن أن يؤدي عدم عمل ذلك إلى التعرض لخطر بدني خطير‬ .‫يجب أال يقوم إال المشغلين المؤهلين والمدربين بتركيب األداة أو ضبطها أو استخدامها‬ • STANLEY Engineered Fastening ‫ال تستخدم هذه المعدة ألغراض بخالف األغراض التي تم تصميمها من أجلها، والمتمثلة في تركيب براشيم‬ • .‫القابلة للقص‬...
  • Page 311 ‫اللغة العربية‬ ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ .‫يجب تجنب مالمسة السائل الهيدروليكي. ويجب اتخاذ إجراءات السالمة للغسل الجيد إذا حدث تالمس مع السائل لتقليل احتمالية الطفح الجلدي‬ • .‫تتاح أوراق بيانات سالمة المواد لجميع مواد التشحيم والزيوت الهيدروليكية من مورد األداة عند الطلب‬ •...
  • Page 312 ‫الشياقات التي تتعطل أثناء االستخدام عنوة من األداة. تقع المسؤولية على العميل في ضمان أن الشياقات يتم استبدالها قبل وقوع مستويات زائدة من البلي وبشكل‬ ‫ لديك، والذي سيتيح لك معرفة‬STANLEY Engineered Fastening ‫دائم قبل الوصول إلى العدد الموصى به من عمليات التثبيت. اتصل بمندوب‬...
  • Page 313 ‫اللغة العربية‬ ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫2. المواصفات‬ MK II 0753 ‫1.2 مواصفات األداة الهوائية من النوع‬ ‫5 7- بار (07 001- رطل قوة/بوصة‬ ‫الحد األدنى - الحد األقصى‬ ‫ضغط الهواء‬ ‫6.2 لتر (90.0 قدم‬ ‫@ 1.5 بار /57 رطل قوة/بوصة‬ ‫الحجم...
  • Page 314 .‫"التشغيل" في الصفحة 613 للحصول على تفاصيل االتصال‬ .‫ بأنهما من األدوات اليدوية خفيفة الوزن. ويكمن االختالف الوحيد بينهما في موقع دخول الخرطوم‬MkII 07532 ‫ والطراز‬MkII 07530 ،‫ويتميز كال الطرازين‬ ‫ بالتعليق من لوحة تركيب مضافة، انظر الرسم المقابل. ولطلب أداة كاملة، ستظهر أرقام األجزاء بما في ذلك‬MkII 07532 ‫حيث يسمح المدخل العلوي في األداة‬...
  • Page 315 ‫اللغة العربية‬ ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ MKII 07530 ‫1.3 أبعاد األداة - الطراز‬ 02100-07530 ‫رقم الجزء‬ MKII 07532 ‫2.3 أبعاد األداة - الطراز‬ 02100-07532 ‫رقم الجزء‬ .‫األبعاد الموضحة بالخط العريض هي بالملليمترات. األبعاد األخرى بالبوصة‬...
  • Page 316 ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫اللغة العربية‬ ‫4. التشغيل‬ ‫1.4 إمداد الهواء‬ ‫يتم تشغيل جميع األدوات باستخدام الهواء المضغوط بمستوى ضغط أدناه 5.5 بارات. نوصي باستخدام منظ ِ مات الضغط وأنظمة التزييت/الترشيح اآللية في مصدر‬ .)‫الهواء الرئيسي. لضمان أقصى عمر لألداة والحد األدنى من صيانة األداة، يجب تركيبها في نطاق 3 أمتار من األداة (انظر الرسم البياني أدناه‬ ‫يتعين...
  • Page 317 ‫اللغة العربية‬ ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS :‫كمرجع، هناك ثالثة أنواع مختلفة من المؤشرات الميكانيكية‬ ‫ي ُ ستخدم للشياقات القياسية والشياقات القابلة للتدوير بحجم 5/23 بوصة‬ 01100-07271 • ‫ي ُ ستخدم للشياقات القابلة للتدوير بحجم 1/8 بوصة‬ 05843-07279 •...
  • Page 318 .‫في حالة تزويدك بفك المقدمة، فستبدأ الشياقات والزنبركات الملحقة بالشياق في تحميل األداة وتركيب معدة المقدمة كما هو موضح في الصفحة التالية‬ -07532 ‫ في الصفحات 523-723. بالنسبة للنوع‬MkII 07530--02200 ‫تشير أرقام العنصر المكتوبة بالخط العريض إلى التجميع العام وقائمة األجزاء من نوع‬...
  • Page 319 .)09508-07900 ‫يمكن العثور على كل معدات المقدمة والشياقات والزنبركات التابعة والملحقات األخرى في دليل الملحقات (رقم الجزء‬ -07532 ‫ في الصفحات 523-723. بالنسبة للنوع‬MkII 07530--02200 ‫تشير أرقام العنصر المكتوبة بالخط العريض إلى التجميع العام وقائمة األجزاء من نوع‬ .329-328 ‫، يتم اتباع اإلجراء ذاته ولكن يجب أخذ أرقام األجزاء من قائمة التجميع العام وقائمة األجزاء الموجودة بالصفحات‬MkII 02200...
  • Page 320 ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫اللغة العربية‬ ‫5. صيانة األداة‬ .‫يجب إجراء صيانة دورية وفحص شامل سنو ي ً ا أو كل 000.005 دورة، أيهما أقرب‬ ‫مهم‬ .‫يكون صاحب العمل مسؤو ال ً عن التحقق من إعطاء تعليمات صيانة األداة إلى األشخاص المناسبين‬ .‫يجب...
  • Page 321 ‫اللغة العربية‬ ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫4.5 مجموعة الصيانة‬ .05300-07900 ‫بالنسبة لكل عمليات الصيانة، نوصي باستخدام مجموعة الصيانة (رقم الجزء‬ ‫مجموعة الصيانة‬ ‫العدد‬ ‫الوصف‬ ‫رقم جزء العنصر‬ ‫العدد‬ ‫الوصف‬ ‫رقم جزء العنصر‬ ‫خطاف إزالة السدادة‬ 07900-00352 ‫كماشة دائرية‬ 07900-00157 ‫مباعد...
  • Page 322 .‫يتعين أن يتم تنفيذ أي عملية تفكيك في بيئة نظيفة‬ ‫، راجع إجراءات التفكيك أدناه وبالنسبة للطراز‬MkII 07530 ‫ يتم تغطيتهما بشكل منفصل. بالنسبة للطراز‬MkII 07532 ‫ و‬MkII 07530 ‫عند تفكيك الطرازين‬ .329-325 ‫ راجع الصفحات 223-423. تشير أرقام العنصر المكتوبة بالخط العريض إلى التجميعات العامة وقوائم أجزاء للطراز المحدد في الصفحات‬MkII 07532 .‫قبل...
  • Page 323 ‫اللغة العربية‬ ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ .17 ‫أمسك الجسم 91 في ملزمة باستخدام الفكين الناعمين لتجنب التلف، وفك محدد األشواط‬ • ‫امسك ماسورة الدفع 52 في الفك الناعم للملزمة، واسحب الجسم 91 من ماسورة الدفع 52 (سيتم إخراج كمية صغيرة من الزيت الهيدروليكي من داخل‬ •...
  • Page 324 .‫تعد عملية التحضير "دائ م ً ا" ضرورية بعد القيام بفك األداة وقبل تشغيلها‬ MKII 07532-02200 ‫2.6 تفكيك األداة طراز‬ .324-322 ‫ راجع الصفحات‬MkII 02200-07530 ‫لتفكيك الطراز‬ ‫أسطوانة الفك الخلفي‬ .45 ‫اقلب المشبك 45 يدو ي ً ا وأزل الغطاء الطرفي‬...
  • Page 325 ‫اللغة العربية‬ ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫قم بفك سدادة التصريف الموجودة حتى يصبح الوجه الداخلي متحاذ ي ً ا مع الفتحة الداخلية. سيوفر هذا ممر ً ا سل س ً ا إلدخال السدادة الجديدة 1 عبر الجزء الخلفي من‬ •...
  • Page 326 ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫اللغة العربية‬ MKII 07530-02200 ‫3.6 التجميع العام لألداة األساسية طراز‬...
  • Page 327 ‫اللغة العربية‬ ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ MKII 07530-02200 ‫4.6 قائمة األجزاء لألداة األساسية طراز‬...
  • Page 328 ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫اللغة العربية‬ MKII 07532-02200 ‫5.6 التجميع العام لألداة األساسية طراز‬...
  • Page 329 ‫اللغة العربية‬ ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ MKII 07532-02200 ‫6.6 قائمة األجزاء لألداة األساسية طراز‬...
  • Page 330 ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫اللغة العربية‬ ‫7.6 المكثف 00220-13570 - الصيانة‬ ‫تعليمات التفكيك‬ .22 ‫عند تفكيك مجموعة المعزز، قم أو ال ً بفصل خرطوم إمداد الهواء بموصل مدخل المعزز‬ • .24 ‫ * قم بفك البراغي األربعة 72 ثم أزل لوحة الحماية‬Allen ‫باستخدام مفتاح‬ •...
  • Page 331 ‫اللغة العربية‬ ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ 07531-02200 ‫8.6 المكثف‬ Note Some units will not include these items (The required link is achieved via internal porting) VIEW ON ARROW 'B' VIEW ON ARROW 'A' VIEW ILLUSTRATING FESTO VALVE VIEW ILLUSTRATING COMPAIR VALVE...
  • Page 332 ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫اللغة العربية‬ ‫13570-00220 قائمة األجزاء‬ ‫قطع الغيار‬ ‫الكمية‬ ‫الوصف‬ ‫رقم الجزء‬ ‫العنصر‬ ‫قطع الغيار‬ ‫الكمية‬ ‫الوصف‬ ‫رقم الجزء‬ ‫العنصر‬ ‫جلبة‬ 00201-07531 ‫السدادة‬ 00037-07003 ‫سدادة الحافة‬ 00337-07003 ‫برغي الملء‬ 00211-07240 ‫سدادة الحافة‬ 00336-07003 ‫برغي التصريف‬ 00418-07001 ‫الموصل‬...
  • Page 333 ‫اللغة العربية‬ ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫9.6 الصمام الدليلي 09500-50070 - الصيانة‬ ‫تعليمات التفكيك‬ .‫ حيث يتم تركيبه‬Compair ‫يرجى مالحظة أن تعليمات الخدمة هذه تشير إلى صمام‬ ."O" ‫تقتصر صيانة الصمام على فك / استبدال الحلقات الدائرية‬ .‫قم...
  • Page 334 ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫اللغة العربية‬ ‫الصمام الدليلي 09500--50070 - معلومات قطع الغيار‬ 6.11 VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS 00590-07005 ‫قائمة أجزاء الصمام‬ ‫قطع الغيار‬ ‫الكمية‬ ‫الوصف‬ ‫رقم الجزء‬ ‫العنصر‬ ‫قطع الغيار‬ ‫الكمية‬ ‫الوصف‬ ‫رقم الجزء‬ ‫العنصر‬...
  • Page 335 ‫اللغة العربية‬ ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫7. التجهيز‬ ‫تعد عملية التحضير "دائ م ً ا" ضرورية بعد القيام بفك األداة وقبل تشغيلها. قد يكون من الضروري استعادة الشوط الكامل بعد االستخدام الواسع، ويمكن حينئذ خفض‬ .‫الشوط و لن يتم تركيب أدوات التثبيت بالكامل من خالل تشغيل مفتاح التشغيل مرة واحدة‬ ‫1.7 تفاصيل...
  • Page 336 ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫اللغة العربية‬ ‫8. تشخيص األخطاء‬ ‫الصفحة‬ ‫العالج‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫العر َ ض‬ ‫المرجعية‬ ‫قم بزيادة ضغط الهواء‬ .‫ضغط الهواء منخفض‬ ‫األداة ال تدخل في أداة التثبيت‬ ‫قم بتشحيم األداة عند نقطة دخول الهواء‬ .‫عدم...
  • Page 337 ‫اللغة العربية‬ ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫مالحظات‬...
  • Page 338 Letchworth Garden City, UK :‫مكان اإلصدار‬ 2021/08/27 :‫تاريخ اإلصدار‬ Stanley Engineered ‫الشخص المو ق ّ ِ ع أدناه مسئول عن إعداد الملف الفني للمنتجات المخصصة للبيع في االتحاد األوروبي ويقوم بهذا اإلعالن نيابة عن شركة‬ .Fastening ‫ماتياس أبيل‬ ‫قائد فريق التوثيق الفني‬...
  • Page 339 ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫01. إعالن توافق المملكة المتحدة‬ ،Hertfordshire‫ و‬Letchworth Garden City‫ و‬Works Road‫ و‬Stanley House‫ و‬Stanley Engineered Fastening ،‫نعلن نحن‬ :‫ بموجب مسؤوليتنا الفردية أن المنتج‬SG6 1JY UNITED ،KINGDOM ‫أداة التكرار المائية الهوائية للبراشيم السريعة‬...
  • Page 340 .STANLEY Engineered Fastening ‫لشركة‬ ‫ وبدون أي تكاليف باستبدال أي جزء أو أجزاء نكتشف أنها معيبة بسبب مادة أو صنعة معيبة‬STANLEY Engineered Fastening ‫وحينئ ذ ٍ ستتكفل شركة‬ .‫وإعادة األداة التي تم دفع األموال لها مسب ق ً ا. وهذا هو التزامنا الوحيد بموجب هذا الضمان‬...
  • Page 341 ‫اللغة العربية‬ ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬...
  • Page 342 Pieejamā informācija ir sastādīta ar vislielāko rūpību. Tomēr STANLEY Engineered Fastening neatbild par informācijas nepilnībām un no tā izrietošām sekām. STANLEY Engineered Fastening neatbild par bojājumiem, kas radušies trešo pušu veiktu darbību rezultātā. Darba nosaukumus, komercnosaukumus, re istrētas preču zīmes u. c., ko izmanto uzņēmums...
  • Page 343 2.1. 0753 MK II TIPA INSTRUMENTA SPECIFIKĀCIJAS ......................... 347 2.2. 07531 PASTIPRINĀTĀJA SPECIFIKĀCIJAS ............................347 PAREDZĒTĀ LIETOŠANA ............................348 3.1. INSTRUMENTA IZMĒRI — 07530 MKII MODELIS ......................... 349 3.2. INSTRUMENTA IZMĒRI — 07532 MKII MODELIS ......................... 349 EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA .............................350 4.1. GAISA PADEVE ......................................350 4.2.
  • Page 344: Drošības Definīcijas

    • Instrumentu drīkst uzstādīt, regulēt un lietot tikai kvalificēti un apmācīti lietotāji. • Neizmantojiet instrumentu citiem nolūkiem, kā tikai tiem, ko noteicis uzņēmums STANLEY Engineered Fastening. • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktās detaļas, stiprinājumus un piederumus. • Instrumentu nedrīkst pārveidot. Visi pārveidojumi var mazināt drošības pasākumu efektivitāti un palielināt riskus, kam pakļauts operators.
  • Page 345: Ar Darbu Saistīti Riski

    TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU • Pārbaudiet, vai stiprinājumu un/vai tapņu izmešanas aizsarglīdzekļi ir uzstādīti un darbojas. • Brīdiniet apkārtējos par tapņu iespējamu spēcīgu izmešanu no instrumenta priekšdaļas. • Darba laikā nevērsiet instrumentu pret citu(-ām) personu(-ām). 1.3. AR DARBU SAISTĪTI RISKI •...
  • Page 346: Ar Vibrāciju Saistīti Riski

    Ja darba laikā tapnim rodas kāda nepilnība, tas var tikt ar spēku izsviests no instrumenta. Lietotājs atbild par laicīgu tapņu nomaiņu pirms pārmērīga nolietojuma pazīmju konstatēšanas un vienmēr pirms maksimālā kniedēšanas reižu skaita sasniegšanas. Sazinieties ar vietējo STANLEY Engineered Fastening pārstāvi, lai uzzinātu precīzu skaitu, izmērot caurvilces spēku ar mūsu kalibrētu mērīšanas rīku.
  • Page 347: Specifikācijas

    TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU 2. SPECIFIKĀCIJAS 2.1. 0753 MK II TIPA INSTRUMENTA SPECIFIKĀCIJAS Gaisa spiediens Minimālais – maksimālais 5–7 bāri (70–100 lbf/in Nepieciešamais brīvā gaisa pie 5,1 bāriem / 75 lbf/in 2,6 litri (0,09 ft tilpums Gājiens Minimālais 30,0 mm (1,18 collas) Vilkšanas spēks pie 5,5 bāriem / 80 lbf/in 3,89 kN (875 lbf ) Cikla laiks Aptuveni 1 sekunde...
  • Page 348: Paredzētā Lietošana

    Sīkāku informāciju par savienojumu skatiet sadaļā “Ekspluatācijas sākšana” 350. lpp. Abi modeļi, 07530 MkII un 07532 MkII, ir viegli rokas instrumenti. To vienīgā atšķirība ir šļūtenes ieejas atrašanās vieta. 07532 MkII instrumenta augšējā ieeja nodrošina piekari no pievienotās montāžas plāksnes; skatiet attēlu pretējā pusē.
  • Page 349: Instrumenta Izmēri - 07530 Mkii Modelis

    TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU 3.1. INSTRUMENTA IZMĒRI — 07530 MKII MODELIS Detaļas numurs 07530-02100 3.2. INSTRUMENTA IZMĒRI — 07532 MKII MODELIS Detaļas numurs 07532-02100 Izmēri treknrakstā ir norādīti milimetros. Pārējie izmēri ir norādīti collās.
  • Page 350: Ekspluatācijas Sākšana

    LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS 4. EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA 4.1. GAISA PADEVE Visi instrumenti tiek darbināti ar saspiestu gaisu, kura optimālais spiediens ir 5,5 bāri. Galvenajai gaisa padevei ir ieteicams izmantot spiediena regulatorus un automātiskās eļļošanas/filtrēšanas sistēmas. Lai nodrošinātu maksimālu instrumenta darbmūžu un minimālu vajadzību pēc apkopes, minētie elementi ir jāuzstāda 3 metru diapazonā no instrumenta (sk. diagrammu).
  • Page 351 TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Atsaucei: ir trīs dažādi mehāniskā kursora veidi: • 07271-01100 Tiek lietots standarta tapņiem un 5/32” vienreiz lietojamajiem tapņiem • 07279-05843 Tiek lietots 1/8” vienreiz lietojamajiem tapņiem • 07279-05845 Tiek lietots 3/16”...
  • Page 352: Kursors

    Ja komplektācijā ietilpst priekšgala spīles, tapņi un tapņa bīdītājas atsperes, pielādējiet instrumentu un uzstādiet priekšgala aprīkojumu, kā norādīts nākamajā lappusē. Pozīciju numuri treknrakstā attiecas uz 07530-02200 MkII tipa vispārīgo montāžu un detaļu sarakstu 360.–361. lpp. Procedūra attiecībā uz 07532-02200 MkII tipu ir tāda pati, bet detaļu numuri ir jāskatās vispārīgās montāžas un detaļu...
  • Page 353: Ekspluatācijas Kārtība

    Informācija par visu priekšgala aprīkojumu, tapņiem, bīdītājām atsperēm un citiem piederumiem ir pieejama piederumu rokasgrāmatā (detaļas numurs 07900-09508) Pozīciju numuri treknrakstā attiecas uz 07530-02200 MkII tipa vispārīgo montāžu un detaļu sarakstu 360.–361. lpp. Procedūra attiecībā uz 07532-02200 MkII tipu ir tāda pati, bet detaļu numuri ir jāskatās vispārīgās montāžas un detaļu...
  • Page 354: Instrumenta Apkope

    LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS 5. INSTRUMENTA APKOPE Instrumentam ir jāveic regulāra apkope un reizi gadā vai ik pēc 500 000 cikliem — atkarībā no tā, kas notiek ātrāk, — ir jāveic pilnā pārbaude. SVARĪGI! Darba devējs ir atbildīgs par to, lai attiecīgajiem darbiniekiem tiktu sniegti norādījumi par instrumenta apkopi. Operators neveic instrumenta apkopi vai remontu, ja vien nav attiecīgi apmācīts to veikt.
  • Page 355: Apkopes Komplekts

    TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU 5.4. APKOPES KOMPLEKTS Visām apkopēm ieteicams izmantot apkopes komplektu (detaļas numurs 07900-05300). APKOPES KOMPLEKTS POZĪCIJAS POZĪCIJAS APRAKSTS DAUDZ. APRAKSTS DAUDZ. DETAĻAS NR. DETAĻAS NR. 07900-00157 APAĻĀS KNAIBLES 07900-00352 BLĪVES NOŅEMŠANAS ĀĶIS ČAULAS AIZBĀŽŅA IZŅEMŠANAS 07900-00006 LĀPSTIŅA 07900-00710 ATSLĒGA 07900-00446 EKSTRAKTORS...
  • Page 356: Apkope

    Gaisa līnija ir jāatvieno pirms apkopes vai demontāžas, ja vien nav īpaši norādīts citādi. Demontāžu ieteicams veikt tīros apstākļos. 07530 MkII tipa un 07532 MkII tipa demontāža ir apskatīta atsevišķi. Attiecībā uz 07530 MkII tipu sk. tālāk minēto demontāžas procedūru, bet attiecībā uz 07532 MkII tipu sk. 356.–358. lpp. Pozīciju numuri treknrakstā attiecas uz vispārīgo montāžu un detaļu sarakstu attiecīgajiem modeļiem 360.–363. lpp.
  • Page 357 TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU HIDRAULISKAIS VIRZULIS • Noņemiet aizmugurējo spīļu cilindru 6, kā aprakstīts iepriekš. • Satveriet korpusu 19 skrūvspīlēs ar mīkstām spailēm, lai izvairītos no bojājumiem; atvienojiet gājiena ierobežotāju 17. • Satveriet čaulu 25 skrūvspīlēs ar mīkstām spailēm, izvelciet korpusu 19 no cilindra 25 (neliels daudzums hidrauliskās eļļas tiks izgrūsts no korpusa).
  • Page 358: 07532-02200 Mkii Demontāža

    Pārbaudiet instrumentu saskaņā ar ikdienas un iknedēļas apkopi. Pēc instrumenta demontāžas un pirms lietošanas VIENMĒR ir jāveic uzpildīšana. 6.2. 07532-02200 MKII DEMONTĀŽA Lai demontētu 07530-02200 MkII tipu, sk. 356.–358. lpp. AIZMUGURĒJO SPĪĻU CILINDRS • Manuāli pagrieziet skavu 54 uz augšu un noņemiet uzgali 45.
  • Page 359 TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU • Ar lāpstiņu* izņemiet blīvi 1 no korpusa 25, uzmanoties, lai nesabojātu korpusa dobumu un atveres. Noņemtā blīve 1 ir jāiznīcina. • Lai nomainītu blīvi 1, atvienojiet hidraulisko šļūteņu mezglu 63 un visas saistītās gaisa caurules. Atskrūvējiet pašnoslēdzošo savienotāju 6, noņemiet piekares montāžas plāksni 4, atskrūvējiet adaptera augšējo šļūteni 2 un ievietojiet rezerves atgaisošanas aizbāzni 30, ieskrūvējot to tā, lai iekšējā...
  • Page 360: Pamatinstrumenta 07530-02200 Mkii Vispārīgā Montāža

    LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS 6.3. PAMATINSTRUMENTA 07530-02200 MKII VISPĀRĪGĀ MONTĀŽA...
  • Page 361: Pamatinstrumenta 07530-02200 Mkii Detaļu Saraksts

    TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU 6.4. PAMATINSTRUMENTA 07530-02200 MKII DETAĻU SARAKSTS...
  • Page 362: Pamatinstrumenta 07532-02200 Mkii Vispārīgā Montāža

    LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS 6.5. PAMATINSTRUMENTA 07532-02200 MKII VISPĀRĪGĀ MONTĀŽA...
  • Page 363: Pamatinstrumenta 07532-02200 Mkii Detaļu Saraksts

    TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU 6.6. PAMATINSTRUMENTA 07532-02200 MKII DETAĻU SARAKSTS...
  • Page 364: Pastiprinātājs 07531-02200 - Apkope

    LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS 6.7. PASTIPRINĀTĀJS 07531-02200 — APKOPE Demontāžas norādījumi • Demontējot pastiprinātāja mezglu, vispirms atvienojiet gaisa padeves šļūteni no pastiprinātāja ieejas savienotāja 22. • Ar sešstūru uzgriežņatslēgu* izskrūvējiet četras skrūves 27 un noņemiet aizsargplāksni 24. • Atvienojiet mēlītes šļūteni (22: 360. lpp. vai 29: 362. lpp.) no pastiprinātāja vārsta 43 vai 48, nospiežot izvades uzmavu un izvelkot šļūteni.
  • Page 365: Pastiprinātājs 07531-02200

    TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU • Gala pārsegam 12 jābūt pareizi uzstādītam aizturgredzena 14 iekšpusē. Instrumentu nedrīkst darbināt, ja gala pārsegs nav uzstādīts. SVARĪGI! Pēc instrumenta demontāžas un pirms lietošanas VIENMĒR ir jāveic uzpildīšana. 6.8. PASTIPRINĀTĀJS 07531-02200 Note Some units will not include these items (The required link is achieved via internal porting)
  • Page 366 LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS...
  • Page 367: Vadošais Vārsts 07005-00590 - Apkope

    TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU 6.9. VADOŠAIS VĀRSTS 07005-00590 — APKOPE Demontāžas norādījumi Ņemiet vērā, ka šie apkopes norādījumi attiecas uz Compair vārstu, ja tāds ir uzstādīts. Vārsta apkope attiecas tikai uz gredzenblīvju noņemšanu/nomaiņu. • Izskrūvējiet skrūves 24 un noņemiet vadošā vārsta mezglu. Noņemiet virzuli 11 un izmetiet gredzenblīves 3, 10, 4 un 5.
  • Page 368: Vadošais Vārsts 07005-00590 - Informācija Par Rezerves Daļām

    LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS 6.11. VADOŠAIS VĀRSTS 07005-00590 — INFORMĀCIJA PAR REZERVES DAĻĀM VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS 07005-00590 VĀRSTA DETAĻU SARAKSTS REZ. REZ. POZĪCIJA DETAĻAS NR. APRAKSTS DAUDZ. POZĪCIJA DETAĻAS NR. APRAKSTS DAUDZ. DAĻAS DAĻAS 07005-00599 * GREDZENBLĪVE †...
  • Page 369: Uzpildīšana

    Savienojiet pastiprinātāju ar gaisa padevi. Izskrūvējiet skrūvi no tvertnes. • Ja pistoles bloks ir uzstādīts pie pastiprinātāja un tiek turēts zem pastiprinātāja līmeņa, 07530 MkII tipam paskrūvējiet vaļīgāk atgaisošanas skrūvi 58 no atgaisošanas aizbāžņa 2 vai 07532 MkII tipam paskrūvējiet vaļīgāk atgaisošanas skrūvi 66 no atgaisošanas aizbāžņa 30 par diviem apgriezieniem un ļaujiet eļļai izplūst no instrumenta.
  • Page 370: Kļūdu Diagnostika

    LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS 8. KĻŪDU DIAGNOSTIKA PROBLĒMA IESPĒJAMAIS CĒLONIS RISINĀJUMS LPP. Instruments neiedzen Zems gaisa spiediens Palieliniet gaisa spiedienu kniedes Eļļošanas neesamība Eļļojiet instrumentu gaisa ieplūdes vietā Pārbaudiet kniedes saķeri un cauruma Liels caurvelces spēks izmēru materiālā Pārbaudiet, vai ir pareizā izmēra tapnis Nolietotas vai bojātas aizmugurējās Nomainiet pret jaunām aizmugurējām spīles...
  • Page 371 TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU PIEZĪMES...
  • Page 372: Ek Atbilstības Deklarācija

    LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS 9. EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY, APVIENOTĀ KARALISTE, ar savu vienpersonisko atbildību paziņojam, ka izstrādājums Apraksts: Ciklisks ātro kniežu hidropneimatiskais instruments Modelis: 07530 / 07531 / 07532 uz ko attiecas šī...
  • Page 373: Apvienotās Karalistes Atbilstības Deklarācija

    TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU 10. APVIENOTĀS KARALISTES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY, APVIENOTĀ KARALISTE, ar savu vienpersonisko atbildību paziņojam, ka izstrādājums Apraksts: Ciklisks ātro kniežu hidropneimatiskais instruments Modelis: 07530 / 07531 / 07532 uz ko attiecas šī...
  • Page 374: Aizsargājiet Vērtīgo Ieguldījumu

    11. AIZSARGĀJIET VĒRTĪGO IEGULDĪJUMU! Stanley® Engineered Fastening VĪTŅKNIEŽU INSTRUMENTA GARANTIJA STANLEY® Engineered Fastening garantē, ka visi elektroinstrumenti ir ražoti ar vislielāko rūpību un viena (1) gada laikā tiem nerodas materiālu vai darba kvalitātes defekti, ja tos lieto un apkopj tā, kā paredzēts.
  • Page 375 TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU...
  • Page 376 žinomais duomenimis. „STANLEY Engineered Fastening“ laikosi nuolatinio gaminių tobulinimo politikos, todėl jos gaminiai gali būti keičiami. Pateikta informacija yra taikytina tokiam gaminiui, kokį jį pristatė „STANLEY Engineered Fastening“. Todėl „STANLEY Engineered Fastening“ neprisiima atsakomybės už jokią žalą, patirtą pakeitus originalias gaminio specifikacijas.
  • Page 377 SPECIFIKACIJOS ................................381 0753 MK II STANDARTINIO ĮRANKIO SPECIFIKACIJA ........................381 07531 STIPRINTUVO SPECIFIKACIJA ..............................381 NAUDOJIMO PASKIRTIS ............................382 ĮRANKIO MATMENYS. 07530 MKII MODELIS ..........................383 ĮRANKIO MATMENYS. 07532 MKII MODELIS ..........................383 EKSPLOATACIJOS PRADŽIA ............................384 ORO TIEKIMAS ......................................384 ŽYMEKLIS ........................................386 ĮRANKIO UŽTAISYMAS IR UŽTAISYMAS IŠ...
  • Page 378: Saugos Apibrėžtys

    šalia prietaiso, perskaitykite saugos instrukcijas ir jas supraskite. To nepadarę rizikuojate rimtai susižaloti. • Įrankį sumontuoti, reguliuoti ir naudoti gali tik kvalifikuoti ir išmokyti operatoriai. • NENAUDOKITE ne pagal numatytą „STANLEY Engineered Fastening“ paskirtį, t.y. įleidžiamosioms kniedinėms veržlėms įkniedyti. • Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas detales, tvirtinimo elementus ir priedus. •...
  • Page 379: Eksploatacijos Pavojai

    ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI • Įspėkite kitus apie stiprios spaudiklio atšokos nuo įrankio priekio tikimybę. • NEDIRBKITE įrankiu, kai jis nukreiptas į kitą (-us) asmenį (-is). 1.3 EKSPLOATACIJOS PAVOJAI • Dirbdamas įrankiu operatorius gali susižaloti rankas, kaip antai, susitraiškyti, susitrenkti, įsipjauti ir įsibrėžti bei nusideginti.
  • Page 380: Papildomos Pneumatinių Ir Hidraulinių Įrankių Saugos Instrukcijos

    Susisiekite su bendrovės STANLEY Engineered Fastening“ atstovu, kuris, kalibruotu matavimo įrankiu išmatavęs plėstuvo apkrovą, informuos jus, koks tai skaičius. „STANLEY Engineered Fastening“ politika – nuolat plėtoti ir tobulinti gaminius. Todėl mes pasiliekame teisę be išankstinio įspėjimo keisti bet kurio gaminio specifikacijas.
  • Page 381: Specifikacijos

    ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 2. SPECIFIKACIJOS 2.1 0753 MK II STANDARTINIO ĮRANKIO SPECIFIKACIJA Oro slėgis Minimalus – maksimalus 5–7 bar (70–100 lbf/in Reikiamas nesuslėgto oro tūris: Esant 5,1 bar /75 lbf/in 2,6 litro (0,09 ft Eiga Minimalus 30,0 mm (1,18 col.) Traukos jėga Esant 5,5 bar /80 lbf/in 3,89 kN (875 lbf )
  • Page 382: Naudojimo Paskirtis

    Informacijos apie sujungimą žr. „Eksploatacijos pradžia“ 384 psl. Modeliai 07530 MkII ir 07532 MkII yra lengvi rankiniai įrankiai. Juose skiriasi tik žarnos įstatymo vieta. Modelio 07532 MkII įstatymo vieta viršuje leidžia jį pakabinti, naudojant pridedamą montavimo plokštę, žr. priešais esantį...
  • Page 383: Įrankio Matmenys. 07530 Mkii Modelis

    ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 3.1 ĮRANKIO MATMENYS. 07530 MKII MODELIS Dalies numeris 07530-02100 3.2 ĮRANKIO MATMENYS. 07532 MKII MODELIS Dalies numeris 07532-02100 Paryškintu šriftu pažymėti matmenys yra nurodyti milimetrais. Kiti matmenys nurodyti coliais.
  • Page 384: Eksploatacijos Pradžia

    LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS 4. EKSPLOATACIJOS PRADŽIA 4.1 ORO TIEKIMAS Visuose įrankiuose naudojamas suslėgtasis oras, kurio optimalus slėgis yra 5,5 barai. Pagrindinėje oro tiekimo sistemoje rekomenduojame naudoti slėgio reguliatorius ir automatines tepimo alyva / filtravimo sistemas. Siekiant užtikrinti maksimalią įrankio naudojimo trukmę ir minimalią techninę priežiūrą, sistemas reikia įrengti reikia įrengti ne toliau kaip 3 metrus nuo įrankio (žr.
  • Page 385 ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Yra trys skirtingi mechaninių žymeklių tipai: • 07271-01100 Naudojamas standartiniams spaudikliams ir 5/32 col. vienkartiniams spaudikliams • 07279-05843 Naudojamas 1/8 col. vienkartiniams spaudikliams • 07279-05845 Naudojamas 3/16 col. vienkartiniams spaudikliams Anksčiau nurodyti mazgai skiriasi pagal galinio kamščio vidinį...
  • Page 386: Žymeklis

    įtaisą kaip parodyta kitoje lapo pusėje. Visi skaičiai paryškintu šriftu siejami su bendruoju mazgu ir dalių sąrašu, skirtu 07530-02200 MkII 395–396 psl. Modeliui 07532-02200 MkII procedūra yra ta pati, tačiau dalis žr. bendrajame mazge ir dalių sąrašuose 397–398 psl.
  • Page 387: Naudojimas

    Visą priekinės dalies įtaisą, spaudiklius, kartotuvo spyruokles ir kitus priedus rasite priedų vadove (dalies numeris 07900-09508) Visi skaičiai paryškintu šriftu siejami su bendruoju mazgu ir dalių sąrašu, skirtu 07530-02200 MkII 395–396 psl. Modeliui 07532-02200 MkII procedūra yra ta pati, tačiau dalis žr. bendrajame mazge ir dalių sąrašuose 397–398 psl.
  • Page 388: Įrankio Priežiūra

    LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS 5. ĮRANKIO PRIEŽIŪRA Priežiūros darbus ir išsamų patikrinimą būtina kasmet arba kas 500 000 ciklų (pagal tai, kas pirmiau). SVARBU Darbdavio atsakomybė yra užtikrinti, kad susiję personalo nariai gavo įrankio techninės priežiūros instrukcijas. Įrankio techninės priežiūros arba remonto darbų negali atlikti pats operatorius, nebent jis tinkamai išmokytas. 5.1 KASDIEN •...
  • Page 389: Priežiūros Rinkinys

    ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 5.4 PRIEŽIŪROS RINKINYS Visiems priežiūros darbams rekomenduojame naudoti priežiūros rinkinį (dalies numeris 07900-05300). PRIEŽIŪROS RINKINYS DALIES NR. APRAŠAS NR. IŠ DALIES NR. APRAŠAS NR. IŠ 07900-00157 SPYRUOKLINIO ŽIEDO REPLĖS 07900-00352 SANDARIKLIO NUĖMIMO KABLYS VAMZDŽIO KAMŠČIO NUĖMIMO 07900-00006 MENTELĖ...
  • Page 390: Techninė Priežiūra

    Visus ardymo darbus rekomenduojama atlikti švarioje vietoje. Modelių 07530 MkII ir 07532 MkII išardymas nurodytas atskirai. Modelio 07530 MkII išardymo procedūros pateiktos toliau, o modelio 07532 MkII procedūrų ieškokite 390–392 psl. Visi skaičiai paryškintu šriftu siejami su bendraisiais mazgais ir dalių...
  • Page 391 ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI • Sumontuokite atvirkštine išardymui tvarka. HIDRAULINIS STŪMOKLIS Nuimkite galinių griebtuvų cilindrą 6, kaip aprašyta anksčiau. • • Suimkite korpusą 19 spaustuvais, naudodami minkštus griebtuvus, kad nepažeistumėte, nuimkite eigos ribotuvą 17. Suimkite vamzdį 25 spaustuvu minkštais griebtuvais, ištraukite korpusą 19 iš vamzdžio 25 (iš korpuso vidaus gali •...
  • Page 392: 07532-02200 Mkii Išardymas

    Atlikdami kasdienę ir kassavaitinę priežiūrą patikrinkite įrankį. Jei įrankis buvo išardytas ir prieš juo dirbant VISADA būtina jį pripildyti. 6.2 07532-02200 MKII IŠARDYMAS 07530-02200 MkII išardymo instrukcijų ieškokite 390–392 psl. GALINIŲ GRIEBTUVŲ CILINDRAS • Rankomis pastumkite spaustuką 54 aukštyn ir nustumkite galinį dangtelį 45.
  • Page 393 ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI Atsargiai išimkite stūmoklį 24, kad nepažeistumėte korpuso kanalo. • Nuimkite sandariklį 9. • • Sandariklį 1 sunku išimti jo nepažeidus, tačiau valant jis gali likti vietoje (jei nebus pažeistas valant). Tačiau jei sandariklį 1 reikia atnaujinti, atlikite šiuos veiksmus: Mentele* išstumkite sandariklį...
  • Page 394 LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS RANKENA IR GALINIS DANGTELIS • Išvalykite lietas dalis, patikrinkite, ar nėra įtrūkimų ar kitų pažeidimų. ŽYMEKLIS • Kartas nuo karto nedideliu šviesios alyvos kiekiu išvalykite ir patepkite mechaninio žymeklio mazgą 11. SVARBU Atlikdami kasdienę ir kassavaitinę priežiūrą patikrinkite įrankį. Jei įrankis buvo išardytas ir prieš...
  • Page 395: Bendrasis Bazinio Įrankio 07530-02200 Mazgas

    ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 6.3 BENDRASIS BAZINIO ĮRANKIO 07530-02200 MAZGAS...
  • Page 396: Bazinio Įrankio 07530-02200 Dalių Sąrašas

    LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS 6.4 BAZINIO ĮRANKIO 07530-02200 DALIŲ SĄRAŠAS...
  • Page 397: Bendrasis Bazinio Įrankio 07532-02200 Mazgas

    ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 6.5 BENDRASIS BAZINIO ĮRANKIO 07532-02200 MAZGAS...
  • Page 398: Bazinio Įrankio 07532-02200 Dalių Sąrašas

    LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS 6.6 BAZINIO ĮRANKIO 07532-02200 DALIŲ SĄRAŠAS...
  • Page 399: Stiprintuvaas 07531-02200. Techninė Priežiūra

    ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 6.7 STIPRINTUVAAS 07531-02200. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Išardymo instrukcijos Išmontuodami stiprintuvo bloką pirmiausia atjunkite oro tiekimo žarną nuo stiprintuvo įleidimo jungties 22. • • Šešiabriauniu lenktu raktu* atsukite keturis varžtus 27 ir nuimkite apsauginę plokštę 24. Atjunkite gaiduko žarną (22 elementas 395 psl. arba 29 elementas 397 psl.) nuo stiprintuvo vožtuvo 43 arba 48 •...
  • Page 400: Stiprintuvas 07531-02200

    LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS SVARBU Jei įrankis buvo išardytas ir prieš juo dirbant VISADA būtina jį pripildyti. 6.8 STIPRINTUVAS 07531-02200 Note Some units will not include these items (The required link is achieved via internal porting) VIEW ON ARROW 'B' VIEW ON ARROW 'A' VIEW ILLUSTRATING FESTO VALVE VIEW ILLUSTRATING COMPAIR VALVE...
  • Page 401 ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI...
  • Page 402: Pagalbinis Vožtuvas 07005-00590. Techninė Priežiūra

    LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS 6.9 PAGALBINIS VOŽTUVAS 07005-00590. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Išardymo instrukcijos Atminkite, kad šios priežiūros instrukcijos taikomos „Compair“ vožtuvui, jei įrengtas. Vožtuvo techninė priežiūra apsiriboja sandarinimo žiedo nuėmimu / pakeitimu. Išsukite varžtus 24 ir išimkite pagalbinio vožtuvo mazgą. • Išimkite stūmoklį 11 ir išmeskite sandarinimo žiedus 3, 10, 4 bei 5. •...
  • Page 403: Pagalbinis Vožtuvas 07005-00590. Atsarginių Dalių Informacija

    ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 6.11 PAGALBINIS VOŽTUVAS 07005-00590. ATSARGINIŲ DALIŲ INFORMACIJA VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS 07005-00590 VOŽTUVO DALIŲ SĄRAŠAS EIL. ATSARGINĖS EIL. ATSARGINĖS DALIES Nr. APRAŠAS KIEKIS DALIES Nr. APRAŠAS KIEKIS DALIES DALIES 1 07005-00599 * APVALUS †...
  • Page 404: Pripildymas

    Kai pistoleto blokas pritvirtintas prie stiprintuvo ir laikomas žemiau stiprintuvo bloko lygio, dviem pasukimais atsukite išleidimo varžtą 58 nuo išleidimo kamščio mazgo 2 ant 07530 II įrankio arba išleidimo varžtą 66 nuo išleidimo kamščio mazgo 30 07532 Mk II įrankyje, kad leistumėte alyvai ištekėti iš įrankio.
  • Page 405: Trikčių Diagnostika

    ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 8. TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA POŽYMIS GALIMA PRIEŽASTIS KAIP PAŠALINTI TAISYMAS Įrankis nekniedija Žemas oro slėgis. Padidinkite oro slėgį Nepakankamas tepimas. Patepkite įrankį ties oro įleidimo vieta Patikrinkite tvirtinimo detalės sugriebimą ir Didelė plėstuvo apkrova. paskirties angos dydį Patikrinkite, ar spaudiklis tinkamo dydžio.
  • Page 406 LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS PASTABOS...
  • Page 407: Eb Atitikties Deklaracija

    ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 9. EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes, „Stanley Engineered Fastening“, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM (JK), atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys: Aprašas: Hidraulinis-pneumatinis ciklinio kniedijimo įrankis Modelis: 07530 / 07531 / 07532 kuriam taikoma ši deklaracija, atitinka šiuos suderintus standartus:...
  • Page 408: Jk Atitikties Deklaracija

    LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS 10. JK ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes, „Stanley Engineered Fastening“, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM (JK), atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys: Aprašas: Hidraulinis-pneumatinis ciklinio kniedijimo įrankis Modelis: 07530 / 07531 / 07532 kuriam taikoma ši deklaracija, atitinka šiuos specialius standartus:...
  • Page 409: Apsaugokite Savo Investiciją

    „STANLEY Engineered Fastening“ centro adresą. Tada „STANLEY Engineered Fastening“ nemokamai pakeis bet kurią detalę arba detales, kurios, atlikus patikrą, bus nustatytos kaip turinčios medžiaginių arba gamybinių defektų, ir grąžins jums įrankį (turi būti iš anksto sumokėta už siuntimą). Tai vienintelis mūsų...
  • Page 410 Saadaolev teave on koostatud ülima põhjalikkusega. Ent STANLEY Engineered Fastening ei võta sellegipoolest vastutust ühegi vea eest, mis puudutab teavet, ega sellest tulenevate tagajärgede eest. STANLEY Engineered Fastening ei vastuta kahjude eest, mis tulenevad kolmandate osapoolte tegevusest. Vastavalt kaubamärgiseadusele ei ole STANLEY Engineered...
  • Page 411 SPETSIFIKATSIOONID ...............................415 0753 MK II TEHNILISED ANDMED ..............................415 VÕIMENDI 07531 TEHNILISED ANDMED ............................415 ETTENÄHTUD OTSTARVE ............................416 SEADME MÕÕTMED – MUDEL 07530 MKII ........................... 417 SEADME MÕÕTMED – MUDEL 07532 MKII ........................... 417 KASUTUSELEVÕTMINE .............................418 ÕHUVARUSTUS ....................................... 418 KURSOR ........................................420 SEADME TÄITMINE ....................................
  • Page 412: Ohutusalased Mõisted

    • Seadet tohivad paigaldada, reguleerida ja kasutada ainult kvalifitseeritud ja koolitatud isikud. • ÄRGE kasutage seadet muuks kui ettenähtud otstarbeks (milleks on STANLEY Engineered Fasteningi neetide paigaldamine). • Kasutage ainult tootja soovitatud osi, kinnitusvahendeid ja tarvikuid.
  • Page 413: Seadme Kasutamisega Seotud Ohud

    ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL • Hoiatage, et südamikud võivad seadme esiosast jõuliselt välja paiskuda. • ÄRGE käivitage seadet, kui see on inimes(t)e poole suunatud. 1.3 SEADME KASUTAMISEGA SEOTUD OHUD • Seadme kasutamisega kaasneb käte vigastamise oht, näiteks muljumine, löögid ning lõike-, hõõrde- ja põletusvigastused.
  • Page 414: Vibratsiooniga Seotud Ohud

    Võtke ühendust STANLEY Engineered Fasteningi esindajaga, kes mõõdab kalibreeritud testri abil teie rakenduse koormuse. Kuna STANLEY Engineered Fasteningil on tavaks oma tooteid pidevalt edasi arendada ja täiustada, jätame endale õiguse iga toote tehnilisi andmeid etteteatamata muuta.
  • Page 415: Spetsifikatsioonid

    ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL 2. SPETSIFIKATSIOONID 2.1 0753 MK II TEHNILISED ANDMED Õhurõhk Min–max 5–7 bar (70–100 lbf/in Vajaliku vaba õhu maht @ 5,1 bar / 75 lbf/in 2,6 liitrit (0,09 ft Käik 30,0 mm (1,18 tolli) Tõmbejõud @ 5,5 bar / 80 lbf/in 3,89 kN (875 lbf ) Tsükli kestus Ligikaudu...
  • Page 416: Ettenähtud Otstarve

    Käeshoitavat tööriista ja võimendit on katsetatud nii eraldi kui ka koos. Neid tohib kasutada ainult koos ja mitte muuks otstarbeks. Ühendamise kohta leiate täpsemat teavet jaotisest „Kasutuselevõtmine“ lk 418. Mõlemad mudelid, 07530 MKII ja 07532 MKII on käeshoitavad kerged tööriistad. Nende ainuke erinevus seisneb vooliku sisenemiskoha paiknemises.
  • Page 417: Seadme Mõõtmed - Mudel 07530 Mkii

    ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL 3.1 SEADME MÕÕTMED – MUDEL 07530 MKII Osa number 07530-02100 3.2 SEADME MÕÕTMED – MUDEL 07532 MKII Osa number 07532-02100 Paksus kirjas olevad väärtused on millimeetrites. Muud mõõtmed on tollides.
  • Page 418: Kasutuselevõtmine

    EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE 4. KASUTUSELEVÕTMINE 4.1 ÕHUVARUSTUS Kõik seadmed töötavad suruõhuga optimaalsel rõhul 5,5 bar. Peamise õhuvarustuse puhul soovitame kasutada rõhuregulaatoreid ja automaatseid õlitamis-/filtreerimissüsteeme. Et seade võimalikult kaua vastu peaks ja vajaks minimaalselt hooldust, tuleb need paigaldada seadmest 3 meetri kaugusele (vt allolevat joonist). Õhuvarustuse voolikute kasulik töörõhk peab olema vähemalt 150% süsteemis tekkivast maksimaalsest rõhust või 10 bar, vastavalt sellele, kumb on suurem.
  • Page 419 ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Mehaanilise kursori erinevaid tüüpe on kolm: • 07271-01100 Kasutatakse tavaliste ja 5/32'' ühekordsete südamikega • 07279-05843 Kasutatakse 1/8'' ühekordsete südamikega • 07279-05845 Kasutatakse 3/16'' ühekordsete südamikega Nende komplektide erinevus seisneb otsakorgi siseläbimõõdus. END PLUG Need on tähistatud järgmiste värvidega: MEHAANILINE KURSOR,...
  • Page 420: Kursor

    Kui teil on olemas otsiku haarats, südamikud ja südamiku tõukurvedrud, täitke seade ja paigaldage otsik, nagu pöördel näidatud. Paksus kirjas olevad numbrid viitavad 07530-02200 MKII koostejoonisele ja osade loendile lk 428–429. Tüübi 07532- 02200 MKII puhul on protseduur sama, kuid osade numbrid tuleb võtta koostejooniselt ja osade loendist lk 430–431.
  • Page 421: Kasutamine

    Kõik otsikud, südamikud, tõukurvedrud ja muud tarvikud leiate tarvikute juhendist (kood 07900-09508). Paksus kirjas olevad numbrid viitavad 07530-02200 MKII koostejoonisele ja osade loendile lk 428–429. Tüübi 07532- 02200 MKII puhul on protseduur sama, kuid osade numbrid tuleb võtta koostejooniselt ja osade loendist lk 430–431.
  • Page 422: Seadme Hooldus

    EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE 5. SEADME HOOLDUS Seadet tuleb korrapäraselt hooldada ning kord aastas või iga 500 000 töötsükli järel, olenevalt sellest, kumb jõuab varem kätte, tuleb teha põhjalik ülevaatus. OLULINE MÄRKUS! Tööandja kohus on tagada, et seadme hooldusjuhised edastatakse vastavatele töötajatele. Kasutaja ei tohib seadet ise hooldada ega parandada, kui tal puudub vastav väljaõpe.
  • Page 423: Hoolduskomplekt

    ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL 5.4 HOOLDUSKOMPLEKT Kõigi hooldustööde puhul soovitame kasutada hoolduskomplekti (osa number 07900-05300). HOOLDUSKOMPLEKT TOOTEKOOD KIRJELDUS KOGUS TOOTEKOOD KIRJELDUS KOGUS 07900-00157 ÜMARTANGID 07900-00352 TIHENDI EEMALDAMISE KONKS 07900-00006 SPAATEL 07900-00710 TRUMLI KORGI EEMALDAMISE VÕTI 07900-00446 TÕMMITS 07900-00725 KUUL 07900-00603 TRUMLI KRUUSTANGID 07900-00243 KRUVIKEERAJA 07900-00520 3/8'' VARRAS 07900-00717 VÕIMENDI MUTRIVÕTI...
  • Page 424: Hooldus

    Õhuvarustus tuleb enne hooldust või lahtivõtmist katkestada, kui ei ole ette nähtud teisiti. Kõik demonteerimistoimingud on soovitatav teha puhtas keskkonnas. 07530 MKII ja 07532 MKII lahtimonteerimist käsitletakse eraldi. Mudeli 07530 MKII puhul vaadake alltoodud lahtimonteerimisjuhiseid ja 07532 MKII puhul lk 424–426. Paksus kirjas olevad numbrid viitavad vastava mudeli koostejoonisele ja osade loendile lk 428–431.
  • Page 425 ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL • Pange korpus 19 pehmendusega kruustangide vahele ja vabastage käigupikkuse piiraja 17. • Pange trummel 25 pehmendusega kruustangide vahele ja tõmmake korpus 19 trumli 25 küljest lahti (korpuse seest tuleb välja natuke hüdroõli). • Eemaldage kolb 18 ettevaatlikult, et mitte kahjustada korpuse ava. •...
  • Page 426: Seadme 07532-02200 Mkii Lahtivõtmine

    Kontrollige seadme igapäevase ja iganädalase hoolduse vajadust. Pärast seadme lahtivõtmist ja enne kasutamist on ALATI vajalik eeltäitmine. 6.2 SEADME 07532-02200 MKII LAHTIVÕTMINE 07530-02200 MKII lahtivõtmise kohta leiate teavet lk 424–426. TAGUMISE HAARATSI SILINDER • Pöörake klamber 54 käsitsi üles ja eemaldage otsakork 45.
  • Page 427 ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL • Tihendi 1 vahetamiseks ühendage lahti hüdrovoolik 63 ja kõik sellega seotud õhutorud. Keerake lahti isesulguv liitmik 6, eemaldage vedrustuse kinnitusplaat 4, keerake lahti adapteri ülemine voolik 2 ja paigaldage varuosade hulka kuuluv õhutuskork 30, keerates selle sisepinna sisemise avaga ühele joonele. •...
  • Page 428: Koostejoonis: Põhiseade 07530-02200 Mkii

    EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE 6.3 KOOSTEJOONIS: PÕHISEADE 07530-02200 MKII...
  • Page 429: Osade Loend: Põhiseade 07530-02200 Mkii

    ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL 6.4 OSADE LOEND: PÕHISEADE 07530-02200 MKII...
  • Page 430: Koostejoonis: Põhiseade 07532-02200 Mkii

    EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE 6.5 KOOSTEJOONIS: PÕHISEADE 07532-02200 MKII...
  • Page 431: Osade Loend: Põhiseade 07532-02200 Mkii

    ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL 6.6 OSADE LOEND: PÕHISEADE 07532-02200 MKII...
  • Page 432: Võimendi 07531-02200 - Hooldus

    EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE 6.7 VÕIMENDI 07531-02200 – HOOLDUS Lahtivõtmine • Võimendi demonteerimisel ühendage esmalt õhuvoolik võimendi sisselaskeliitmiku 22 küljest lahti. • Vabastage kuuskantvõtme* abil neli kruvi 27 ja eemaldage kaitseplaat 24. • Ühendage päästiku voolik (22 lk 428 või 29 lk 430) võimendi ventiilist 43 või 48 lahti, vajutades välimist padrunit ja tõmmates vooliku välja.
  • Page 433: Võimendi 07531-02200

    ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL OLULINE MÄRKUS! Pärast seadme lahtivõtmist ja enne kasutamist on ALATI vajalik eeltäitmine. 6.8 VÕIMENDI 07531-02200 Note Some units will not include these items (The required link is achieved via internal porting) VIEW ON ARROW 'B' VIEW ON ARROW 'A' VIEW ILLUSTRATING FESTO VALVE VIEW ILLUSTRATING COMPAIR VALVE * Viitab 0753 MKII hoolduskomplekti kuuluvatele osadele.
  • Page 434 EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE 07531-02200 OSADE LOEND OSA NR KIRJELDUS TK VARUOSAD OSA OSA NR KIRJELDUS TK VARUOSAD 07003-00037 TIHEND 28 07531-00201 HÜLSS – 07240-00211 TÄITEKRUVI – 29 07003-00337 HUULTIHEND 07001-00418 ÕHUTUSKRUVI 30 07003-00336 HUULTIHEND 07240-00210 KATTEPLAAT – 31 07005-00406 LIITMIK –...
  • Page 435: Abiventiil 07005-00590 - Hooldus

    ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL 6.9 ABIVENTIIL 07005-00590 – HOOLDUS Lahtivõtmine Juhime tähelepanu, et need hooldusjuhised viitavad CompAir-ventiilile, kui see on paigaldatud. Ventiili hooldus piirdub rõngastihendite eemaldamise/vahetamisega. • Eemaldage kruvid 24 ja abiventiil. Eemaldage kolb 11 ning kõrvaldage rõngastihendid 3, 10, 4 ja 5. • •...
  • Page 436: Abiventiil 07005-00590 - Teave Varuosade Kohta

    EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE 6.11 ABIVENTIIL 07005-00590 – TEAVE VARUOSADE KOHTA VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS 07005-00590 VENTIILI OSADE LOEND OSA NR KIRJELDUS TK VARUOSAD OSA OSA NR KIRJELDUS TK VARUOSAD 07005-00599 * O-RÕNGAS – – – † VAHEPUKS –...
  • Page 437: Eeltäitmine

    Paigaldage uuesti kruvi 2 ja tihend 1. • Ühendage võimendi õhuvarustusega. Eemaldage mahuti kruvi. • Kui püstol on paigaldatud võimendusseadme külge ja seda hoitakse võimendusseadmest allpool, keerake 07530 MKII õhutuskruvi 58 õhutuskorgi 2 või 07532 MKII õhutuskruvi 66 õhutuskorgi 30 küljest lahti ja laske õlil seadmest välja voolata. •...
  • Page 438: Diagnostika

    EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE 8. DIAGNOSTIKA PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Neeti ei paigaldata. Madal õhurõhk. Suurendage õhurõhku. Vähe määret. Määrige õhu sisselaskeava. Kontrollige needi haarduvust ja paigaldusava Suur koormus. suurust. Kontrollige, kas südamik on õiges mõõdus. Tagumised haaratsid kulunud või katki. Uued tagumised haaratsid.
  • Page 439 ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL MÄRKUSED...
  • Page 440: Eü Vastavusdeklaratsioon

    EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE 9. EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ÜHENDKUNINGRIIK, kinnitab ainuvastutajana, et toode: Kirjeldus: Hüdropneumaatiline kiirneedipüstol Mudel: 07530 / 07531 / 07532 mida käesolev deklaratsioon puudutab, vastab järgmistele ühtlustatud standarditele:...
  • Page 441: Vastavusdeklaratsioon

    ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL 10. UK VASTAVUSDEKLARATSIOON Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ÜHENDKUNINGRIIK, kinnitab ainuvastutajana, et toode: Kirjeldus: Hüdropneumaatiline kiirneedipüstol Mudel: 07530 / 07531 / 07532 mida käesolev deklaratsioon puudutab, vastab järgmistele asjaomastele standarditele:...
  • Page 442: Kaitske Oma Investeeringut

    Sel juhul vahetab STANLEY Engineered Fastening tasuta välja osa või osad, millel tuvastame materjali- või tootmisdefektist tuleneva vea, ning tagastab seadme omal kulul. See on meie ainuvastutus antud garantii põhjal. STANLEY Engineered Fastening ei ole mitte mingil juhul vastutav kaudse või erandliku kahju eest, mis tuleneb selle seadme ostmisest või kasutamisest.
  • Page 443 ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL...
  • Page 444 Η STANLEY Engineered Fastening δεν θα αποδεχθεί καμία ευθύνη για ζημιές προκαλούμενες από δραστηριότητες πραγματοποιούμενες από τρίτους. Οι ονομασίες εργασίας, οι εμπορικές ονομασίες, τα καταχωρημένα εμπορικά σήματα κλπ. που χρησιμοποιούνται από τη STANLEY Engineered Fastening δεν θα πρέπει να θεωρούνται ότι είναι ελεύθερα, βάσει την νομοθεσίας περί της προστασίας των εμπορικών σημάτων.
  • Page 445 ΆΠΟΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 07530-02200 MKII ..........................458 ΆΠΟΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 07532 -02200 MKII ..........................460 ΓΕΝΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΤΟΥ ΒΆΣΙΚΟΥ ΕΡΓΆΛΕΙΟΥ 07530-02200 MKII ............ 463 ΛΙΣΤΆ ΕΞΆΡΤΗΜΆΤΩΝ ΓΙΆ ΤΟ ΒΆΣΙΚΟ ΕΡΓΆΛΕΙΟ 07530-02200 MKII .................. 464 ΓΕΝΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΤΟΥ ΒΆΣΙΚΟΥ ΕΡΓΆΛΕΙΟΥ 07532-02200 MKII ............ 465 ΛΙΣΤΆ...
  • Page 446: Ορισμοι Ασφαλειασ

    Μόνο εξειδικευμένοι και εκπαιδευμένοι χειριστές επιτρέπεται να εγκαθιστούν, ρυθμίζουν ή χρησιμοποιούν το εργαλείο. • ΜΗ χρησιμοποιείτε το εργαλείο εκτός της προβλεπόμενης χρήσης του, που είναι η τοποθέτηση τυφλών πριτσινιών της STANLEY Engineered Fastening. • Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα, στοιχεία στερέωσης και αξεσουάρ που συνιστά ο κατασκευαστής.
  • Page 447: Κινδυνοι Άπο Τη Λειτουργιά

    ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΆ • Να έχετε υπόψη σας ότι τυχόν μηχανική αστοχία του αντικειμένου εργασίας ή των αξεσουάρ, ή ακόμα και του ίδιου του εργαλείου που έχει εισαχθεί, μπορεί να προκαλέσει την εκτόξευση σωματιδίων υπό υψηλή ταχύτητα. •...
  • Page 448: Κινδυνοι Άπο Θορυβο

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ • Να βεβαιώνεστε ότι δεν υπάρχουν ηλεκτρικά καλώδια, σωλήνες αερίων κλπ., που μπορούν να προκαλέσουν κίνδυνο αν υποστούν ζημιά από τη χρήση του εργαλείου. • Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. Μη φοράτε ρούχα με χαλαρή εφαρμογή ούτε κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ρούχα και...
  • Page 449: Προδια Ραφεσ

    πελάτη να διασφαλίσετε ότι οι άτρακτοι αντικαθίστανται πριν προκύψουν υπερβολικά επίπεδα φθοράς και πάντα πριν τον μέγιστο συνιστώμενο αριθμό τοποθετήσεων στοιχείων στερέωσης. Επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο STANLEY Engineered Fastening που θα σας ενημερώσει σχετικά με αυτόν τον αριθμό μετρώντας το φορτίο διάνοιξης της εφαρμογής σας με το βαθμονομημένο μας εργαλείο μέτρησης.
  • Page 450: Προβλεπομενη Χρηση

    χρησιμοποιούνται μόνο μαζί και για κανένα άλλο σκοπό. Άνατρέξτε στην ενότητα "Θέση σε υπηρεσία" στη σελίδα 452 για λεπτομέρειες σχετικά με τη σύνδεση. Και τα δύο μοντέλα, το 07530 MkII και το 07532 MkII είναι εργαλεία χειρός με μικρό βάρος. Η μόνη διαφορά τους είναι η θέση εισόδου του εύκαμπτου σωλήνα.
  • Page 451: Διάστάσεισ Εργάλειου - Μοντελο 07530 Mkii

    ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΆ 3.1 ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΡ ΑΛΕΙΟΥ - ΜΟΝΤΕΛΟ 07530 MKII Άριθμός εξαρτήματος 07530-02100 3.2 ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΡ ΑΛΕΙΟΥ - ΜΟΝΤΕΛΟ 07532 MKII Άριθμός εξαρτήματος 07532-02100 Οι διαστάσεις σε έντονη γραφή είναι σε χιλιοστόμετρα. Οι άλλες διαστάσεις είναι σε ίντσες.
  • Page 452: Θεση Σε Υπηρεσια

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 4. ΘΕΣΗ ΣΕ ΥΠΗΡΕΣΙΑ 4.1 ΠΑΡΟΧΗ ΑΕΡΑ Όλα τα εργαλεία λειτουργούν με πεπιεσμένο αέρα σε βέλτιστο επίπεδο πίεσης 5,5 bar. Συνιστούμε να χρησιμοποιούνται στην κύρια παροχή αέρα ρυθμιστές πίεσης και συστήματα αυτόματης λίπανσης/ φιλτραρίσματος. Για να εξασφαλίζεται η μέγιστη...
  • Page 453 ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΆ SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Έχετε υπόψη σας ότι υπάρχουν τρεις διαφορετικοί τύποι μηχανικού δρομέα: • 07271 -01100 Χρησιμοποιείται για στάνταρ ατράκτους και ατράκτους 5/32" μιας χρήσης • 07279-05843 Χρησιμοποιείται για ατράκτους 1/8" μιας χρήσης •...
  • Page 454: Δρομεάσ

    Οι αριθμοί στοιχείων σε έντονη γραφή αναφέρονται στο γενικό σχέδιο συναρμολόγησης και στη λίστα εξαρτημάτων για τον τύπο 07530-02200 MkII στις σελίδες 462-464. Για τον τύπο 07532-02200 MkII, η διαδικασία είναι η ίδια, αλλά πρέπει να βρείτε τους αριθμούς ανταλλακτικών από το γενικό σχέδιο συναρμολόγησης και τη λίστα εξαρτημάτων στις σελίδες 465-466.
  • Page 455: Λειτουργικη Διάδικάσιά

    Οι αριθμοί στοιχείων σε έντονη γραφή αναφέρονται στο γενικό σχέδιο συναρμολόγησης και στη λίστα εξαρτημάτων για τον τύπο 07530-02200 MkII στις σελίδες 462-464. Για τον τύπο 07532-02200 MkII, η διαδικασία είναι η ίδια, αλλά πρέπει να βρείτε τους αριθμούς ανταλλακτικών από το γενικό σχέδιο συναρμολόγησης και τη λίστα εξαρτημάτων στις σελίδες 465-466.
  • Page 456: Σερβισ Του Ερ Αλειου

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 5. ΣΕΡΒΙΣ ΤΟΥ ΕΡ ΑΛΕΙΟΥ Θα πρέπει να διενεργείται τακτικό σέρβις και μια διεξοδική επιθεώρηση πρέπει να διεξάγεται κάθε χρόνο ή κάθε 500.000 κύκλους λειτουργίας, όποιο προκύψει πρώτο. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ο εργοδότης είναι υπεύθυνος να διασφαλίσει ότι οι οδηγίες συντήρησης του εργαλείου παραδίδονται στο κατάλληλο...
  • Page 457: Κιτ Σερβισ

    ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΆ 5.4 ΚΙΤ ΣΕΡΒΙΣ Για όλες τις εργασίες σέρβις συνιστούμε τη χρήση του κιτ σέρβις (αριθμός ανταλλακτικού 07900-05300). ΚΙΤ ΣΕΡΒΙΣ ΑΡΙΘ. ΑΡ. ΑΡΙΘ. ΑΡ. ΠΕΡΙ ΡΑΦΗ ΠΕΡΙ ΡΑΦΗ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤ. ΠΟΣ. ΑΝΤΑΛΛΑΚΤ. ΠΟΣ. 07900-00157 ΠΕΝΣΆ ΆΣΦΆΛΕΙΩΝ CIRCLIP 07900-00352 ΆΓΚΙΣΤΡΟ...
  • Page 458: Συντηρηση

    Συνιστάται οποιαδήποτε εργασία αποσυναρμολόγησης να πραγματοποιείται σε καθαρές συνθήκες. Η αποσυναρμολόγηση του 07530 MkII και του 07532 MkII καλύπτονται ξεχωριστά. Για το 07530 MkII ανατρέξτε στις παρακάτω διαδικασίες συναρμολόγησης και για το 07532 MkII ανατρέξτε στις σελίδες 458-460. Οι αριθμοί στοιχείων σε...
  • Page 459 ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Άποσυνδέστε τον σωλήνα αέρα τύπου ακορντεόν σιαγόνων πίσω τμήματος 12 από το μπλοκ διακόπτη 28 και τραβήξτε • τον κύλινδρο σιαγόνων πίσω τμήματος 6 από το εργαλείο. Άφαιρέστε τον δακτύλιο κυκλικής διατομής 4, τη λωρίδα τριβής 15 και το ελατήριο επαναφοράς κάννης 16. •...
  • Page 460: Άποσυνάρμολογηση 07532 -02200 Mkii

    Ελέγξτε το εργαλείο σύμφωνα με το σέρβις για κάθε μέρα και κάθε εβδομάδα. Η αρχική πλήρωση είναι ΠΑΝΤΑ απαραίτητη μετά την αποσυναρμολόγηση του εργαλείου και πριν τη χρήση του. 6.2 ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟ ΗΣΗ 07532 -02200 MKII Για να αποσυναρμολογήσετε το 07530-02200 MkII ανατρέξτε στις σελίδες 458-460. ΚΥΛΙΝΔΡΟΣ ΣΙΑ ΟΝΩΝ ΠΙΣΩ ΤΜΗΜΑΤΟΣ •...
  • Page 461 ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΆ • Καθαρίστε τον πυργίσκο χρησιμοποιώντας ένα τρυπάνι 4,7 mm (3/16 ) και επανατοποθετήστε την τάπα χρησιμοποιώντας " ένα υλικό σφράγισης που δεν σκληραίνει, π.χ. Loctite Multi-gasket 574*. Άφαιρέστε τον δακτύλιο κυκλικής διατομής στεγανοποίησης εμβόλου 17. •...
  • Page 462 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Χρησιμοποιώντας ένα κλειδί*, ξεβιδώστε το εξάρτημα συγκράτησης 56 και αφαιρέστε το. Προσέξτε να κρατήσετε το • ελατήριο 57. Άνασηκώστε με δράση μοχλού και αφαιρέστε τον δακτύλιο κυκλικής διατομής 60 προσέχοντας να μην προξενήσετε • ζημιά...
  • Page 463: Γενικο Σχεδιο Συνάρμολογησησ Του Βάσικου Εργάλειου 07530-02200 Mkii

    ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΆ 6.3 ΕΝΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟ ΗΣΗΣ ΤΟΥ ΒΑΣΙΚΟΥ ΕΡ ΑΛΕΙΟΥ 07530-02200 MKII...
  • Page 464: Λιστά Εξάρτημάτων Γιά Το Βάσικο Εργάλειο 07530-02200 Mkii

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 6.4 ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΙΑ ΤΟ ΒΑΣΙΚΟ ΕΡ ΑΛΕΙΟ 07530-02200 MKII...
  • Page 465: Γενικο Σχεδιο Συνάρμολογησησ Του Βάσικου Εργάλειου 07532-02200 Mkii

    ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΆ 6.5 ΕΝΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟ ΗΣΗΣ ΤΟΥ ΒΑΣΙΚΟΥ ΕΡ ΑΛΕΙΟΥ 07532-02200 MKII...
  • Page 466: Λιστά Εξάρτημάτων Γιά Το Βάσικο Εργάλειο 07532-02200 Mkii

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 6.6 ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΙΑ ΤΟ ΒΑΣΙΚΟ ΕΡ ΑΛΕΙΟ 07532-02200 MKII...
  • Page 467: Πολλάπλάσιάστησ Πιεσησ 07531--02200 - Συντηρηση

    ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΆ 6.7 ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΙΑΣΤΗΣ ΠΙΕΣΗΣ 07531--02200 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Οδηγίες αποσυναρμολόγησης • Κατά την αποσυναρμολόγηση του συγκροτήματος πολλαπλασιαστή πίεσης, πρώτα αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής αέρα προς τον σύνδεσμο 22 της εισόδου του πολλαπλασιαστή πίεσης. • Χρησιμοποιώντας ένα κλειδί Άλεν* ξεβιδώστε τις τέσσερις βίδες 27 και αφαιρέστε την προστατευτική πλάκα 24. •...
  • Page 468: Πολλάπλάσιάστησ Πιεσησ 07531-02200

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Άφαιρέστε τη ράβδο εμβόλου 9 από το έμβολο αέρα 11 του πολλαπλασιαστή πίεσης πιάνοντας τα πρώτα 20 mm (3/4 • " της ράβδου σε μια μέγγενη με μαλακές σιαγόνες, προσέχοντας να μην προξενήσετε ζημιά στην επιφάνεια εργασίας και να...
  • Page 469 ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
  • Page 470: Πιλοτικη Βάλβιδά 07005-00590 - Συντηρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 6.9 ΠΙΛΟΤΙΚΗ ΒΑΛΒΙΔΑ 07005-00590 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Οδηγίες αποσυναρμολόγησης Σημειώστε ότι οι παρούσες οδηγίες σέρβις αναφέρονται στη βαλβίδα Compair όταν είναι τοποθετημένη. Το σέρβις στη βαλβίδα περιορίζεται στην αφαίρεση/αντικατάσταση των δακτυλίων κυκλικής διατομής. Άφαιρέστε τις βίδες 24 και αφαιρέστε το πιλοτικό συγκρότημα. •...
  • Page 471: Πιλοτικη Βάλβιδά 07005-00590 - Πληροφοριεσ Άντάλλάκτικων

    ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΆ 6.11 ΠΙΛΟΤΙΚΗ ΒΑΛΒΙΔΑ 07005-00590 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΒΑΛΒΙΔΑΣ 07005-00590 ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΑΡ. ΕΞΑΡΤ. ΠΕΡΙ ΡΑΦΗ ΠΟΣ. ΕΦΕΔΡΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΑΡ. ΕΞΑΡΤ. ΠΕΡΙ ΡΑΦΗ ΠΟΣ. ΕΦΕΔΡΙΚΑ 07005-00599 * ΔΆΚΤΥΛΙΟΣ †...
  • Page 472: Αpχικη Πληρωση

    της μονάδας πολλαπλασιαστή πίεσης, ξεβιδώστε τη βίδα εξαέρωσης 58 από το συγκρότημα τάπας εξαέρωσης 2 στο εργαλείο 07530 MkII ή τη βίδα εξαέρωσης 66 από το συγκρότημα τάπας εξαέρωσης 30 στο εργαλείο 07532 MkII κατά δύο στροφές και αφήστε να τρέξει λάδι από το εργαλείο.
  • Page 473: Δια Νωση Βλαβων

    ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΆ 8. ΔΙΑ ΝΩΣΗ ΒΛΑΒΩΝ ΑΝΑΦ. ΣΥΜΠΤΩΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ ΣΕΛΙΔΑΣ Το εργαλείο δεν Χαμηλή πίεση αέρα. Άυξήστε την πίεση αέρα τοποθετεί στοιχεία Έλλειψη λίπανσης. Λιπάνετε το εργαλείο στο σημείο εισόδου αέρα στερέωσης Ελέγξτε το κράτημα του στοιχείου στερέωσης Υψηλό...
  • Page 474 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ...
  • Page 475: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΆ 9. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Εμείς, η εταιρεία Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM (ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ), δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή: Υδρο-πνευματικό επαναληπτικό εργαλείο για πριτσίνια ταχείας τοποθέτησης...
  • Page 476: Δηλωση Συμμορφωσησ Ην. Βασιλειου

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 10. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΗΝ. ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ Εμείς, η εταιρεία Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM (ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ), δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή: Υδρο-πνευματικό...
  • Page 477: Προστατεψτε Την Επενδυση Σασ

    Stanley® Engineered Fastening - Ε ΥΗΣΗ ΕΡ ΑΛΕΙΟΥ ΤΥΦΛΩΝ ΠΡΙΤΣΙΝΙΩΝ Η STANLEY® Engineered Fastening εγγυάται ότι όλα τα εργαλεία ισχύος έχουν κατασκευαστεί με μεγάλη προσοχή και ότι θα είναι απαλλαγμένα από ελάττωμα σε υλικό και εργασία υπό κανονική χρήση και σέρβις, για περίοδο ενός (1) έτους.
  • Page 478 STANLEY Engineered Fastening devamlı ürün geliştirme politikasına sahiptir ve bu yüzden ürünler değişebilir. Burada sunulan bilgiler, STANLEY Engineered Fastening'in sunduğu şekildeki ürün için geçerlidir. Bu yüzden, STANLEY Engineered Fastening ürünün orijinal özelliklerindeki farklılıklardan dolayı ortaya çıkan hasarlardan sorumlu tutulamaz.
  • Page 479 0753 MK II TİP ALET İÇİN TEKNİK ÖZELLİKLER ..........................483 07531 GÜÇLENDİRİCİ İÇİN TEKNİK ÖZELLİKLER .......................... 483 KULLANIM AMACI ..............................484 ALET EBATLARI - 07530 MKII MODEL .............................. 485 ALET EBATLARI - 07532 MKII MODEL .............................. 485 HİZMETE ALINMASI ..............................486 HAVALI BESLEME ....................................486 SÜRGÜ...
  • Page 480: Güvenlik Tanimlari

    • Alet yalnızca deneyimli ve eğitimli operatörler tarafından monte edilmeli, ayarlanmalı veya kullanılmalıdır. • STANLEY Engineered Fastening Kör Perçinleri çakmanın dışında bir amaçla kullanmayın. • Sadece üreticinin tavsiye ettiği parçaları, ekleri ve aksesuarları kullanın. • Alet üzerinde değişiklik YAPMAYIN. Değişiklikler güvenlik önlemlerinin etkinliğini azaltabilir ve operatöre yönelik riskleri artırabilir.
  • Page 481: Çalişma Tehli̇keleri̇

    ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE • Perçin ve/veya mandrelin fırlamasından korunma araçlarının yerinde ve çalışır durumda olduğunu kontrol edin. • Mandrellerin aletin önünden hızla fırlama ihtimaline karşı dikkatli olun. • Aleti herhangi bir kişiye dönük halde ÇALIŞTIRMAYIN. 1.3 ÇALIŞMA TEHLİKELERİ • Aletin kullanımı...
  • Page 482: Ti̇treşi̇m Tehli̇keleri̇

    Mandrellerin aşırı düzeyde aşınmadan ve her zaman önerilen maksimum yerleştirme sayısından önce değiştirilmesini sağlamak müşterinin sorumluluğundadır. Uygulamanızın rayba yükünü, kalibre edilmiş ölçüm aletimizle ölçerek bu rakamın ne olduğunu size bildirecek olan STANLEY Engineered Fastening temsilcinize başvurun.
  • Page 483: Özelli̇kler

    ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE 2. ÖZELLİKLER 2.1 0753 MK II TİP ALET İÇİN TEKNİK ÖZELLİKLER Hava Basıncı Minimum - Maksimum 5-7 bar (70-100 lbf/in Gereken Serbest Hava Hacmi @ 5,1 bar /75 lbf/in 2,6 litre (0,09 ft Strok Minimum 30,0 mm (1,18 in) Çekme Gücü...
  • Page 484: Kullanim Amaci

    Bağlantı detayları için bkz. "Hizmete Alınması" sayfa 486. Her iki model, 07530 MkII ve 07532 MkII, elde taşınan hafif aletlerdir. Aralarındaki tek fark hortum girişinin konumudur. 07532 MkII aletindeki üst giriş, ilave bir montaj plakasından asılmaya izin verir, yandaki çizime bakın. Güçlendirici ve tüm hortumlar dahil ancak burun ekipmanı...
  • Page 485: Alet Ebatlari - 07530 Mkii Model

    ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE 3.1 ALET EBATLARI - 07530 MKII MODEL Parça Numarası 07530-02100 3.2 ALET EBATLARI - 07532 MKII MODEL Parça Numarası 07532-02100 Koyu yazı ile gösterilen boyutlar milimetredir. Diğer boyutlar inç cinsindendir.
  • Page 486: Hi̇zmete Alinmasi

    TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 4. HİZMETE ALINMASI 4.1 HAVALI BESLEME Tüm aletler, 5,5 bar optimum basınçlı hava ile çalışır. Ana hava beslemesinde basınç regülatörleri ve otomatik yağlama/ filtreleme sistemlerinin kullanılmasını tavsiye ederiz. Maksimum alet ömrü ve minimum alet bakımı sağlamak için, bunlar aletin 3 metre yakınına takılmalıdır (aşağıdaki şemaya bakın).
  • Page 487 ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Referans için üç farklı mekanik sürgü türü vardır: • 07271-01100 Standart mandreller ve 5/32” Tek kullanımlık mandreller için kullanılır • 07279-05843 1/8” Tek kullanımlık mandreller için kullanılır • 07279-05845 3/16”...
  • Page 488: Sürgü

    Koyu yazılan parça numaraları, 07530-02200 MkII tip için genel montaj çizimine ve parça listesine atıfta bulunur, bkz. sayfa 496-497. 07532-02200 MkII tipi için prosedür aynıdır ancak parça numaraları genel montaj ve parça listesinden alınmalıdır,...
  • Page 489: Çaliştirma Prosedürü

    Tüm burun ekipmanı, mandreller, takip yayları ve diğer aksesuarlar aksesuar kılavuzunda bulunabilir (parça numarası 07900-09508). Koyu yazılan parça numaraları, 07530-02200 MkII tip için genel montaj çizimine ve parça listesine atıfta bulunur, bkz. sayfa 496-497. 07532-02200 MkII tipi için prosedür aynıdır ancak parça numaraları genel montaj ve parça listesinden alınmalıdır,...
  • Page 490: Alet Bakimi

    TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 5. ALET BAKIMI Her yıl veya her 500.000 döngüde bir (hangisi önce gerçekleşirse) düzenli bakım ve kapsamlı bir muayene yapılmalıdır. ÖNEMLİ Alet bakım talimatlarının uygun personele verilmesini sağlamaktan işveren sorumludur. Operatör, uygun şekilde eğitim almadığı sürece aletin bakım veya onarımına dahil olmamalıdır. 5.1 GÜNLÜK •...
  • Page 491: Servi̇s Ki̇ti̇

    ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE 5.4 SERVİS KİTİ Tüm servis işlemleri için servis kitinin kullanılmasını öneririz (parça numarası 07900-05300). SERVİS KİTİ ÖĞE PARÇA Nº ÖĞE PARÇA Nº AÇIKLAMA AÇIKLAMA KAPALI KAPALI 07900-00157 SEGMAN PENSESİ 07900-00352 CONTA SÖKME KANCASI 07900-00006 SPATULA 07900-00710 NAMLU TAPASI SÖKME ANAHTARI 07900-00446 EKSTRAKTÖR 07900-00725 TOPUZ 07900-00603 NAMLU MENGENE ÇENELERİ...
  • Page 492: Bakim

    Herhangi bir sökme işleminin temiz koşullarda yapılması tavsiye edilir. 07530 MkII ve 07532 MkII modellerin demontajı ayrı olarak ele alınmaktadır. 07530 MkII için aşağıdaki demontaj prosedürlerine bakın ve 07532 MkII için ise bkz. sayfa 492-494. Koyu yazılan parça numaraları, genel montaj çizimine ve ilgili modelin parça listesine atıfta bulunur, bkz.
  • Page 493 ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE HİDROLİK PİSTON Kuyruk Çene Silindirini 6 daha önce açıklandığı gibi çıkarın. • Hasarı önlemek için Gövdeyi 19 yumuşak çeneler kullanarak bir mengenede tutun, Strok Sınırlayıcıyı 17 sökün. • • Namluyu 25 yumuşak çeneli mengenede tutun, Gövdeyi 19 Namludan 25 çekin (gövdenin içinden az miktarda hidrolik yağ...
  • Page 494: 07532-02200 Mkii Demontaj İşlemleri̇

    Aleti günlük ve haftalık bakım çizelgesine göre kontrol edin. Alet söküldükten sonra ve çalıştırmadan önce HER ZAMAN hazırlama gereklidir. 6.2 07532-02200 MKII DEMONTAJ İŞLEMLERİ 07530-02200 MkII modelin demontaj işlemleri için bkz. sayfa 492-494. KUYRUK ÇENE SİLİNDİRİ • Klipsi 54 manuel olarak yukarı çevirin ve Uç Kapağı 45 çıkartın.
  • Page 495 ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE Contayı 1 değiştirmek için Hidrolik Hortum Tertibatını 63 ve buna eşlik eden tüm hava borularını ayırın. Kendiliğinden • Kapanan Kuplörü 6 sökün, Süspansiyon Montaj Plakasını 4 çıkartın, Adaptör Üst Hortumunu 2 sökün ve iç yüzü iç delikle aynı...
  • Page 496: Taban Aleti̇ni̇n Genel Kurulumu 07530-02200 Mkii

    TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 6.3 TABAN ALETİNİN GENEL KURULUMU 07530-02200 MKII...
  • Page 497: Taban Aleti̇ Parça Li̇stesi̇ 07530-02200 Mkii

    ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE 6.4 TABAN ALETİ PARÇA LİSTESİ 07530-02200 MKII...
  • Page 498: Taban Aleti̇ni̇n Genel Kurulumu 07532-02200 Mkii

    TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 6.5 TABAN ALETİNİN GENEL KURULUMU 07532-02200 MKII...
  • Page 499: Taban Aleti̇ Parça Li̇stesi̇ 07532-02200 Mkii

    ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE 6.6 TABAN ALETİ PARÇA LİSTESİ 07532-02200 MKII...
  • Page 500: Güçlendi̇ri̇ci̇ 07531-02200 - Bakim

    TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 6.7 GÜÇLENDİRİCİ 07531-02200 - BAKIM Demontaj Talimatları Güçlendirici düzeneğini sökerken, önce güçlendirici giriş Konnektörüne 22 giden hava besleme hortumunu ayırın. • • Bir Alyan Anahtarı* kullanarak dört Vidayı 27 sökün ve Koruyucu Plakayı 24 çıkartın. Tetik hortumunu (parça 22, bkz. Sayfa 496 veya parça 29 sayfa 498) güçlendirici Valfi 43 veya 48 seçeneğinden dış •...
  • Page 501: Güçlendi̇ri̇ci̇ 07531-02200

    ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE Uç Kapak 12 Tutma Halkasının 14 içine doğru şekilde takılmalıdır. Uç kapağı çıkarılmışsa alet çalıştırılmamalıdır. • ÖNEMLİ Alet söküldükten sonra ve çalıştırmadan önce HER ZAMAN hazırlama gereklidir. 6.8 GÜÇLENDİRİCİ 07531-02200 Note Some units will not include these items (The required link is achieved via internal porting) VIEW ON ARROW 'B'...
  • Page 502 TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 07531-02200 PARÇA LİSTESİ ÖĞE PARÇA NO AÇIKLAMA MİKTAR YEDEK ÖĞE PARÇA NO AÇIKLAMA MİKTAR YEDEK 07003-00037 CONTA 07531-00201 MANŞON 07240-00211 DOLGU VİDASI 07003-00337 DUDAK TİPİ CONTA 07001-00418 BOŞALTMA VİDASI 07003-00336 DUDAK TİPİ CONTA 07240-00210 KAPAK PLAKASI 07005-00406 KONEKTÖR 71420-02006 CUNTA 07005-00759 HIZLI BAĞLAMA-...
  • Page 503: Pi̇lot Valf 07005-00590 - Bakim

    ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE 6.9 PİLOT VALF 07005-00590 - BAKIM Demontaj Talimatları Lütfen bu servis bakım talimatlarının takılı olduğu durumlarda Karşılaştırma valfine atıfta bulunduğunu unutmayın. Valf bakımı, 'O' halkalarının çıkarılması/değiştirilmesi ile sınırlıdır. Vidaları 24 sökün ve pilot düzeneğini çıkartın. • Pistonu 11 çıkartın ve ‘O’...
  • Page 504: Pi̇lot Valf 07005-00590 - Yedek Parça Bi̇lgi̇si̇

    TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 6.11 PİLOT VALF 07005-00590 - YEDEK PARÇA BİLGİSİ VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS 07005-00590 VALF PARÇA LİSTESİ ÖĞE PARÇA NO AÇIKLAMA MİKTAR YEDEK ÖĞE PARÇA NO AÇIKLAMA MİKTAR YEDEK 07005-00599 * 'O' HALKASI † ARA PARÇASI 07005-00598 * PLASTİK HALKA †...
  • Page 505: Hazirlama

    Güçlendirici ünitesini hava kaynağına bağlayın. Vidayı hazneden çıkarın. • Tabanca ünitesi güçlendirici üniteye takılıyken ve güçlendirici ünite seviyesinin altında tutulurken, 07530 Mk II aletindeki Boşaltma Vidasını 58 Boşaltma Tapası Düzeneğinden 2 veya 07532 Mk II aletindeki Boşaltma Vidasını 66 Boşaltma Tapası Düzeneğinden 30 iki tur çevirerek sökün ve yağın aletten dışarı akmasını bekleyin.
  • Page 506: Ariza Teşhi̇s

    TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 8. ARIZA TEŞHİS SAYFA ARIZA BELİRTİSİ OLASI NEDEN ÇÖZÜM REF. Alet perçin Düşük hava basıncı. Hava basıncını artırın yerleştirmiyor Yağ eksikliği. Aleti hava giriş noktasında yağlayın Perçin sapını ve uygulama deliğinin Yüksek rayba yükü. boyutunu kontrol edin Doğru boyutta mandrel olup olmadığını...
  • Page 507 ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE NOTLAR...
  • Page 508: Ab Uygunluk Beyani

    TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 9. AB UYGUNLUK BEYANI Biz Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM olarak, tüm sorumluluğu tarafımıza ait olmak üzere ürün konusunda şunları beyan ederiz: Açıklama: Hızlı Perçinler için Hidro Pnömatik Yineleme Aleti...
  • Page 509: İngi̇ltere Uygunluk Beyani

    ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE 10. İNGİLTERE UYGUNLUK BEYANI Biz Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM olarak, tüm sorumluluğu tarafımıza ait olmak üzere ürün konusunda şunları beyan ederiz: Açıklama: Hızlı Perçinler için Hidro Pnömatik Yineleme Aleti...
  • Page 510: Yatiriminizi Koruyun

    11. YATIRIMINIZI KORUYUN! Stanley® Engineered Fastening KÖR PERÇİN ALETİ GARANTİ BİLGİLERİ STANLEY Engineered Fastening, tüm elektrikli aletlerinin dikkatli şekilde üretildiğini ve bunların bir (1) yıl boyunca normal kullanım ve servis altında malzeme veya işçilikten kaynaklanan bir bozukluk göstermeyeceğini garanti etmektedir.
  • Page 511 ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE...
  • Page 512 © 2019 Stanley Black & Decker, Inc. © 2019 Stanley Black & Decker, Inc. Stanley Engineered Fastening — a division of Stanley Black and Decker — is the global leader in precision fastening and assembly solutions. Our industry-leading brands, Avdel , Integra...

This manual is also suitable for:

0753107532

Table of Contents