Page 1
Hidro-pnevmatsko električno orodje Гидропневматический электроинструмент األداة الكهربائية المائية الهوائية Hidropneimatiskais elektroinstruments Hidraulinis-pneumatinis elektrinis įrankis Hüdropneumaatiline tööriist Υδροπνευματικό εργαλείο ισχύος Hidro-Pnömatik Elektrikli Alet 0753 MKII Type - Repetition Tool for Speed Rivets - 07530 / 07531 / 07532 Hydro-Pneumatic Power Tool...
Page 2
STANLEY Engineered Fastening. The information provided is based on the data known at the moment of the introduction of this product. STANLEY Engineered Fastening pursues a policy of continuous product improvement and therefore the products may be subject to change. The information provided is applicable to the product as delivered by STANLEY Engineered Fastening.
SPECIFICATION FOR 0753 MK II TYPE TOOL ............................7 SPECIFICATION FOR 07531 INTENSIFIER ............................. 7 INTENT OF USE ................................8 TOOL DIMENSIONS - 07530 MKII MODEL ............................9 TOOL DIMENSIONS - 07532 MKII MODEL ............................9 PUTTING INTO SERVICE .............................. 10 AIR SUPPLY ........................................10...
• Only qualified and trained operators must install, adjust or use the tool. • DO NOT use outside the design intent of placing STANLEY Engineered Fastening Blind Rivets. • Use only parts, fasteners, and accessories recommended by the manufacturer. •...
O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 1.3 OPERATING HAZARDS • Use of the tool can expose the operator’s hands to hazards, including crushing, impacts, cuts and abrasions and heat. Wear suitable gloves to protect hands.
It is the customer’s responsibility to ensure that mandrels are replaced before any excessive levels of wear and always before the maximum recommended number of placings. Contact your STANLEY Engineered Fastening representative who will let you know what that figure is by measuring the broach load of your application with our calibrated measuring tool.
O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 2. SPECIFICATIONS 2.1 SPECIFICATION FOR 0753 MK II TYPE TOOL Air Pressure Minimum - Maximum 5-7 bar (70-100 lbf/in Free Air Volume Required @ 5.1 bar /75 lbf/in...
The Hand Tool and Intensifier have been tested as separate items and combined. They must only be used together and for no other purposes. Refer to "Putting into Service" on page 10 for connection details. Both models, the 07530 MkII and 07532 MkII are hand-held lightweight tools. Their only difference lies in the location of the hose entry.
O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 3.1 TOOL DIMENSIONS - 07530 MKII MODEL Part Number 07530-02100 3.2 TOOL DIMENSIONS - 07532 MKII MODEL Part Number 07532-02100 Dimensions shown in bold are millimetres.
E N G L I S H O R I G I N A L I N S T R U C T I O N 4. PUTTING INTO SERVICE 4.1 AIR SUPPLY All tools are operated with compressed air at an optimum pressure of 5.5 bar. We recommend the use of pressure regulators and automatic oiling/filtering systems on the main air supply.
Page 11
O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS For reference there are three different mechanical cursor types: •...
Item numbers in bold refer to the general assembly and parts list for the 07530-02200 MkII type on pages 20-21. For the 07532-02200 MkII type, the procedure is the same but the part numbers must be taken from the general assembly and parts...
07900-09508). Item numbers in bold refer to the general assembly and parts list for the 07530-02200 MkII type on pages 20-21. For the 07532-02200 MkII type, the procedure is the same but the part numbers must be taken from the general assembly and parts...
E N G L I S H O R I G I N A L I N S T R U C T I O N 5. SERVICING THE TOOL Regular servicing should be carried out and a comprehensive inspection performed annually or every 500,000 cycles, whichever is sooner.
O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 5.4 SERVICE KIT For all servicing we recommend the use of the service kit (part number 07900-05300). SERVICE KIT ITEM PART Nº...
It is recommended that any dismantling operation be carried out in clean conditions. Dismantling of the 07530 MkII and 07532 MkII are covered separately. For the 07530 MkII refer to the dismantling procedures below and for the 07532 MkII refer to pages 16-18. Item numbers in bold refer to the general assemblies and parts lists for the respective model on pages 20-23.
Page 17
O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H HYDRAULIC PISTON Remove Tail Jaw Cylinder 6 as described earlier. • Grip Body 19 in vice using soft jaws* to avoid damage, undo Stroke Limiter 17. •...
Check the tool against daily and weekly servicing. Priming is ALWAYS necessary after the tool has been dismantled and prior to operating. 6.2 DISMANTLING 07532-02200 MKII To dismantle the 07530-02200 MkII refer to pages 16-18. TAIL JAW CYLINDER • Manually flip the Clip 54 up and remove the End Cap 45.
Page 19
O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H To replace Seal 1, disconnect Hydraulic Hose Assembly 63 and all the associated air pipes. Unscrew Self Closing Coupler •...
E N G L I S H O R I G I N A L I N S T R U C T I O N 6.7 INTENSIFIER 07531-02200 - MAINTENANCE Dismantling Instructions When dismantling the intensifier assembly, first disconnect the air supply hose to intensifier inlet Connector 22. •...
O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H End Cover 12 must be fitted correctly inside Retaining Ring 14. The tool must not be operated if the end cover has been •...
Page 26
E N G L I S H O R I G I N A L I N S T R U C T I O N 07531-02200 PARTS LIST ITEM PART N° DESCRIPTION QTY SPARES ITEM PART N° DESCRIPTION QTY SPARES 07003-00037 SEAL 07531-00201 SLEEVE 07240-00211 FILLER SCREW...
O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 6.9 PILOT VALVE 07005-00590 - MAINTENANCE Dismantling Instructions Please note that these service instructions refer to the Compair valve where fitted. Servicing of the valve is limited to the removal/replacement of ‘O’...
E N G L I S H O R I G I N A L I N S T R U C T I O N 6.11 PILOT VALVE 07005-00590 - SPARES INFORMATION VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS 07005-00590 VALVE PARTS LIST ITEM PART N°...
With the pistol unit fitted to the intensifier unit and held below the level of the intensifier unit, unscrew Bleed Screw 58 • from Bleed Plug Assembly 2 on the 07530 Mk II tool or Bleed Screw 66 from Bleed Plug Assembly 30 on the 07532 Mk II tool two turns and allow oil to flow out of the tool.
E N G L I S H O R I G I N A L I N S T R U C T I O N 8. FAULT DIAGNOSIS SYMPTOM POSSIBLE CAUSE REMEDY PAGE REF. Tool will not place fas- Low air pressure.
Page 31
O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H NOTES...
O R I G I N A L I N S T R U C T I O N 9. EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, declare under our sole responsibility that the product:...
O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 10. UK DECLARATION OF CONFORMITY We, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, declare under our sole responsibility that the product: Description:...
Engineered Fastening location. STANLEY Engineered Fastening will then replace, free of charge, any part or parts found by us to be defective due to faulty material or workmanship, and return the tool prepaid. This represents our sole obligation under this warranty.
Page 35
O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H...
Page 36
този продукт. STANLEY Engineered Fastening провежда политика на постоянно усъвършенстване на продукта и следователно продуктите могат да бъдат променяни. Предоставената информация е приложима за продукта, както се предлага от STANLEY Engineered Fastening. Ето защо, STANLEY Engineered Fastening не може да носи отговорност за вреди, причинени от отклонения от първоначалните спецификации на продукта.
Page 37
ДЕМОНТАЖ 07530-02200 MKII ................................50 ДЕМОНТАЖ 07532-02200 MKII ................................52 ОБЩА СГЛОБКА НА ОСНОВНИЯТ ИНСТРУМЕНТ 07530-02200 MKII...................55 СПИСЪК НА ЧАСТИ ЗА ОСНОВЕН ИНСТРУМЕНТ 07530-02200 MKII ..................56 ОБЩА СГЛОБКА НА ОСНОВНИЯТ ИНСТРУМЕНТ 07532-02200 MKII...................57 СПИСЪК НА ЧАСТИ ЗА ОСНОВЕН ИНСТРУМЕНТ 07532-02200 MKII ..................58 УСИЛВАТЕЛ...
• Само квалифицирани и обучени оператори трябва да инсталират, настройват или използват инструмента. • ДА НЕ се използва извън предназначението според дизайна за поставяне на слепите нитове на STANLEY Engineered Fastening. • Използвайте само части, крепежни елементи и аксесоари, препоръчани от производителя.
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ • По време на работа на инструмента винаги носете устойчива на удар защита. Степента на необходимата защита трябва да бъде оценена за всяка употреба. • Едновременно, трябва да се оцени и рискът за другите. • Уверете...
Fastening, който ще ви уведоми каква е тази цифра, като измерите натоварването на разтягането на вашето приложение с нашият калибриран тестов инструмент. Политиката на STANLEY Engineered Fastening е за постоянно развитие и подобряване на продуктите и ние си запазваме правото да променяме спецификациите на всеки продукт без предварително известие.
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 2. СПЕЦИФИКАЦИИ 2.1 СПЕЦИФИКАЦИЯ ЗА ИНСТРУМЕНТ ТИП 0753 MK II Въздушно налягане Минимум - Maксимум 5 - 7 бара (70 - -100 lbf/in Изисква се свободен обем въздух @ 5,1 бара /75 lbf /in 2,6 литра (0,09 ft Ход...
Ръчният инструмент и усилвателят са тествани като отделни елементи и комбинирани. Те трябва да се използват само заедно и за никакви други цели. Вижте "Пускане в експлоатация" на страницата 44 за подробности за връзката. И двата модела, 07530 MkII и 07532 MkII са ръчни леки инструменти. Единствената им разлика е в местоположението на входа на маркуча.
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 3.1 РАЗМЕРИ НА ИНСТРУМЕНТА - 07530 MKII MOДЕЛ Номер на част 07530-02100 3.2 РАЗМЕРИ НА ИНСТРУМЕНТА - МОДЕЛ 07532 MKII Номер на част 07532-02100 Размерите, показани с удебелен шрифт, са милиметри. Други размери са в инчове.
БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ 4. ВЪВЕЖДАНЕ В УПОТРЕБА 4.1 ВЪЗДУШНО ПОДАВАНЕ Всички инструменти се управляват със сгъстен въздух с оптимално налягане от 5,5 бара. Препоръчваме използването на регулатори на налягането и автоматични системи за смазване/филтриране на основния захранващ въздух. За да се осигури...
Page 45
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS За справка има три различни типа механични курсори: • 07271-01100 Използва се за стандартни дорници и дорници 5/32” за еднократна употреба • 07279-05843 се използва за дорници 1/8” за еднократна употреба •...
зареждате инструмента и да монтирате носовото оборудване, както е показано в листовката. Номерата на елементите с удебелен шрифт се отнасят до общия списък на частите и частите за типа 07530-02200 MkII на страници 54-56. За типа 07532-02200 MkII процедурата е същата, но номерата на частите трябва да бъдат...
аксесоари (продуктов номер 07900-09508) Номерата на елементите с удебелен шрифт се отнасят до общия списък на частите и частите за типа 07530-02200 MkII на страници 54-56. За типа 07532-02200 MkII процедурата е същата, но номерата на частите трябва да бъдат...
БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ 5. СЕРВИЗИРАНЕ НА ИНСТРУМЕНТА Трябва да се извършва редовно сервизиране, а цялостна инспекция се извършва ежегодно или на всеки 500 000 цикъла, или което е по-рано. ВАЖНО Работодателят е отговорен за осигуряването на инструкции за поддръжка на инструментите на подходящия...
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 5.4 СЕРВИЗЕН КОМПЛЕКТ За всяко обслужване препоръчваме използването на сервизния комплект (продуктов номер 07900-05300). СЕРВИЗЕН КОМПЛЕКТ РЕЗЕРВНА № РЕЗЕРВНА № ОПИСАНИЕ ОПИСАНИЕ ЧАСТ № ИЗКЛ. ЧАСТ № ИЗКЛ. 07900-00157 ЦИЛИНДРИЧНИ КЛЕЩИ 07900-00352 КУКА ЗА СВАЛЯНЕ НА УПЛЪТНЕНИЕТО КЛЮЧ...
Препоръчва се всяка операция по демонтаж да се извършва в чисти условия. Демонтажът на 07530 MkII и 07532 MkII се покрива отделно. За 07530 MkII вижте процедурите за демонтаж по-долу, а за 07532 MkII вижте страници 50-52. Номерата на елементи с удебелен шрифт се отнасят към общите сглобки и...
Page 51
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ Свободната дължина на пружина 13 трябва да бъде 38,1 мм (1,5”). Заменете, ако е необходимо. • • Намажете опашните челюсти с литиева грес Moly преди сглобяване. • Сглобете в обратния ред на демонтажа. ХИДРАВЛИЧНО БУТАЛО Свалете...
Проверявайте инструмента за ежедневно и седмично обслужване. Грундирането е ВИНАГИ необходимо след демонтиране на инструмента и преди употреба. 6.2 ДЕМОНТАЖ 07532-02200 MKII За да демонтирате 07530-02200 MkII, вижте страници 50-52. ЦИЛИНДЪР НА ОПАШНАТА ЧЕЛЮСТ Ръчно обърнете скобата 54 нагоре и свалете крайната капачка 45.
Page 53
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ • Сглобете в обратния ред на демонтажа. ХИДРАВЛИЧНО БУТАЛО Свалете цилиндъра на задната челюст 12, както е описано по-преди. • • Хванете тялото 25 в менгеме с помощта на меки челюсти, за да избегнете повреда, отменете ограничителя на удара...
Page 54
БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ Поставете новата хромирана шайба звездочка 33 чрез затягане в менгемето с помощта на меки челюсти, за да • предотвратите повреда. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ НЕПРАВИЛНО СИЛА. • Пълен монтаж в обратен ред на демонтажа. НЕВЪЗВРАТЕН КЛАПАН ЗА НАЛЯГАНЕТО В ОПАШНАТА ЧЕЛЮСТ Невъзвратният...
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 6.7 УСИЛВАТЕЛ 07531-02200 - ПОДДРЪЖКА Инструкции за демонтаж Когато демонтирате усилвателя, първо изключете маркуча за подаване на въздух към входа на усилвателя 22. • • С помощта на шестограмен ключ* развийте четири винта 27 и отстранете защитната плоча 24. •...
БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ • Почистете всички части и подменете всички „О“ пръстени. • Смажете всички уплътнения с литиева грес Moly. • Сглобката на корпуса на клапана 34 трябва да се монтира отново с помощта на лепило за уплътняване на резба. Сглобете...
Page 61
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ...
БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ 6.9 ПИЛОТЕН КЛАПАН 07005-00590 - ПОДДРЪЖКА Инструкции за демонтаж Моля, обърнете внимание, че тези сервизни инструкции се отнасят до сравнителния вентил, където е монтиран. Обслужването на клапана е ограничено до отстраняване/подмяна на „О“ пръстени. Свалете винтовете 24 и свалете пилотната сглобка. •...
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 6.11 ПИЛОТЕН КЛАПАН 07005-00590 - ИНФОРМАЦИЯ ЗА РЕЗЕРВИТЕ VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS 07005-00590 СПИСЪК НА ЧАСТИ НА КЛАПАНА АРТИКУЛ ЧАСТ № ОПИСАНИЕ Бр. РЕЗЕРВНИ АРТИКУЛ ЧАСТ № ОПИСАНИЕ Бр. РЕЗЕРВНИ 07005-00599 * "O" ПРЪСТЕН †...
С пистолетния блок, монтиран към усилвателя и задържан под нивото на усилвателя, развийте обезвъздушаващия винт 58 от блока за обезвъздушаване 2 на инструмента 07530 Mk II или винта за обезвъздушаване 66 от модула за обезвъздушаване 30 на инструмента 07532 Mk II направете две завъртания и...
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 8. ДИАГНОСТИКА НА НЕИЗПРАВНОСТ СТРАНИЦА СИМПТОМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА СРЕДСТВА ЗА ЗАЩИТА ЗА СПРАВКА Инструментът Ниско въздушно налягане. Увеличено въздушно налягане няма да Смажете инструмента на входната точка Липса на смазка. постави на въздуха крепежен Проверете дръжката на закопчалката и елемент...
Page 66
БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗАБЕЛЕЖКИ...
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 9. ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ние, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, декларираме изцяло на наша отговорност, че продукта: Описание: Хидропневматичен повторяем инструмент за бързи нитове...
БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ 10. ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ В ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО Ние, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, декларираме изцяло на наша отговорност, че продукта: Описание: Хидропневматичен повторяем инструмент за бързи нитове...
За страните извън САЩ и Канада, посетете нашият уебсайт www.StanleyEngineeredFastening.com, за да намерите най-близкият до вас STANLEY Engineered Fastening. STANLEY Engineered Fastening ще смени безплатно всяка част или части, които според нас са дефектни по причина на материала или изработката, и ще върне инструмента предплатено. Това е нашето единствено задължение под тази...
Page 70
STANLEY Engineered Fastening stalno uvodi poboljšanja proizvoda, koji su stoga podložni promjenama. Navedene informacije primjenjive su na proizvode tvrtke STANLEY Engineered Fastening. Tvrtka STANLEY Engineered Fastening stoga se ne može smatrati odgovornom ni za kakve štete proizašle iz odstupanja od izvornih specifikacija proizvoda.
Page 71
SPECIFIKACIJE ................................75 SPECIFIKACIJA ZA ALAT TIPA 0753 MK II ............................75 SPECIFIKACIJA ZA POJAČIVAČ 07531 ..............................75 NAMJENA ..................................76 DIMENZIJE ALATA - MODEL 07530 MKII ............................77 DIMENZIJE ALATA - MODEL 07532 MKII ............................77 PUŠTANJE U POGON ..............................78 DOVOD ZRAKA......................................78 USMJERIVAČ...
U suprotnom može doći do teških ozljeda. • Alat mogu postavljati, podešavati i upotrebljavati samo stručne osobe. • Upotrebljavajte samo za postavljanje slijepih zakovica tvrtke STANLEY Engineered Fastening. • Upotrebljavajte samo dijelove, vijke i pribor koje preporučuje proizvođač. •...
PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 1.3 OPASNOSTI PRI UPOTREBI • Upotreba alata može izložiti ruke korisnika rizicima, kao što su prignječenja, udarci, posjekotine, ogrebotine i opekline. Nosite odgovarajuće rukavice kako biste zaštitili ruke. • Korisnici i osoblje koje radi na održavanju moraju biti fizički sposobni nositi se s dimenzijama, masom i snagom alata. •...
Kupac je odgovoran osigurati da se vretena zamijene prije postizanja prekomjernih razina trošenja i uvijek prije maksimalnog preporučenog broja postavljanja. Obratite se predstavniku tvrtke STANLEY Engineered Fastening koji će vas obavijestiti koja je to veličina tako što će izmjeriti opterećenje šiljka primjene s našim kalibriranim mjernim alatom.
PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 2. SPECIFIKACIJE 2.1 SPECIFIKACIJA ZA ALAT TIPA 0753 MK II Tlak zraka Minimum - maksimum 5-7 bara (70 - 100 lbf/in Potreban slobodni volumen @ 5,1 bar /75 lbf/in 2,6 litara (0,09 ft zraka Potez Minimalni 30,0 mm (1,18 in) Sila povlačenja @ 5,5 bar /80 lbf/in 3,89 kN (875 lbf )
Proučite „Puštanje u rad“ na stranici 78 za podatke o povezivanju. Oba modela, 07530 MkII i 07532 MkII su ručni lagani alati. Jedina razlika između njih je u mjestu ulaza crijeva. Gornji ulaz na alatu 07532 MkII omogućuje ovjes s dodane montažne ploče, vidi crtež na suprotnoj strani. Prikazani su brojevi dijelova za narudžbu kompletnog alata, uključujući pojačivač...
PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 3.1 DIMENZIJE ALATA - MODEL 07530 MKII Broj dijela 07530-02100 3.2 DIMENZIJE ALATA - MODEL 07532 MKII Broj dijela 07532-02100 Dimenzije prikazane su podebljano u milimetrima. Ostale dimenzije su u inčima.
HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 4. PUŠTANJE U POGON 4.1 DOVOD ZRAKA Svi alati rade na komprimirani zrak kod optimalnog tlaka od 5,5 bara. Preporučujemo upotrebu regulatora tlaka i sustave automatskog uljenja/filtriranja na glavnom dovodu zraka. Kako bi se osigurao maksimalni vijek trajanja alata i minimalna potreba za održavanjem alata, potrebno ih je postaviti unutar 3 metra od alata (vidi donji dijagram).
Page 79
PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Za referencu postoje tri različite vrste mehaničkih pokazivača: • 07271-01100 Upotrebljava se za standardne trnove i jednokratne trnove od 5/32” • 07279-05843 Upotrebljava se za jednokratne trnove 1/8” • 07279-05845 Upotrebljava se za jednokratne trnove 3/16”...
Brojevi stavki koji su podebljani odnose se na općenitu montažu i popis dijelova za tip 07530-02200 MkII na stranicama 88-89. Kod tipa 07532-02200 MkII postupak je isti, ali se brojevi dijelova moraju uzeti s općeg sklopa i popisa dijelova na...
Svu nosnu opremu, trnove, prateće opruge i drugi pribor možete pronaći u priručniku za pribor (broj dijela 07900-09508) Brojevi stavki koji su podebljani odnose se na općenitu montažu i popis dijelova za tip 07530-02200 MkII na stranicama 88-89. Kod tipa 07532-02200 MkII postupak je isti, ali se brojevi dijelova moraju uzeti s općeg sklopa i popisa dijelova na...
HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 5. SERVISIRANJE ALATA Redovite servise treba obavljati, a sveobuhvatni pregled treba napraviti jedanput godišnje ili svakih 500.000 ciklusa, ovisno o tome što je prije. VAŽNO Zaposlenik je dužan pobrinuti se da upute za održavanje budu predane odgovarajućem osoblju. Korisnik ne smije biti uključen u održavanje ili popravak alata ako nema potrebnu obuku.
PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 5.4 SERVISNI KOMPLET Za sve poslove servisiranja preporučujemo upotrebu pribora za servisiranje (broj dijela 07900-05300). SERVISNI KOMPLET Nº Nº BR. DIJELA OPIS BR. DIJELA OPIS ISKLJUČENO ISKLJUČENO 07900-00157 KRUŽNA KLIJEŠTA 07900-00352 KUKA ZA UKLANJANJE BRTVE 07900-00710 KLJUČ ZA SKIDANJE CILINDRIČNOG 07900-00006 LOPATICA ČEPA 07900-00446 EKSTRAKTOR...
Preporučuje se da se sve operacije demontaže izvedu u čistim uvjetima. Demontaža modela 07530 MkII i 07532 MkII pokrivena je zasebno. Kod modela 07530 MkII pogledajte dolje navedene postupke rastavljanja, a za 07532 MkII pogledajte stranice 84-86. Brojevi stavki koji su podebljani odnose se na opće sklopove i popise dijelova za odgovarajući model na stranicama 88-91.
Page 85
PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI HIDRAULIČNI KLIP Skinite cilindar zadnjih čeljusti 6 kako je prije opisano. • Zahvatite trup 19 u škripac s pomoću mekih čeljusti kako biste izbjegli oštećivanje, onesposobite limitator hoda 17. • • Zahvatite cjevasti dio 25 mekim čeljustima škripca, povucite trup 19 iz cjevastog dijela 25 (iz unutrašnjosti trupa izbacit će se mala količina hidrauličkog ulja).
Provjerite alat dnevnim i tjednim servisom. Mazanje temeljnim premazom UVIJEK je potrebno nakon demontiranja alata i prije rada. 6.2 DEMONTAŽA MODELA 07532-02200 MKII Za demontiranje modela 07530-02200 MkII proučite stranice 84-86. CILINDAR ZADNJE ČELJUSTI • Ručno okrenite kopču 54 prema gore i skinite završni poklopac 45.
Page 87
PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI Za zamjenu brtve 1 odspojite sklop hidrauličkog crijeva 63 i sve povezane cijevi za zrak. Odvijte samozatvarajuću • spojku 6, uklonite ploču za montažu ovjesa 4, odvrnite gornje crijevo prilagodnika 2 i ugradite rezervni sklop čepa za odzračivanje 30 i uvrtite ga tako da unutarnju površinu dovede u razinu s unutarnjim provrtom.
HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 6.7 POJAČIVAČ 07531-02200 - ODRŽAVANJE Upute za demontažu Kada se demontira sklop pojačivača, najprije odspojite crijevo za dovod zraka do ulaznog konektora pojačivača 22. • • S pomoću imbus ključa* odvrnite četiri vijka 27 i izvadite zaštitnu ploču 24. Odspojite cijev okidača (stavka 22 na stranici 88 ili stavka 29 na stranici 90) od ventila pojačivača 43 ili 48 pritiskom •...
PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI Završni pokrov 12 potrebno je pravilno postaviti unutar zadržnog prstena 14. Alat se ne smije upotrebljavati ako nema • završnog poklopca. VAŽNO Mazanje temeljnim premazom UVIJEK je potrebno nakon demontiranja alata i prije rada. 6.8 POJAČIVAČ 07531-02200 Note Some units will not include these items...
PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 6.9 PILOTNI VENTIL 07005-00590 - ODRŽAVANJE Upute za demontažu Imajte na umu da se ove upute o servisiranju odnose na Compair ventIl ako je ugrađen. Servisiranje ventila ograničeno je na uklanjanje/zamjenu O-prstenova. Skinite vijke 24 i izvadite pilotni sklop. •...
HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 6.11 PILOTNI VENTIL 07005-00590 - INFORMACIJE O REZERVNIM DIJELOVIMA VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS POPIS DIJELOVA VENTILA 07005-00590 STAVKA BR. DIJELA OPIS KOL. REZERVE STAVKA BR. DIJELA OPIS KOL. REZERVE 07005-00599 * O-PRSTEN † DRŽAČ RAZMAKA * PLASTIČNI STEZNI 07005-00598 †...
Dok je jedinica pištolja postavljena na jedinicu pojačivača i držite je ispod razine jedinice pojačivača, odvijte odzračni vijak 58 iz sklopa odzračnog čepa 2 na alatu 07530 Mk II ili odzračnog vijka 66 iz sklopa odzračnog čepa 30 na alatu 07532 Mk II za dva okreta i dopustite da ulje istječe iz alata.
HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 8. DIJAGNOSTIKA POGREŠAKA REF. SIMPTOM MOGUĆI UZROK RJEŠENJE STRANICA Alat neće postaviti Nizak tlak zraka. Povećajte tlak zraka pričvršćivač Nedostatno podmazivanje. Podmažite alat na ulazima zraka Provjerite zahvat pričvršćivača i veličinu Visoko opterećenje šiljka. otvora primjene. Provjerite ispravnu veličinu trna. Istrošene ili slomljene zadnje čeljusti.
Page 99
PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI NAPOMENE...
HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 9. IZJAVA O SUKLADNOSTI EZ-a Mi, tvrtka Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UJEDINJENO KRALJEVSTVO, izjavljujemo pod našom isključivom odgovornošću da je proizvod: Opis: Hidraulično-pneumatski ponavljajući alat za brze zakovice...
PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 10. IZJAVA O SUKLADNOSTI UK-A Mi, tvrtka Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UJEDINJENO KRALJEVSTVO, izjavljujemo pod našom isključivom odgovornošću da je proizvod: Opis: Hidraulično-pneumatski ponavljajući alat za brze zakovice...
Stanley® Engineered Fastening - JAMSTVO ZA ALAT ZA SLIJEPE ZAKOVICE STANLEY® Engineered Fastening jamči da su svi električni alati pažljivo proizvedeni te da će biti bez nedostataka u materijalu i izradi u uvjetima uobičajene upotrebe i servisiranja tijekom razdoblja od jedne (1) godine.
Page 104
Fastening v žádném případě reprodukovány nebo publikovány prostřednictvím jakýchkoli prostředků (elektronicky nebo mechanicky). Uvedené informace vychází z údajů známých v okamžiku uvedení tohoto výrobku na trh. Společnost STANLEY Engineered Fastening provádí politiku neustálého zdokonalování svých výrobků, a proto může u těchto výrobků docházet k změnám.
Page 105
TECHNICKÉ ÚDAJE PRO NÁŘADÍ TYP 0753 MK II ........................109 SPECIFIKACE ZESILOVAČE 07531 ..............................109 ÚČEL POUŽITÍ ................................110 ROZMĚRY NÁŘADÍ – MODEL 07530 MKII ............................111 ROZMĚRY NÁŘADÍ – MODEL 07532 MKII ............................111 UVEDENÍ DO PROVOZU ............................112 DODÁVKA STLAČENÉHO VZDUCHU ..............................112 JEZDEC ........................................
úrazu. • Toto nářadí může instalovat, seřizovat a používat pouze kvalifikovaná a zaškolená osoba. • NEPOUŽÍVEJTE nýtovačky STANLEY Engineered Fastening na trhací nýty na jiné než určené účely. • Používejte pouze díly, upevňovací prvky a příslušenství doporučené výrobcem. •...
PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY • V tomto okamžiku musí být stanovena také rizika hrozící jiným osobám. • Zajistěte, aby byl obrobek bezpečně upevněn. • Zkontrolujte, zda je na svém místě a funkční ochrana proti vyhození upevňovacího prvku a trnu. •...
Je povinností zákazníka zajistit výměnu trnů, když jsou nadměrně opotřebovány a vždy před dosažením doporučeného maximálního počtu pracovních cyklů. Kontaktujte zástupce společnosti STANLEY Engineered Fastening, který vás seznámí s tímto údajem tak, že změří zatížení aplikace pomocí kalibrovaného testovacího zařízení.
PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 2. TECHNICKÉ ÚDAJE 2.1 TECHNICKÉ ÚDAJE PRO NÁŘADÍ TYP 0753 MK II Tlak vzduchu Minimální – Maximální 5–7 barů (70–100 lbf/in Požadovaný objem vzduchu při tlaku 5,1 barů / 75 lbf/in 2,6 l (0,09 ft Zdvih Minimální...
žádné jiné účely. Viz část „Uvedení do provozu“ na straně 112, kde jsou uvedeny informace o připojení. Oba modely, 07530 MkII a 07532 MkII jsou ruční a lehká nářadí. Jejich jediným rozdílem je umístění vstupu pro hadici. Horní vstup na modelu 07532 MkII umožňuje zavěšení z montážní desky, viz nákres vedle. Jsou zobrazena čísla dílů, aby mohlo být objednáno kompletní...
PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 3.1 ROZMĚRY NÁŘADÍ – MODEL 07530 MKII Katalogové číslo 07530-02100 3.2 ROZMĚRY NÁŘADÍ – MODEL 07532 MKII Katalogové číslo 07532-02100 Rozměry označené tučným písmem jsou v milimetrech. Ostatní rozměry jsou v palcích.
ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ 4. UVEDENÍ DO PROVOZU 4.1 DODÁVKA STLAČENÉHO VZDUCHU Každé nářadí je poháněno stlačeným vzduchem pod optimálním tlakem 5,5 baru. Doporučujeme vám používat regulátory tlaku a automatické mazací/filtrační systémy na hlavním přívodu vzduchu. V zájmu zajištění maximální životnosti a minimální...
Page 113
PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Existují tři různé typy mechanických kurzorů: • 07271-01100 Používán pro standardní trny a jednorázové trny 5/32” • 07279-05843 Používán pro jednorázové trny 1/8” • 07279-05845 Používán pro jednorázové trny 3/16” Rozdílem ve výše uvedených sestavách je vnitřní...
Čísla položek uvedená tučným písmem odkazují na celkovou sestavu a seznam dílů pro typ 07530--02200 MkII na stranách 122-124. Pro typ 07532-02200 MkII je postup stejný, ale katalogová čísla musí být převzata z nákresu celkové sestavy a ze...
(katalogové číslo 07900-09508). Čísla položek uvedená tučným písmem odkazují na celkovou sestavu a seznam dílů pro typ 07530--02200 MkII na stranách 122-124. Pro typ 07532-02200 MkII je postup stejný, ale katalogová čísla musí být převzata z nákresu celkové sestavy a ze...
ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ 5. SERVIS NÁŘADÍ Pravidelná údržba a komplexní kontroly musí být prováděny každý rok nebo po provedení každých 500 000 cyklů, podle toho, co nastane dříve. DŮLEŽITÉ Zaměstnavatel odpovídá za zajištění toho, aby byly tyto pokyny pro údržbu nářadí poskytnuty příslušným osobám. Uživatel nářadí...
PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 5.4 SERVISNÍ SADA Pro všechny servisní práce vám doporučujeme používat servisní sadu (katalogové číslo 07900-05300). SERVISNÍ SADA KATALOGOVÉ KATALOGOVÉ ČÍSLO POPIS POČET ČÍSLO POPIS POČET POLOŽKY POLOŽKY KLEŠTĚ NA POJISTNÉ 07900-00157 07900-00352 HÁČEK NA ODSTRANĚNÍ TĚSNĚNÍ KROUŽKY 07900-00006 STĚRKA 07900-00710 KLÍČ...
Doporučujeme vám, abyste všechny úkony demontáže prováděli v čistém prostředí. Demontáž typů 07530 MkII a 07532 MkII je řešena samostatně. U typu 07530 MkII postupujte podle níže uvedených kroků demontáže a u typu 07532 MkII podle kroků na stranách 118–120. Čísla položek uvedená tučným písmem odkazují na celkovou sestavu a seznamy dílů...
Page 119
PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY • Montáž proveďte opačným postupem než demontáž. HYDRAULICKÝ PÍST Demontujte válec koncových čelistí 6 podle výše popsaného postupu. • • Upněte těleso 19 do svěráku s měkkými čelistmi*, abyste zabránili poškození a vyšroubujte doraz zdvihu 17. Upněte trubici 25 do svěráku s měkkými čelistmi a vytáhněte těleso 19 z trubice 25 (z vnitřku tělesa vyteče malé •...
Po demontáží nářadí a před jeho použitím je VŽDY nutné naplnění tohoto nářadí. 6.2 DEMONTÁŽ 07532-02200 MKII Při demontáži typu 07530-02200 MkII postupujte podle kroků na stranách 118–120. VÁLEC KONCOVÝCH ČELISTÍ Ručně vyklopte svorku 54 nahoru a odstraňte koncovou krytku 45.
Page 121
PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY • Sejměte těsnění 9. • Těsnění 1 je obtížné demontovat, aniž by došlo k jeho poškození, ale během čištění může zůstat na příslušném místě (za předpokladu, že nebude při čištění poškozeno). Bude-li ovšem výměna těsnění 1 nutná, postupujte následovně: Pomocí...
Page 122
ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ JEZDEC Občas očistěte a namažte sestavu mechanického jezdce 11 malým množstvím lehkého oleje. • DŮLEŽITÉ Zkontrolujte nářadí před každodenní a týdenní údržbou. Po demontáží nářadí a před jeho použitím je VŽDY nutné naplnění tohoto nářadí. * Týká se položek obsažených v servisní sadě 0753 Mkll. Úplný seznam najdete na straně 117. Čísla položek označená...
PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 6.7 ZESILOVAČ 07531-02200 – ÚDRŽBA Pokyny k demontáži • Při demontáži sestavy zesilovače nejdříve odpojte hadici s přívodem stlačeného vzduchu od vstupního konektoru zesilovače 22. Pomocí šestihranného klíče* vyšroubujte čtyři šrouby 27 a sejměte ochrannou desku 24. •...
ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ Sestava skříně ventilu 34 musí být znovu upevněna pomocí lepidla na utěsnění závitů. • Namontujte sestavu pístu pomocí nové matice 17. • • Koncová krytka 12 musí být správně usazena uvnitř pojistného kroužku 14. Nebude-li použita koncová krytka, toto nářadí...
ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ 6.9 PILOTNÍ VENTIL 07005-00590 – ÚDRŽBA Pokyny k demontáži Upozorňujeme, že tyto servisní pokyny se vztahují na ventil Compair, pokud je namontován. Servis ventilu je omezen na odstranění/výměnu O-kroužků. Vyšroubujte šrouby 24 a demontujte sestavu pilotního ventilu. • Demontujte píst 11 a vyhoďte O-kroužky 3, 10, 4 a 5.
PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 6.11 PILOTNÍ VENTIL 07005--00590 – INFORMACE O NÁHRADNÍCH DÍLECH VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS VENTIL 07005-00590 – SEZNAM DÍLŮ NÁHRADNÍ NÁHRADNÍ POLOŽKA ČÍSLO DÍLU POPIS POČET POLOŽKA ČÍSLO DÍLU POPIS POČET DÍLY DÍLY † DISTANČNÍ 07005-00599 * O-KROUŽEK –...
S pistolí napojenou na jednotku zesilovače a drženou pod úrovní jednotky zesilovače, vyšroubujte odvzdušňovací šroub 58 ze sestavy odvzdušňovací zátky 2 na typu nářadí 07530 Mk II nebo odvzdušňovací šroub 66 ze sestavy odvzdušňovací zátky 30 na typu nářadí 07532 Mk II o dvě otáčky a nechejte olej vytéct z nářadí.
PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 8. DIAGNOSTIKA ZÁVAD PŘÍZNAK MOŽNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA STRANA Nářadí neumísťuje Nízký tlak vzduchu. Zvyšte tlak vzduchu upevňovací prvky Nedostatek maziva. Namažte nářadí v bodě vstupu vzduchu Zkontrolujte úchyt upevňovacího prvku a Velká pracovní zátěž. velikost použitého otvoru Zkontrolujte správnou velikost trnu.
Page 134
ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ POZNÁMKY...
PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 9. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My, společnost Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, prohlašujeme na svou výhradní odpovědnost, že tento výrobek: Popis: Hydropneumatické nářadí na opakované rychlostní nýtování...
ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ 10. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My, společnost Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, prohlašujeme na svou výhradní odpovědnost, že tento výrobek: Popis: Hydropneumatické nářadí na opakované rychlostní nýtování...
ZÁRUKA NA NÝTOVACÍ NÁŘADÍ Stanley® Engineered Fastening Společnost STANLEY® Engineered Fastening zaručuje, že každé její nářadí bylo pečlivě vyrobeno a že při normálním použití a při provádění běžné údržby se během jednoho (1) roku na tomto nářadí neobjeví závady způsobené vadou materiálu nebo špatným dílenským zpracováním.
Page 138
în urma nerespectării specificaţiilor originale ale produsului. Informaţiile disponibile au fost redactate cu cea mai mare atenţie. Totuşi, STANLEY Engineered Fastening nu va accepta nicio responsabilitate cu privire la informaţiile inexacte sau pentru consecinţele care decurg din acestea. STANLEY Engineered Fastening nu va accepta nicio responsabilitate pentru daune produse ca urmare a unor operaţiuni efectuate de către terţi.
Page 139
DEMONTAREA 07532-02200 MKII ..............................154 ANSAMBLUL GENERAL AL UNELTEI DE BAZĂ 07530-02200 MKII ..................157 LISTA DE PIESE PENTRU UNEALTA DE BAZĂ 07530-02200 MKII .................... 158 ANSAMBLUL GENERAL AL UNELTEI DE BAZĂ 07532-02200 MKII ..................159 LISTA DE PIESE PENTRU UNEALTA DE BAZĂ 07532-02200 MKII .................... 160 INTENSIFICATOR 07531-02200 - ÎNTREŢINERE ..........................
Doar operatorii calificaţi şi instruiţi trebuie să instaleze, să regleze sau să utilizeze unealta. • A NU se utiliza în alte scopuri decât cele pentru a care a fost conceput, şi anume fixarea niturilor oarbe de la STANLEY Engineered Fastening.
TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ • Verificaţi dacă mijloacele de protecţie împotriva proiecţiei organului de asamblare şi/sau a tijei de nit sunt în poziţie şi sunt funcţionale. • Avertizaţi persoanele din jur cu privire la posibilele proiectări forţate a tijelor de nit din faţa instrumentului. •...
înlocuite înainte de orice deformare sau uzură excesivă şi întotdeauna înainte de numărul maxim recomandat de acţionări. Luaţi legătura cu STANLEY Engineered Fastening, care vă va informa care este valoarea respectivă, măsurând sarcina brută a aplicării cu un instrument de măsurare calibrat.
TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 2. SPECIFICAŢII 2.1 SPECIFICAȚII PENTRU UNEALTA 0753 MK II Presiunea aerului Minim - maxim 5-7 bari (70-100 lbf/in Volum de aer liber necesar @ 5,1 bari /75 lbf/in 2,6 litri (0,09 ft Cursă Minim 30,0 mm (1,18 in) Forţă...
Unealta şi intensificatorul au fost testate ca elemente separate şi combinate. Acestea trebuie să fie utilizate numai împreună şi în niciun alt scop. Consultaţi „Punerea în funcţiune” la pagina 146 pentru detalii cu privire la conectare. Ambele modele, 07530 MkII şi 07532 MkII, sunt unelte uşoare şi portabile. Singura lor diferenţă constă în locaţia intrării furtunului.
TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 3.1 DIMENSIUNI SCULĂ - MODEL 07530 MKII Număr de piesă 07530-02100 3.2 DIMENSIUNI SCULĂ - MODEL 07532 MKII Număr de piesă 07532-02100 Dimensiunile prezentate cu caractere aldine sunt milimetrice. Alte dimensiuni sunt în inci.
ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE 4. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE 4.1 ALIMENTAREA CU AER COMPRIMAT Toate uneltele funcţionează cu aer comprimat furnizat la o presiune optimă de 5,5 bari. Recomandăm utilizarea regulatoarelor de presiune şi a sistemelor de filtrare la alimentarea cu aer. Pentru a asigura o durată de viaţă maximă a sculei şi o întreţinere minimă...
Page 147
TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Pentru referinţă, există trei tipuri diferite de cursoare mecanice: • 07271-01100 Folosit pentru tije de nit standard şi tije de nit de unică folosinţă de 5/32” • 07279-05843 Folosit pentru tije de nit de unică...
Numerele elementelor cu caractere aldine se referă la ansamblul general şi lista de piese pentru 07530-02200 MkII la paginile 157-158. Pentru 07532-02200 MkII, procedura este aceeaşi, dar numerele pieselor trebuie preluate din lista...
Toate echipamentele de vârf, tijele de nit, arcurile şi alte accesorii se pot găsi în manualul pentru accesorii (nr. articol 07900-09508). Numerele elementelor cu caractere aldine se referă la ansamblul general şi lista de piese pentru 07530-02200 MkII la paginile 157-158. Pentru 07532-02200 MkII, procedura este aceeaşi, dar numerele pieselor trebuie preluate din lista...
ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE 5. ÎNTREŢINEREA UNELTEI Întreţinerea regulată trebuie efectuată anual sau la fiecare 500.000 de cicluri, oricare dintre aceste situaţii apare prima. IMPORTANT Angajatorul este responsabil să se asigure că instrucţiunile de întreţinere a uneltelor sunt puse la dispoziţia personalului corespunzător.
TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 5.4 KIT DE SERVICE Pentru toate lucrările de reparaţii, vă recomandăm să folosiţi setul pentru reparaţii (nr. articol 07900-05300). KITURI DE SERVICE ARTICOLUL ARTICOLUL DESCRIERE Nr. OPR DESCRIERE Nr. OPR 07900-00157 CLEŞTE INEL ELASTIC 07900-00352 CÂRLIG DE ÎNDEPĂRTARE A GARNITURII CHEIE DE ÎNDEPĂRTARE A FIŞEI DE 07900-00006 SPATULĂ...
Se recomandă ca orice operaţiune de demontare să fie efectuată în condiţii de curăţenie. Demontarea modelelor 07530 MkII şi 07532 MkII este tratată separat. Pentru 07530 MkII, consultaţi procedurile de demontare de mai jos, iar pentru 07532 MkII consultaţi paginile 152-154. Numerele elementelor cu caractere aldine se referă...
Page 153
TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ Lungimea liberă a arcului 13 trebuie să fie de 38,1 mm (1,5˝). Înlocuiţi, dacă este necesar. • • Acoperiţi fălcile de coadă cu unsoare Moly Lithium înainte de asamblare. • Asamblaţi în ordinea inversă demontării. PISTON HIDRAULIC Îndepărtaţi cilindrul fălcii de coadă...
Verificaţi unealta conform procedurilor zilnice şi săptămânale. Amorsarea este ÎNTOTDEAUNA necesară după ce unealta a fost demontată şi înainte de operare. 6.2 DEMONTAREA 07532-02200 MKII Pentru a demonta dispozitivul 07530-02200 MkII, consultaţi paginile 152-154. CILINDRUL FĂLCII DE COADĂ • Trageţi clema 54 în sus şi scoateţi capacul final 45.
Page 155
TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ Îndepărtaţi pistonul 24 cu atenţie pentru a nu deteriora alezajul corpului. • Îndepărtaţi garnitura 9. • • Garnitura 1 este dificil de îndepărtat fără a o deteriora, dar poate rămâne pe poziţie în timpul curăţării (cu condiţia să nu fie afectată...
Page 156
ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE MÂNER ŞI CAPAC FINAL • Curăţaţi şi inspectaţi matriţele pentru urme de fisuri sau alte deteriorări. CURSOR • Curăţaţi şi ungeţi din când în când ansamblul mecanic al cursorului 11 cu puţin ulei. IMPORTANT Verificaţi unealta conform procedurilor zilnice şi săptămânale. Amorsarea este ÎNTOTDEAUNA necesară...
TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 6.7 INTENSIFICATOR 07531-02200 - ÎNTREŢINERE Instrucţiuni de demontare La demontarea ansamblului intensificatorului, deconectaţi mai întâi furtunul de alimentare cu aer de la conectorul 22de • intrare a intensificatorului. • Cu ajutorul unei chei Allen*, desfaceţi cele patru şuruburi 27 şi scoateţi placa de protecţie 24. •...
ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE • Lubrifiaţi toate garniturile folosind unsoare Moly Lithium. Ansamblul de carcasă a supapei 34 trebuie montat din nou folosind un adeziv de etanşare a filetului. • • Asamblaţi ansamblul pistonului folosind o nouă piuliţă 17. Capacul de capăt 12 trebuie să...
Page 163
TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ...
ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE 6.9 SUPAPĂ PILOT 07005-00590 - ÎNTREŢINERE Instrucţiuni de demontare Vă rugăm să reţineţi că aceste instrucţiuni de service se referă la supapa Compair, dacă este montată. Întreţinerea supapei se limitează la îndepărtarea/înlocuirea inelelor O. Îndepărtaţi şuruburile 24 şi scoateţi ansamblul pilot. •...
TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 6.11 SUPAPĂ PILOT 07005-00590 - INFORMAŢII REZERVE VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS LISTA DE PIESE ALE SUPAPEI 07005-00590 ELEMENT NR. PIESĂ DESCRIERE CANT. REZERVE ELEMENT NR. PIESĂ DESCRIERE CANT. REZERVE 07005-00599 * INEL „O” †...
Cu unitatea de pistol montată pe unitatea de intensificare şi ţinută sub nivelul unităţii de intensificare, deşurubaţi şurubul de aerisire 58 de la ansamblul buşonului de aerisire 2 de pe unealta 07530 Mk II sau şurubul de aerisire 66 de la ansamblul buşonului de aerisire 30 de pe unealta 07532 Mk II cu două...
TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 8. DIAGNOZA ERORILOR REF. SIMPTOM CAUZA POSIBILĂ REMEDIERE PAGINĂ Unealta nu va monta Presiune scăzută a aerului. Creşteţi presiunea aerului nitul Lubrifiaţi unealta în punctul de admisie a Lipsă de lubrifiere. aerului Verificaţi prinderea nitului şi dimensiunea Sarcină...
Page 168
ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE OBSERVAŢII...
TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 9. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Noi, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY MAREA BRITANIE, declarăm pe propria răspundere că produsul: Descriere: Unealtă de repetiţie hidropneumatică pentru nituri rapide...
ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE 10. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UK Noi, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY MAREA BRITANIE, declarăm pe propria răspundere că produsul: Descriere: Unealtă de repetiţie hidropneumatică pentru nituri rapide...
Servisarea sau modificările neautorizate. Defectele sau deteriorările care rezultă din servisare, testarea de reglaje, instalare, întreţinere, transformare sau modificare în orice fel de către oricine în afară de STANLEY® Engineered Fastening, sau de centrele sale autorizate de service, sunt excluse din această garanţie.
Page 172
A STANLEY Engineered Fastening üzletpolitikájának része a folyamatos termékfejlesztés, ezért a termékekben változások történhetnek. A megadott információk csak a STANLEY Engineered Fastening által szállított eredeti állapotú termékre vonatkoznak. A STANLEY Engineered Fastening ezért nem felelős a termék eredeti műszaki jellemzőitől való eltérések okozta károkért.
Page 173
KARBANTARTÁS ................................186 A(Z) 07530-02200 MKII SZÉTSZERELÉSE ............................186 A(Z) 07532-02200 MKII SZÉTSZERELÉSE ............................188 A SZERELŐSZERSZÁM ÁLTALÁNOS ÖSSZESZERELÉSE 07530-02200 MKII ................ 191 A SZERELŐSZERSZÁM ALKATRÉSZLISTÁJA 07530-02200 MKII ....................192 A SZERELŐSZERSZÁM ÁLTALÁNOS ÖSSZESZERELÉSE 07532-02200 MKII ................ 193 A SZERELŐSZERSZÁM ALKATRÉSZLISTÁJA 07532-02200 MKII ....................194 NYOMÁSFOKOZÓ...
Ennek elmulasztása súlyos testi sérüléshez vezethet. • Kizárólag szakképzett operátorok végezhetik a szerszám összeszerelését, beállítását és használatát. • A STANLEY Engineered Fastening vakszegecs belövő szerszámgép KIZÁRÓLAG rendeltetésének megfelelően használható. • Csak a gyártó által ajánlott alkatrészeket, kötőelemeket és tartozékokat használja. •...
FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 1.3 ÜZEMELTETÉSBŐL EREDŐ VESZÉLYEK • A szerszám használata a kezelő kezét veszélyeknek teheti ki, ideértve a zúzódást, az ütéseket, a vágásokat, a kopást és a hőt. A keze védelméhez viseljen megfelelő védőkesztyűt. • A kezelőknek és a karbantartó személyzetnek fizikailag képeseknek kell lenniük a szerszám tömegének, súlyának és teljesítményének kezelésére.
Forduljon a STANLEY Engineered Fastening képviselőhöz, aki a kalibrált mérőeszközünkkel az alkalmazás üregelési terhelésének megmérése révén tájékoztatni fogja a pontos számról.
FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 2. MŰSZAKI ADATOK 2.1 A(Z) 0753 MK II SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI Légnyomás Minimum- Maximum 5 - 7 bar (70 - 100 lbf/in Szükséges szabad @ 5,1 bar nyomáson 75 2,6 liter (0,09 ft légmennyiség fonterő/hüvelyk Lökethossz Minimum 30,0 mm (1,18 hüvelyk)
A csatlakoztatás részleteiért tekintse át a(z) 180. oldalon található „Üzembe helyezés” című részt. Mindkét modell, a(z) 07530 MkII és a(z) 07532 MkII is kézben tartható, könnyű súlyú szerszám. Az egyetlen különbség a tömlő bemenetében van. A(z) 07532 MkII szerszámon található felső bemenet lehetővé teszi a kiegészítő szerelőlemezről való felfüggesztést, lásd a szemközti rajzot.
FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 3.1 SZERSZÁMMÉRETEK – 07530 MKII TÍPUS Cikkszám: 07530-02100 3.2 SZERSZÁMMÉRETEK – 07532 MKII TÍPUS Cikkszám: 07532-02100 A félkövérrel szedett méreteket milliméterben adtuk meg. A többi méretet hüvelykben adtuk meg.
MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL 4. ÜZEMBE HELYEZÉS 4.1 LEVEGŐELLÁTÁS Minden szerszám ideális esetben 5,5 bar nyomású sűrített levegővel működik. A fő levegőellátásra nyomásszabályozók és automatikus olajozó/szűrő rendszerek használatát javasoljuk. A szerszám lehető leghosszabb élettartama, valamint lehető legkevesebb karbantartása érdekében a szerszámtól viszonyítva 3 méteren belül kell felszerelni azt (lásd az alábbi ábrán). A rendszerben létrejött maximális nyomás 150%-ára vagy 10 bar nyomásra méretezett levegőellátó...
Page 181
FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Referenciaként a mechanikai védőbetétnek három különböző típusa létezik: • 07271-01100 Szabványos tüskékhez és 5/32"-os eldobható tüskékhez használható • 07279-05843 1/8"-os eldobható tüskékhez használható • 07279-05845 3/16"-os eldobható tüskékhez használható A fenti szerelvények közötti különbség a végdugasz belső...
Ha az elülső szorítópofa, a tüskék és a tüskekövető rugók megvannak, akkor nekikezdhet a szerszám betöltésének és az orrszerelvény felszerelésének a mellékelt ábrán látható módon. A félkövéren szedett tételszámok a(z) 07530-02200 MkII típusú általános összeállítási és alkatrészjegyzékre utalnak a(z) 190-192. oldalon. A(z) 07532-02200 MkII típus esetében az eljárás ugyanaz, de a cikkszámot az általános összeszerelési és...
Az összes orrszerelvény, tüskék, követőrugók és egyéb tartozékok megtalálhatók a tartozékok kézikönyvében (cikkszám: 07900-09508). A félkövéren szedett tételszámok a(z) 07530-02200 MkII típusú általános összeállítási és alkatrészjegyzékre utalnak a(z) 190-192. oldalon. A(z) 07532-02200 MkII típus esetében az eljárás ugyanaz, de a cikkszámot az általános összeszerelési és...
MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL 5. A SZERSZÁM KARBANTARTÁSA Rendszeresen karbantartást kell végezni, és évente vagy 500 000 ciklus után – attól függően, hogy melyik következik be hamarabb – teljes körű átvizsgálásra kell sort keríteni. FONTOS A munkáltató felelős azért, hogy a szerszám-karbantartási utasításokat megkapják a megfelelő személyek. Az operátort csak megfelelő...
Minden szétszerelési műveletet tiszta körülmények között javasolt elvégezni. A(z) 07530 MkII és a(z) 07532 MkII típus szétszerelését külön tárgyaljuk. A(z) 07530 MkII típus szétszerelési eljárását lásd alább, a(z) 07532 MkII típus szétszerelési eljárását lásd a(z) 186-188. oldalon. A félkövéren szedett tételszámok az egyes típusok általános összeállítási és alkatrészjegyzékére utalnak a(z) 190-194.
Page 187
FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR • A rugó (13) szabad hosszának 38,1 mm-nek (1,5 hüvelyknek) kell lennie. Szükség esetén cserélje ki. • Összeszerelés előtt vigyen fel Moly lítiumos kenőzsírt a szorítópofákra. • Fordított sorrendben szerelje össze. HIDRAULIKUS DUGATTYÚ • Távolítsa el a szorítópofa hengerét (6) a korábban ismertetett módon. •...
Ellenőrizze a szerszámot a napi és a heti szervizeléses során. A feltöltés olajjal MINDIG szükséges a szerszám szétszerelése után és a működtetés előtt. 6.2 A(Z) 07532-02200 MKII SZÉTSZERELÉSE A(z) 07530-02200 MkII szétszereléséhez lásd a(z) 186-188. oldalt. HÁTSÓ SZORÍTÓPOFA HENGERE •...
Page 189
FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR HIDRAULIKUS DUGATTYÚ • Távolítsa el a szorítópofa hengerét (12) a korábban ismertetett módon. • Szorítsa a fődarabot (25) puha pofákkal* felszerelt satuba, ügyelve a sérülések elkerülésére, majd oldja ki a löketcsillapítót (23). • Szorítsa a csövet (31) puha szorítópofával felszerelt satuba, húzza ki a darabot (25) a csőből (31) (ekkor kis mennyiségű hidraulikus olaj távozik a darab belsejéből).
Page 190
MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL ERŐHATÁST. • Fordított sorrendben végezze el az összeszerelést. HÁTSÓ SZORÍTÓPOFA NYOMÁS VISSZACSAPÓ SZELEP • A visszacsapó szelepet (26) a készülék fogantyúján találja. • A visszacsapó szelep (26) eltávolításához/cseréjéhez nyomja össze az átmenő szerelvényt és húzza vissza a kék műanyag csövet (27) mindkét oldalról.
FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 6.7 NYOMÁSFOKOZÓ 07531-02200 – KARBANTARTÁS Szétszerelési utasítások • A nyomásfokozó részegység szétszerelésekor először válassza le a levegőellátó tömlőt a nyomásfokozó bemeneti csatlakozójáról (22). • Egy imbuszkulcs* segítségével oldja ki a négy csavart (27), és távolítsa el a védőlapot (24). •...
MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL • A szelepház részegység (34) visszaszerelésekor menetrögzítő ragasztót kell használni. • A dugattyúszerelvényt új anyával (17) szerelje. • A zárófedelet (12) pontosan kell beszerelni a rögzítőgyűrűn (14) belülre. A szerszámot nem szabad használni, ha a zárófedelet kihagyták.
MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL 6.9 TEHERMENTESÍTŐ SZELEP 07005-00590 – KARBANTARTÁS Szétszerelési utasítások Kérjük, ne feledje, hogy ezek az utasítások a már felszerelt Compair szelepre vonatkoznak. A szelep szervizelése az O-gyűrűk eltávolítására / cseréjére korlátozódik. Távolítsa el a 24-es csavarokat, majd a tehermentesítő részegységet. •...
Ha a nyomásfokozó egységhez rögzítette és a nyomásfokozó egység szintje alatt tartja a kioldógomb egységet, akkor csavarozza le a légtelenítő csavart (58) a 07530 Mk II szerszámon található légtelenítő dugasz részegységről (2), vagy a másik típus légtelenítő csavarját (66) a 07532 Mk II szerszámon található légtelenító dugasz részegységről (30), majd engedje, hogy az olaj kiömöljön a szerszámból.
FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 8. HIBAMEGÁLLAPÍTÁS HIBAJELENSÉG LEHETSÉGES OK JAVÍTÁS OLDALHIV. A szerszám Alacsony levegőnyomás. Növelje a légnyomást. nem helyezi el a Kenőanyag hiánya. Kenje meg a szerszámot a legbefúvás pontján. rögzítőelemet Ellenőrizze a rögzítőelem befogását és az Magas az üregelési terhelés szintje. alkalmazás furatméretét Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a tüske mérete.
Page 202
MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MEGJEGYZÉSEK...
FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 9. EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Mi, a Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY EGYESÜLT KIRÁLYSÁG kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a következő termék: Leírás: Hidropneumatikus ismétlő munkaállomás gyorsszegecsekhez Típus: 07530 / 07531 / 07532 amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelel a következő...
MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL 10. EGYESÜLT KIRÁLYSÁGI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Mi, a Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY EGYESÜLT KIRÁLYSÁG kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a következő termék: Leírás: Hidropneumatikus ismétlő munkaállomás gyorsszegecsekhez Típus:...
által megbízott szervizbe. A STANLEY® Engineered Fastening által megbízott, az USA-ban és Kanadában működő szervizközpontjaink listájának ügyében keressen minket ingyenesen hívható telefonszámunkon: (877)364 2781. Az USA-n és Kanadán kívül az Önhöz legközelebbi STANLEY Engineered Fastening képviseletet az alábbi honlapon találhatja: www.StanleyEngineeredFastening.com.
Page 206
STANLEY Engineered Fastening. Uvedené informácie vychádzajú z údajov známych v čase uvádzania tohto produktu na trh. Spoločnosť STANLEY Engineered Fastening uplatňuje politiku kontinuálneho zdokonaľovania produktov a z uvedeného dôvodu môžu produkty podliehať zmenám. Uvedené...
Page 207
ŠPECIFIKÁCIE PRE NÁRADIE, TYP 0753 MK II ..........................211 ŠPECIFIKÁCIA PRE ZOSILŇOVAČ 07531 ............................211 ÚČEL POUŽITIA .................................212 ROZMERY NÁRADIA – MODEL 07530 MKII ........................... 213 ROZMERY NÁRADIA – MODEL 07532 MKII ........................... 213 UVEDENIE DO PREVÁDZKY ............................214 PRÍVOD VZDUCHU ....................................214 KURZOR ........................................
• Inštalovať, nastavovať alebo používať toto náradie môžu len kvalifikovaní a vyškolení pracovníci. • NEPOUŽÍVAJTE na iné ako dizajnom predurčené použitie, ktorým je umiestňovanie slepých nitov STANLEY Engineered Fastening. • Používajte len diely, upevňovacie prvky a príslušenstvo odporúčané výrobcom.
PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA • V tejto chvíli by ste mali posúdiť aj riziká pre ostatných. • Skontrolujte, či je obrobok bezpečne upevnený. • Skontrolujte, či sú prostriedky na ochranu pred vypudením upevňovacieho prvku a/alebo tŕňa na svojom mieste a či sú funkčné.
úrovňou opotrebenia a vždy pred maximálnym odporúčaným počtom umiestnení. Obráťte sa na svojho zástupcu spoločnosti STANLEY Engineered Fastening, ktorý vám oznámi, aký je tento údaj tým, že zmeria zaťaženie aplikácie pomocou kalibrovaného meracieho nástroja.
PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 2. ŠPECIFIKÁCIE 2.1 ŠPECIFIKÁCIE PRE NÁRADIE, TYP 0753 MK II Tlak vzduchu Minimálny – maximálny 5 barov – 7 barov (70 – 100 lbf/pal. Požadovaný objem voľného vzduchu pri 5,1 baroch/75 lbf/pal. 2,6 l (0,09 ft Záber Minimálny 30,0 mm (1,18 palca)
žiadne iné účely. Podrobné informácie o pripojení nájdete v časti „Uvedenie do prevádzky“ na strane 214. Oba modely, 07530 MkII a 07532 MkII, sú ručné ľahké náradie. Jediný rozdiel spočíva v umiestnení vstupu na hadicu. Horný vstup na náradí 07532 MkII umožňuje zavesenie na pridanú montážnu dosku, pozrite si obrázok na vedľajšej strane.
PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 3.1 ROZMERY NÁRADIA – MODEL 07530 MKII Číslo dielu 07530-02100 3.2 ROZMERY NÁRADIA – MODEL 07532 MKII Číslo dielu 07532-02100 Rozmery vyznačené tučným písmom sú v milimetroch. Ostatné rozmery sú v palcoch.
SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV 4. UVEDENIE DO PREVÁDZKY 4.1 PRÍVOD VZDUCHU Všetko náradie sa prevádzkuje stlačeným vzduchom pri optimálnom tlaku 5,5 baru. Odporúčame používať regulátory tlaku a automatické olejovacie/filtračné systémy na hlavnom prívode vzduchu. Aby sa zaistila maximálna životnosť náradia a minimálna údržba, musia byť...
Page 215
PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Na porovnanie existujú tri rôzne mechanické typy kurzora: • 07271-01100 Používa sa pre štandardné vretená a 5/32” jednorazové vretená • 07279-05843 Používa sa pre 1/8” jednorazové vretená •...
Čísla položiek označené tučným písmom sa vzťahujú na všeobecnú zostavu súčiastok a zoznam súčiastok pre 07530-02200 typ MkII na stranách 225 – 226. Pre typ 07532-02200 MkII je postup rovnaký, ale čísla dielov sa musia prevziať z celkovej...
Všetko vybavenie ústia, vretená, pružiny upínadla a ďalšie príslušenstvo nájdete v príručke príslušenstva (číslo dielu 07900-09508). Čísla položiek označené tučným písmom sa vzťahujú na všeobecnú zostavu súčiastok a zoznam súčiastok pre 07530-02200 typ MkII na stranách 225 – 226. Pre typ 07532-02200 MkII je postup rovnaký, ale čísla dielov sa musia prevziať z celkovej...
SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV 5. SERVIS NÁRADIA Pravidelná údržba by sa mala uskutočňovať ročne alebo každých 500 000 cyklov, podľa toho, čo nastane skôr. DÔLEŽITÉ Zamestnávateľ je zodpovedný za zabezpečenie toho, aby bol návod na údržbu náradia poskytnutý príslušnému personálu.
PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 5.4 SERVISNÁ SÚPRAVA Pri všetkých opravách odporúčame použiť servisnú súpravu (číslo dielu 07900-05300). SERVISNÁ SÚPRAVA DIEL DIEL POPIS Č. VYP POPIS Č. VYP POLOŽKY Č. POLOŽKY Č. 07900-00157 KLIEŠTE NA POISTNÉ KRÚŽKY 07900-00352 HÁČIK NA ODSTRÁNENIE TESNENIA 07900-00006 STIERKA 07900-00710 KĽÚČ...
Odporúča sa, aby sa demontáž vykonávala v čistých podmienkach. Demontáž modelov 07530 MkII a 07532 MkII je popísaná samostatne. Postupy demontáže modelu 07530 MkII sú uvedené nižšie a postupy demontáže modelu sú uvedené na stranách 07532 MkII 220 – 222. Čísla položiek označené tučným písmom sa vzťahujú...
Page 221
PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA • Pred montážou namažte chvostovú čeľusť molylítiovým mazivom. • Zmontujte v opačnom poradí ako pri demontáži. HYDRAULICKÝ PIEST • Odstráňte valec chvostovej čeľuste 6 tak, ako je popísané vyššie. • Uchopte telo 19 vo zveráku pomocou mäkkých čeľustí*, aby ste predišli poškodeniu, odtiahnite obmedzovač zdvihu Uchopte hlaveň...
Pri demontáži náradia a pred jeho uvedením do prevádzky je VŽDY nevyhnutné naplnenie. 6.2 DEMONTÁŽ NÁRADIA 07532-02200 MKII Informácie o demontáži modelu 07530-02200 MkII nájdete na stranách 220 – 222. VALEC CHVOSTOVEJ ČEĽUSTE Odstráňte manuálne sponu 54 a vyberte koncový uzáver 45.
Page 223
PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA Uchopte hlaveň 31 vo zveráku s mäkkými čeľusťami, stiahnite telo 25 z hlavne 31 (z vnútornej časti tela vystrekne malé • množstvo hydraulického oleja). Odstráňte opatrne piest 24, aby nedošlo k poškodeniu otvoru v tele. •...
Page 224
SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV • Ak chcete vymeniť/odstrániť spätný ventil 26, stlačte upínacie prvky a vytiahnite modrú plastovú hadičku 27 z oboch koncov. Pri výmene spätného ventilu 26 si všimnite jeho orientáciu. • VEKO RUKOVÄTI A UZÁVERU • Vyčistite a skontrolujte lišty kvôli prasklinám a iným poškodeniam. KURZOR Vyčistite a príležitostne naolejujte zostavu mechanického kurzora 11 trochou ľahkého oleja.
PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 6.7 ZOSILŇOVAČ 07531-02200 – ÚDRŽBA Pokyny na demontáž Pri demontáži zostavy zosilňovača najprv odpojte hadicu prívodu vzduchu od konektora vstupu zosilňovača 22. • • Pomocou imbusového kľúča* odskrutkujte štyri skrutky 27 a odstráňte ochrannú dosku 24. Odpojte hadicu spúšte (položka 22 na strane 225 alebo položka 29 na strane 227) z ventilu zosilňovača 43 alebo 48 •...
SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV Zmontujte zostavu piesta pomocou novej matice 17. • Koncový kryt 12 sa musí správne umiestniť do pridržiavacieho krúžka 14. Náradie sa nesmie používať, ak nie je • nasadený koncový kryt. DÔLEŽITÉ Pri demontáži náradia a pred jeho uvedením do prevádzky je VŽDY nevyhnutné naplnenie. 6.8 ZOSILŇOVAČ...
Page 231
PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA...
SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV 6.9 RIADIACI VENTIL 07005-00590 – ÚDRŽBA Pokyny na demontáž Tieto servisné pokyny sa vzťahujú na ventil Compair, ak je nainštalovaný. Servis ventilu je obmedzený na demontáž/výmenu tesniacich krúžkov. Odstráňte skrutky 24 a vyberte riadiacu zostavu. •...
PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 6.11 RIADIACI VENTIL 07005-00590 – INFORMÁCIE O NÁHRADNÝCH DIELOCH VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS ZOZNAM DIELOV VENTILU 07005-00590 NÁHRADNÉ NÁHRADNÉ POLOŽKA Č. DIELU POPIS MNŽ. POLOŽKA Č. DIELU POPIS MNŽ. DIELY DIELY 07005-00599 *TESNIACI KRÚŽOK †...
Keď je pištoľová jednotka namontovaná na jednotke zosilňovača a udržiavaná pod úrovňou zosilňovača, odskrutkujte odvzdušňovaciu skrutku 58 zo zostavy odvzdušňovacej zátky 2 na náradí 07530 MkII alebo odvzdušňovaciu skrutku 66 zo zostavy odvzdušnovacej zátky 30 na náradí 07532 Mk II o dve otáčky a nechajte olej vytiecť z náradia.
PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 8. DIAGNOSTIKA PORÚCH STRANA PRÍZNAK MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE REFERENCIE Náradie Nízky tlak vzduchu. Zvýšte tlak vzduchu neumiestňuje Nedostatok mazania. Mazací nástroj v mieste vstupu vzduchu upevňovacie prvky Skontrolujte uchytenie upínadla a veľkosť Vysoké zaťaženie preťahováka. otvoru aplikácie Skontrolujte správnu veľkosť...
Page 236
SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV POZNÁMKY...
PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 9. ES VYHLÁSENIE O ZHODE My, spoločnosť Stanley Engineered Fastening, so sídlom na adrese Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO, vyhlasujeme výhradne na vlastnú zodpovednosť, že produkt: Popis: Hydropneumatické náradie na opakované rýchle umiestňovanie nitov...
SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV 10. PREHLÁSENIE O ZHODE VO VB My, spoločnosť Stanley Engineered Fastening, so sídlom na adrese Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO, vyhlasujeme výhradne na vlastnú zodpovednosť, že produkt: Popis: Hydropneumatické...
Mimo USA a Kanady navštívte našu webovú stránku www.StanleyEngineeredFastening.com, kde nájdete najbližšie zastupiteľstvo spoločnosti STANLEY Engineered Fastening. Spoločnosť STANLEY Engineered Fastening následne bezplatne vymení akýkoľvek diel alebo diely, o ktorých sa zistí, že sú chybné vinou chybného materiálu alebo dielenského vyhotovenia a na vlastné náklady zabezpečí zaslanie náradia späť k vám.
Page 240
Engineered Fastening ne odgovarja za škodo, ki izhaja iz dejanj tretjih oseb. Delovna imena, trgovska imena, registrirane blagovne znamke itd., ki jih uporablja Stanley Engineered Fastening, ne bi smeli obravnavati kot prosto dostopne, vendar je treba, v skladu z zakonodajo s področja zaščite blagovnih znamk, slednje obravnavati z odgovornostjo.
Page 241
DEMONTAŽA 07530-02200 MKII ..............................254 DEMONTAŽA 07532-02200 MKII ..............................256 SPLOŠNO SESTAVLJANJE OSNOVNEGA ORODJA 07530-02200 MKII .................. 258 SEZNAM SESTAVNIH DELOV OSNOVNEGA ORODJA 07530-02200 MKII ................259 SPLOŠNO SESTAVLJANJE OSNOVNEGA ORODJA 07532-02200 MKII .................. 260 SEZNAM SESTAVNIH DELOV OSNOVNEGA ORODJA 07532-02200 MKII ................261 OJAČEVALNIK 07531-02200 –...
Napake lahko povzročijo hude telesne poškodbe. • Orodje sme namestiti, nastavljati ali uporabljati le kvalificirani in usposobljeni upravljavec. • NE uporabljajte ga izven predvidene oblike nameščanja slepih zakovic STANLEY Engineered Fastening. • Uporabljajte le dele, vijake in opremo, ki jo priporoča proizvajalec. •...
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA • Opozorite glede možnemu sunkovitemu izvrženju trnov iz sprednjega dela orodja. • NE upravljajte orodja, ki je usmerjeno proti ljudem. 1.3 NEVARNOSTI MED DELOVANJEM • Uporaba orodja lahko izpostavi upravljavčeve roke nevarnostim, vključno z drobljenjem, udarcem, rezom, odrgninam in vročini.
Pri STANLEY Engineered Fastening je politika nenehno razvijanje in izboljševanje orodij, zato si pridržujemo pravico do sprememb specifikacij kateregakoli izdelka, brez predhodnega obvestila.
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA 2. SPECIFIKACIJE 2.1 SPECIFIKACIJE ZA ORODJE TIPA 0753 MK II Zračni tlak Najmanjši/največji 5–7 bara (70–100 lbf/in Prosta količina zraka: potrebna Pri 5,1 barih/75 lbf/in 2,6 litra (0,09 ft Najmanj 30,0 mm (1,18 in) Vlečna sila Pri 5,5 barih/80 lbf/in 3,89 kN (875 lbf ) Čas ciklusa...
Za podrobnosti o povezavi glejte »Začetek delovanja« na strani 248. Oba modela, 07530 MkII in 07532 MkII, sta ročni lahki orodji. Njihova edina razlika je v lokaciji vhoda cevi. Zgornji vhod na orodju 07532 MkII omogoča obešanje z dodane montažne plošče, glejte sliko na nasprotni strani. Prikazane so številke delov za naročilo celotnega orodja, vključno z ojačevalnikom in vsemi cevmi, vendar brez opreme za nos.
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA 3.1 DIMENZIJE ORODJA – MODEL MKII 07530 Številka dela 07530-02100 3.2 DIMENZIJE ORODJA – MODEL MKII 07532 Številka dela 07532-02100 Krepko zapisane mere so navedene v milimetri. Druge dimenzije so navedene v palcih.
SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 4. ZAČETEK DELOVANJA 4.1 DOVOD ZRAKA Vsa orodja delujejo na stisnjeni zrak pri optimalnem tlaku 5,5 barov. Priporočamo uporabo regulatorjev tlaka in sistemov za samodejno mazanje/filtriranje na glavnem dovodu zraka. Da bi zagotovili največjo življenjsko dobo orodja in minimalno vzdrževanje orodja, jih je treba namestiti na razdalji 3 metre od orodja (glejte spodnji diagram).
Page 249
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Za referenco obstajajo tri različne vrste mehanskega kazalčka: • 07271-01100 Uporablja se za standardne trne in potrošne trne 5/32” • 07279-05843 Uporablja se za potrošne trne 1/8” • 07279-05845 Uporablja se za potrošne trne 3/16”...
Številko delov v krepki pisavi se nanašajo na splošni sklop in seznam delov za tip 07530-02200 MkII na straneh 258–259. Za tip 07532-02200 MkII je postopek enak, vendar je treba številke delov vzeti iz splošnega sklopa in seznama delov na...
(številka dela 07900-09508). Številko delov v krepki pisavi se nanašajo na splošni sklop in seznam delov za tip 07530-02200 MkII na straneh 258–259. Za tip 07532-02200 MkII je postopek enak, vendar je treba številke delov vzeti iz splošnega sklopa in seznama delov na...
SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 5. SERVISIRANJE ORODJA Poleg rednega servisiranja morate izvesti tudi celovit pregled, in sicer vsako leto ali vsakih 500.000 ciklov, kar koli je prej. POMEMBNO Delodajalec je odgovoren, da zagotovi, da bodo navodila za vzdrževanje posredovana ustreznemu osebju. Upravljavec ne smer vzdrževati ali popravljati orodja, razen, če je bil ustrezno usposobljen.
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA 5.4 SERVISNI KOMPLET Priporočamo, da za vse servise uporabite servisni komplet (številka dela 07900-05300). SERVISNI KOMPLET ŠT. DELA OPIS Nº OFF ŠT. DELA OPIS Nº OFF KLEŠČE ZA VARNOSTNI 07900-00157 07900-00352 KAVELJ ZA ODSTRANJEVANJE TESNILA OBROČ VPENJALNIK ZA ODSTRANJEVANJE 07900-00006 LOPATICA 07900-00710...
Priporočamo, da vsakršna razstavljanje izvajate v čistih pogojih. Razstavljanje 07530 MkII in 07532 MkII je zajeto ločeno. Za 07530 MkII glejte spodnje postopke razstavljanja, za 07532 MkII pa strani 254–256. Številko delov v krepki pisavi se nanašajo na splošni sklop in seznam delov za zadevni model na straneh 258–261.
Page 255
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA HIDRAVLIČNI BAT Odstranite cilinder čeljusti nastavka 6, kot je opisano prej. • Primite ogrodje 19 v primežu z mehkimi čeljustmi, da se izognete poškodbam, popustite omejevalnik hoda 17. • • Primite sod 25 v primežu z mehkimi čeljustmi, izvlecite ogrodje 19 iz soda 25 (majhna količina hidravličnega olja bo izločena iz notranjosti telesa).
Preverite orodje v skladu z dnevnim in tedenskim servisiranjem. Polnjenje je treba VEDNO izvesti po razstavljanju in pred začetkom uporabe orodja. 6.2 DEMONTAŽA 07532-02200 MKII Za demontažo 07530-02200 MkII glejte strani 254–256. CILINDER NASTAVKA ČELJUSTI Ročno obrnite zaponko 54 navzgor in odstranite končno kapico 45.
Page 257
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA Za zamenjavo tesnila 1 odklopite sklop hidravlične cevi 63 in vse pripadajoče zračne cevi. Odvijte samozapiralno spojko • 6, odstranite vzmeteno montažno ploščo 4, odvijte zgornjo cev adapterja 2 in namestite rezervni sklop izpustnega čepa 30, tako da ga privijete z notranjo površino poravnano z notranjo izvrtino. •...
SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 6.7 OJAČEVALNIK 07531-02200 – VZDRŽEVANJE Navodila za demontažo Pri razstavljanju sklopa ojačevalnika najprej odklopite cev za dovod zraka z vhodnega priključka ojačevalnika 22. • • Z imbus ključem* popustite štiri vijake 27 in odstranite varovalno ploščo 24. Odklopite sprožilno cev (poz.
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA Sklop bata sestavite z novo matico 17. • Končni pokrov 12 morate namestiti pravilno v pritrdilni obroč 14. Orodja ne smete uporabljati, če končni pokrov ni • nameščen. POMEMBNO Polnjenje je treba VEDNO izvesti po razstavljanju in pred začetkom uporabe orodja. 6.8 OJAČEVALNIK 07531-02200 Note Some units will not...
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA 6.9 PILOTNI VENTIL 07005-00590 - VZDRŽEVANJE Navodila za demontažo Upoštevajte, da se ta servisna navodila nanašajo na ventil Compair, kjer je nameščen. Servisiranje ventila je omejeno na odstranitev/zamenjavo O-obročev. Odstranite vijake 24 in odstranite pilotni sklop. •...
SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 6.11 PILOTNI VENTIL 07005-00590 - INFORMACIJE O NADOMESTNIH DELIH VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS SEZNAM DELOV VENTILA 07005-00590 REZERVNI REZERVNI ELEMENT ŠT. DELA OPIS Količina ELEMENT ŠT. DELA OPIS Količina DELI DELI 07005-00599 * O-OBROČ †...
Ko je pištola nameščena na ojačevalno enoto in jo držite pod nivojem ojačevalne enote, odvijte izpustni vijak 58 s • sklopa izpustnega čepa 2 na orodju 07530 Mk II ali izpustni vijak 66 s sklopa izpustnega čepa 30 na orodju 07532 Mk II za dva obrata in pustite, da olje steče iz orodja.
SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 8. DIAGNOSTICIRANJE NAPAK REF. SIMPTOM MOŽNI VZROK POPRAVILO STRAN Orodje ne bo namestilo Nizek zračni tlak. Povečajte zračni tlak prijema Pomanjkanje mazanja. Orodje namažite na mestu dovoda zraka Preverite prijem žeblja in velikost luknje Velika obremenitev zaradi obrabe. aplikacije Preverite pravilno velikost trna.
SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 9. IZJAVA ES O SKLADNOSTI Podjetje Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ZDRUŽENO KRALJESTVO, izjavlja s polno odgovornostjo, da je naš izdelek: Opis: Hidro-pnevmatsko repetitivno orodje za hitrostne kovice...
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA 10. IZJAVA O SKLADNOSTI ZA ZDRUŽENO KRALJESTVO Podjetje Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ZDRUŽENO KRALJESTVO, izjavlja s polno odgovornostjo, da je naš izdelek: Opis: Hidro-pnevmatsko repetitivno orodje za hitrostne kovice...
11. ZAŠČITITE SVOJO NALOŽBO! GARANCIJA Stanley® Engineered Fastening ZA SLEPE KOVICE STANLEY® Engineered Fastening jamči, da so bila vsa orodja skrbno izdelana in da bodo, pri normalni uporabi, brez napak v materialu in izdelavi za obdobje enega (1) leta. Ta garancija velja za prvotnega kupca orodja in le za namensko uporabo.
Page 274
Engineered Fastening соблюдает политику постоянного улучшения изделий, поэтому в дальнейшем изделия могут быть модифицированы. Предоставленная информация относится к поставляемой компанией STANLEY Engineered Fastening продукции. Поэтому компания STANLEY Engineered Fastening не может нести ответственности за убытки и повреждения вследствие внесения изменений в исходные спецификации.
Page 275
СПЕЦИФИКАЦИИ ДЛЯ ИНСТРУМЕНТА ТИПА 0753 MK II ...................... 279 СПЕЦИФИКАЦИИ ДЛЯ УСИЛИТЕЛЯ 07531 ..........................279 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ..............................280 РАЗМЕРЫ ИНСТРУМЕНТА — МОДЕЛЬ 07530 MKII ........................281 РАЗМЕРЫ ИНСТРУМЕНТА — МОДЕЛЬ 07532 MKII ........................281 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ............................282 ПОДАЧА ВОЗДУХА ....................................282 КУРСОР...
• Установкой, регулировкой и эксплуатацией инструмента должны заниматься только квалифицированные и обученные операторы. • Данный инструмент разрешается использовать только для установки потайных заклепок STANLEY Engineered Fastening. • Совместно с данным инструментом разрешается использовать только части, крепежные элементы и дополнительные принадлежности, рекомендованные производителем.
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 1.2 РИСК ЛЕТЯЩИХ ПРЕДМЕТОВ • Перед выполнением каких-либо операций по обслуживанию инструмента или его регулировке, снятию или установке узла наконечника или дополнительных принадлежностей, отключите инструмент от подачи воздуха. • Имейте в виду, что поломка заготовки или дополнительной принадлежности или даже самого вставленного инструмента...
РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ • Находясь в незнакомой среде, действуйте осторожно. Возможно присутствие скрытых опасностей, например, электропроводки или других технических коммуникаций. • Инструмент не предназначен для использования в потенциально взрывоопасной среде и не оснащен изоляцией для предотвращения удара электрическим током. •...
могут самопроизвольно вывалиться из инструмента. Заказчик несет ответственность за своевременную замену сердечников, до того как они будут чрезмерно изношены и до достижения максимального количества размещений. Свяжитесь с вашим представителем STANLEY Engineered Fastening, чтобы узнать это значение путем измерения материала и нагрузки на протяжку с помощью калиброванного измерительного инструмента.
вместе и ни для каких других целей. См. «Ввод в эксплуатацию» на стр. 282 получения подробной информации о подключении. Обе модели, 07530 MkII и 07532 MkII, представляют собой легкие ручные инструменты. Единственное их отличие заключается в месте подключения шланга. Верхнее подключение на инструменте 07532 MkII позволяет подвешивать его на дополнительной монтажной плите, см.
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 3.1 РАЗМЕРЫ ИНСТРУМЕНТА — МОДЕЛЬ 07530 MKII Номер детали 07530-02100 3.2 РАЗМЕРЫ ИНСТРУМЕНТА — МОДЕЛЬ 07532 MKII Номер детали 07532-02100 Размеры, выделенные жирным шрифтом, приведены в миллиметрах. Все прочие размеры приведены в дюймах.
РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 4. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 4.1 ПОДАЧА ВОЗДУХА Для всех инструментов необходима подача воздуха с оптимальным давлением 5,5 бар. Рекомендуем использовать регуляторы давления и системы автоматической смазки/фильтрации на источнике подачи воздуха. Чтобы обеспечить максимальный срок службы инструмента и минимальные затраты времени на техническое обслуживание, их следует устанавливать...
Page 283
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Для справки существует три различных вида механических курсоров: • 07271-01100 Используется для стандартных и одноразовых мундштуков 5/32 дюйма • 07279-05843 Используется для одноразовых мундштуков 1/8 дюйма • 07279-05845 Используется для одноразовых мундштуков 3/16 дюйма Разница...
Номера позиций, выделенные жирным шрифтом, относятся к сборочному чертежу и перечню деталей для 07530-02200 MkII на стр. 292-294. Для типа 07532-02200 MkII процедура такая же, но номера деталей следует см. на сборочном чертеже и в перечне деталей на стр. 295-296.
Номера позиций, выделенные жирным шрифтом, относятся к сборочному чертежу и перечню деталей для 07530-02200 MkII на стр. 292-294. Для типа 07532-02200 MkII процедура такая же, но номера деталей следует см. на сборочном чертеже и в перечне деталей на стр. 295-296.
РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 5. ОБСЛУЖИВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА Для корректной работы инструмента необходимо выполнять его регулярное обслуживание, а также проводить комплексную проверку каждый год или через каждые 500 000 циклов, в зависимости от того, что наступит ранее. ВАЖНО! Работодатель несет ответственность за обеспечение передачи инструкций по техническому обслуживанию...
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 5.4 КОМПЛЕКТ ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Рекомендуем использовать комплект для технического обслуживания (номер детали 07900-05300) для всех работ по обслуживанию. НАБОР ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ НОМЕР НОМЕР ДЕТАЛИ ОПИСАНИЕ КОЛИЧЕСТВО ДЕТАЛИ ОПИСАНИЕ КОЛИЧЕСТВО ЭЛЕМЕНТА ЭЛЕМЕНТА 07900-00157 КУСАЧКИ ДЛЯ 07900-00352 КРЮК...
Рекомендуется проводить все работы по разборке в чистой среде. Разборка 07530 MkII и 07532 MkII рассмотрены отдельно. Для 07530 MkII см. работы по разборке ниже, а для 07532 MkII — см. стр. 288–290. Номера позиций, выделенные жирным шрифтом, относятся к сборочным чертежам и...
Page 289
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ Снимите уплотнительное кольцо 4, противоконтактную полосу 15 и возвратную пружину ствола 16. • Длина пружины 13 в свободном состоянии должна составлять 38,1 мм (1,5 дюйма). При необходимости, • замените. • Покройте хвостовые губки литиевой смазкой с молибденом перед сборкой. •...
Регулярно проверяйте инструмент в ходе ежедневного и еженедельного обслуживания. После разборки инструмента ВСЕГДА выполняйте прокачку перед началом эксплуатации. 6.2 РАЗБОРКА 07532-02200 MKII Для разборки 07530-02200 MkII см. стр. 288–290. ЦИЛИНДР ХВОСТОВЫХ ГУБОК Вручную поднимите фиксатор 54 и снимите торцевую крышку 45.
Page 291
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ Отсоедините проволочную трубку пневматических хвостовых губок 19 от блока переключателя 35 и вытяните • цилиндр хвостовых губок 12 из инструмента. Снимите уплотнительное кольцо 10, противоконтактную полосу 22 и возвратную пружину ствола 13. • • Длина пружины 20 в свободном состоянии должна составлять 38,1 мм (1,5 дюйма). При необходимости, замените.
Page 292
РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ • При необходимости разобрать клапан, действуйте следующим образом: • Отсоедините пневматический шланг от узла, соблюдая осторожность, чтобы не повредить его. Снимите узел. • С помощью шестигранного ключа*, выверните узел крепления винта 34 к стволу 31 и снимите узел. С...
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 6.7 УСИЛИТЕЛЬ 07531-02200 — ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Инструкции по разборке При разборке узла усилителя, сначала отсоедините шланг подачи воздуха к разъему впуска усилителя 22. • • С помощью шестигранного ключа* выверните четыре винта 27 и снимите защитную панель 24. Отсоедините...
РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ Узел корпуса клапана 34 должен быть установлен обратно с использованием герметика для резьбовых • соединений. Установите узел поршня, используя новую гайку 17. • • Торцевая крышка 12 должна быть правильно установлена в стопорном кольце 14. Запрещается эксплуатировать инструмент...
Page 299
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ...
РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 6.9 ЗОЛОТНИКОВЫЙ КЛАПАН 07005-00590 — ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Инструкции по разборке Имейте в виду, что данные инструкции по обслуживанию относятся к клапану Compair, если таковой установлен. Обслуживание клапана ограничивается снятием/заменой уплотнительных колец. Выверните винты 24 и снимите узел золотника. •...
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 6.11 ЗОЛОТНИКОВЫЙ КЛАПАН 07005-00590 — ИНФОРМАЦИЯ О ЗАПАСНЫХ ЧАСТЯХ VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ КЛАПАНА 07005-00590 НОМЕР КОЛ- ЗАПАСНЫЕ НОМЕР КОЛ- ЗАПАСНЫЕ ПОЗИЦИЯ ОПИСАНИЕ ПОЗИЦИЯ ОПИСАНИЕ ДЕТАЛИ ВО ЧАСТИ ДЕТАЛИ ВО ЧАСТИ † 07005-00599 * УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ...
Установив пистолетный блок в блок усилителя и держа его ниже уровня блока усилителя, выкрутите воздуховыпускной винт 58 из узла воздуховыпускной пробки 2 на инструменте 07530 Mk II или воздуховыпускной винт 66 из узла воздуховыпускной пробки 30 на инструменте 07532 Mk II на два оборота и...
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 8. ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ССЫЛКА НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ НА СТР. Инструмент не Низкое давление воздуха. Увеличьте давление воздуха ставит заклепку Смажьте инструмент в точке входного Недостаток смазки. воздушного патрубка Высокая нагрузка на протяжку. Проверьте захват заклепки и размер отверстия Проверьте...
Page 304
РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ПРИМЕЧАНИЯ...
Letchworth Garden City, Соединенное Королевство Дата выпуска: 27.08.21 Нижеподписавшееся лицо несет ответственность за составление технической документации для продукции, распространяемой в Европейском союзе и составил данную декларацию по поручению компании Stanley Engineered Fastening. Matthias Appel Руководитель рабочей группы по технологической документации...
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 10. ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА Мы, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО, принимаем на себя полную ответственность за то что продукт: Гидропневматический автоматический инструмент для заклепок...
дефект в результате использования несоответствующих материалов или работы низкого качества, и вернуть инструмент пользователю. Это является нашим единственным обязательством в рамках настоящей гарантии. Компания STANLEY Engineered Fastening не несет ответственности за любые убытки и ущерб в результате приобретения или использования данного инструмента.
Page 308
.االنحرافات عن المواصفات األصلية للمنتج تحمل أي مسؤولية عن أي أخطاء فيSTANLEY Engineered Fastening لقد تم تجميع المعلومات المتوفرة بأقصى قدر من العناية. ولن تقبل شركة المعلومات أو عما يترتب عليها. كما لن تقبل الشركة تحمل أي مسؤولية عن أي ضرر ناتج عن أنشطة قامت بها أطراف أخرى. يجب أال يتم اعتبار أسماء العمل...
Page 310
.األداة. يمكن أن يؤدي عدم عمل ذلك إلى التعرض لخطر بدني خطير .يجب أال يقوم إال المشغلين المؤهلين والمدربين بتركيب األداة أو ضبطها أو استخدامها • STANLEY Engineered Fastening ال تستخدم هذه المعدة ألغراض بخالف األغراض التي تم تصميمها من أجلها، والمتمثلة في تركيب براشيم • .القابلة للقص...
Page 311
اللغة العربية الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية .يجب تجنب مالمسة السائل الهيدروليكي. ويجب اتخاذ إجراءات السالمة للغسل الجيد إذا حدث تالمس مع السائل لتقليل احتمالية الطفح الجلدي • .تتاح أوراق بيانات سالمة المواد لجميع مواد التشحيم والزيوت الهيدروليكية من مورد األداة عند الطلب •...
Page 312
الشياقات التي تتعطل أثناء االستخدام عنوة من األداة. تقع المسؤولية على العميل في ضمان أن الشياقات يتم استبدالها قبل وقوع مستويات زائدة من البلي وبشكل لديك، والذي سيتيح لك معرفةSTANLEY Engineered Fastening دائم قبل الوصول إلى العدد الموصى به من عمليات التثبيت. اتصل بمندوب...
Page 313
اللغة العربية الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية 2. المواصفات MK II 0753 1.2 مواصفات األداة الهوائية من النوع 5 7- بار (07 001- رطل قوة/بوصة الحد األدنى - الحد األقصى ضغط الهواء 6.2 لتر (90.0 قدم @ 1.5 بار /57 رطل قوة/بوصة الحجم...
Page 314
."التشغيل" في الصفحة 613 للحصول على تفاصيل االتصال . بأنهما من األدوات اليدوية خفيفة الوزن. ويكمن االختالف الوحيد بينهما في موقع دخول الخرطومMkII 07532 والطرازMkII 07530 ،ويتميز كال الطرازين بالتعليق من لوحة تركيب مضافة، انظر الرسم المقابل. ولطلب أداة كاملة، ستظهر أرقام األجزاء بما في ذلكMkII 07532 حيث يسمح المدخل العلوي في األداة...
Page 316
الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية اللغة العربية 4. التشغيل 1.4 إمداد الهواء يتم تشغيل جميع األدوات باستخدام الهواء المضغوط بمستوى ضغط أدناه 5.5 بارات. نوصي باستخدام منظ ِ مات الضغط وأنظمة التزييت/الترشيح اآللية في مصدر .)الهواء الرئيسي. لضمان أقصى عمر لألداة والحد األدنى من صيانة األداة، يجب تركيبها في نطاق 3 أمتار من األداة (انظر الرسم البياني أدناه يتعين...
Page 317
اللغة العربية الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS :كمرجع، هناك ثالثة أنواع مختلفة من المؤشرات الميكانيكية ي ُ ستخدم للشياقات القياسية والشياقات القابلة للتدوير بحجم 5/23 بوصة 01100-07271 • ي ُ ستخدم للشياقات القابلة للتدوير بحجم 1/8 بوصة 05843-07279 •...
Page 318
.في حالة تزويدك بفك المقدمة، فستبدأ الشياقات والزنبركات الملحقة بالشياق في تحميل األداة وتركيب معدة المقدمة كما هو موضح في الصفحة التالية -07532 في الصفحات 523-723. بالنسبة للنوعMkII 07530--02200 تشير أرقام العنصر المكتوبة بالخط العريض إلى التجميع العام وقائمة األجزاء من نوع...
Page 319
.)09508-07900 يمكن العثور على كل معدات المقدمة والشياقات والزنبركات التابعة والملحقات األخرى في دليل الملحقات (رقم الجزء -07532 في الصفحات 523-723. بالنسبة للنوعMkII 07530--02200 تشير أرقام العنصر المكتوبة بالخط العريض إلى التجميع العام وقائمة األجزاء من نوع .329-328 ، يتم اتباع اإلجراء ذاته ولكن يجب أخذ أرقام األجزاء من قائمة التجميع العام وقائمة األجزاء الموجودة بالصفحاتMkII 02200...
Page 320
الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية اللغة العربية 5. صيانة األداة .يجب إجراء صيانة دورية وفحص شامل سنو ي ً ا أو كل 000.005 دورة، أيهما أقرب مهم .يكون صاحب العمل مسؤو ال ً عن التحقق من إعطاء تعليمات صيانة األداة إلى األشخاص المناسبين .يجب...
Page 321
اللغة العربية الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية 4.5 مجموعة الصيانة .05300-07900 بالنسبة لكل عمليات الصيانة، نوصي باستخدام مجموعة الصيانة (رقم الجزء مجموعة الصيانة العدد الوصف رقم جزء العنصر العدد الوصف رقم جزء العنصر خطاف إزالة السدادة 07900-00352 كماشة دائرية 07900-00157 مباعد...
Page 322
.يتعين أن يتم تنفيذ أي عملية تفكيك في بيئة نظيفة ، راجع إجراءات التفكيك أدناه وبالنسبة للطرازMkII 07530 يتم تغطيتهما بشكل منفصل. بالنسبة للطرازMkII 07532 وMkII 07530 عند تفكيك الطرازين .329-325 راجع الصفحات 223-423. تشير أرقام العنصر المكتوبة بالخط العريض إلى التجميعات العامة وقوائم أجزاء للطراز المحدد في الصفحاتMkII 07532 .قبل...
Page 323
اللغة العربية الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية .17 أمسك الجسم 91 في ملزمة باستخدام الفكين الناعمين لتجنب التلف، وفك محدد األشواط • امسك ماسورة الدفع 52 في الفك الناعم للملزمة، واسحب الجسم 91 من ماسورة الدفع 52 (سيتم إخراج كمية صغيرة من الزيت الهيدروليكي من داخل •...
Page 324
.تعد عملية التحضير "دائ م ً ا" ضرورية بعد القيام بفك األداة وقبل تشغيلها MKII 07532-02200 2.6 تفكيك األداة طراز .324-322 راجع الصفحاتMkII 02200-07530 لتفكيك الطراز أسطوانة الفك الخلفي .45 اقلب المشبك 45 يدو ي ً ا وأزل الغطاء الطرفي...
Page 325
اللغة العربية الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية قم بفك سدادة التصريف الموجودة حتى يصبح الوجه الداخلي متحاذ ي ً ا مع الفتحة الداخلية. سيوفر هذا ممر ً ا سل س ً ا إلدخال السدادة الجديدة 1 عبر الجزء الخلفي من •...
Page 326
الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية اللغة العربية MKII 07530-02200 3.6 التجميع العام لألداة األساسية طراز...
Page 327
اللغة العربية الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية MKII 07530-02200 4.6 قائمة األجزاء لألداة األساسية طراز...
Page 328
الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية اللغة العربية MKII 07532-02200 5.6 التجميع العام لألداة األساسية طراز...
Page 329
اللغة العربية الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية MKII 07532-02200 6.6 قائمة األجزاء لألداة األساسية طراز...
Page 330
الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية اللغة العربية 7.6 المكثف 00220-13570 - الصيانة تعليمات التفكيك .22 عند تفكيك مجموعة المعزز، قم أو ال ً بفصل خرطوم إمداد الهواء بموصل مدخل المعزز • .24 * قم بفك البراغي األربعة 72 ثم أزل لوحة الحمايةAllen باستخدام مفتاح •...
Page 331
اللغة العربية الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية 07531-02200 8.6 المكثف Note Some units will not include these items (The required link is achieved via internal porting) VIEW ON ARROW 'B' VIEW ON ARROW 'A' VIEW ILLUSTRATING FESTO VALVE VIEW ILLUSTRATING COMPAIR VALVE...
Page 333
اللغة العربية الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية 9.6 الصمام الدليلي 09500-50070 - الصيانة تعليمات التفكيك . حيث يتم تركيبهCompair يرجى مالحظة أن تعليمات الخدمة هذه تشير إلى صمام ."O" تقتصر صيانة الصمام على فك / استبدال الحلقات الدائرية .قم...
Page 334
الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية اللغة العربية الصمام الدليلي 09500--50070 - معلومات قطع الغيار 6.11 VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS 00590-07005 قائمة أجزاء الصمام قطع الغيار الكمية الوصف رقم الجزء العنصر قطع الغيار الكمية الوصف رقم الجزء العنصر...
Page 335
اللغة العربية الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية 7. التجهيز تعد عملية التحضير "دائ م ً ا" ضرورية بعد القيام بفك األداة وقبل تشغيلها. قد يكون من الضروري استعادة الشوط الكامل بعد االستخدام الواسع، ويمكن حينئذ خفض .الشوط و لن يتم تركيب أدوات التثبيت بالكامل من خالل تشغيل مفتاح التشغيل مرة واحدة 1.7 تفاصيل...
Page 336
الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية اللغة العربية 8. تشخيص األخطاء الصفحة العالج السبب المحتمل العر َ ض المرجعية قم بزيادة ضغط الهواء .ضغط الهواء منخفض األداة ال تدخل في أداة التثبيت قم بتشحيم األداة عند نقطة دخول الهواء .عدم...
Page 337
اللغة العربية الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية مالحظات...
Page 338
Letchworth Garden City, UK :مكان اإلصدار 2021/08/27 :تاريخ اإلصدار Stanley Engineered الشخص المو ق ّ ِ ع أدناه مسئول عن إعداد الملف الفني للمنتجات المخصصة للبيع في االتحاد األوروبي ويقوم بهذا اإلعالن نيابة عن شركة .Fastening ماتياس أبيل قائد فريق التوثيق الفني...
Page 339
الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية 01. إعالن توافق المملكة المتحدة ،Hertfordshire وLetchworth Garden City وWorks Road وStanley House وStanley Engineered Fastening ،نعلن نحن : بموجب مسؤوليتنا الفردية أن المنتجSG6 1JY UNITED ،KINGDOM أداة التكرار المائية الهوائية للبراشيم السريعة...
Page 340
.STANLEY Engineered Fastening لشركة وبدون أي تكاليف باستبدال أي جزء أو أجزاء نكتشف أنها معيبة بسبب مادة أو صنعة معيبةSTANLEY Engineered Fastening وحينئ ذ ٍ ستتكفل شركة .وإعادة األداة التي تم دفع األموال لها مسب ق ً ا. وهذا هو التزامنا الوحيد بموجب هذا الضمان...
Page 341
اللغة العربية الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية...
Page 342
Pieejamā informācija ir sastādīta ar vislielāko rūpību. Tomēr STANLEY Engineered Fastening neatbild par informācijas nepilnībām un no tā izrietošām sekām. STANLEY Engineered Fastening neatbild par bojājumiem, kas radušies trešo pušu veiktu darbību rezultātā. Darba nosaukumus, komercnosaukumus, re istrētas preču zīmes u. c., ko izmanto uzņēmums...
Page 343
2.1. 0753 MK II TIPA INSTRUMENTA SPECIFIKĀCIJAS ......................... 347 2.2. 07531 PASTIPRINĀTĀJA SPECIFIKĀCIJAS ............................347 PAREDZĒTĀ LIETOŠANA ............................348 3.1. INSTRUMENTA IZMĒRI — 07530 MKII MODELIS ......................... 349 3.2. INSTRUMENTA IZMĒRI — 07532 MKII MODELIS ......................... 349 EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA .............................350 4.1. GAISA PADEVE ......................................350 4.2.
• Instrumentu drīkst uzstādīt, regulēt un lietot tikai kvalificēti un apmācīti lietotāji. • Neizmantojiet instrumentu citiem nolūkiem, kā tikai tiem, ko noteicis uzņēmums STANLEY Engineered Fastening. • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktās detaļas, stiprinājumus un piederumus. • Instrumentu nedrīkst pārveidot. Visi pārveidojumi var mazināt drošības pasākumu efektivitāti un palielināt riskus, kam pakļauts operators.
TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU • Pārbaudiet, vai stiprinājumu un/vai tapņu izmešanas aizsarglīdzekļi ir uzstādīti un darbojas. • Brīdiniet apkārtējos par tapņu iespējamu spēcīgu izmešanu no instrumenta priekšdaļas. • Darba laikā nevērsiet instrumentu pret citu(-ām) personu(-ām). 1.3. AR DARBU SAISTĪTI RISKI •...
Ja darba laikā tapnim rodas kāda nepilnība, tas var tikt ar spēku izsviests no instrumenta. Lietotājs atbild par laicīgu tapņu nomaiņu pirms pārmērīga nolietojuma pazīmju konstatēšanas un vienmēr pirms maksimālā kniedēšanas reižu skaita sasniegšanas. Sazinieties ar vietējo STANLEY Engineered Fastening pārstāvi, lai uzzinātu precīzu skaitu, izmērot caurvilces spēku ar mūsu kalibrētu mērīšanas rīku.
TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU 2. SPECIFIKĀCIJAS 2.1. 0753 MK II TIPA INSTRUMENTA SPECIFIKĀCIJAS Gaisa spiediens Minimālais – maksimālais 5–7 bāri (70–100 lbf/in Nepieciešamais brīvā gaisa pie 5,1 bāriem / 75 lbf/in 2,6 litri (0,09 ft tilpums Gājiens Minimālais 30,0 mm (1,18 collas) Vilkšanas spēks pie 5,5 bāriem / 80 lbf/in 3,89 kN (875 lbf ) Cikla laiks Aptuveni 1 sekunde...
Sīkāku informāciju par savienojumu skatiet sadaļā “Ekspluatācijas sākšana” 350. lpp. Abi modeļi, 07530 MkII un 07532 MkII, ir viegli rokas instrumenti. To vienīgā atšķirība ir šļūtenes ieejas atrašanās vieta. 07532 MkII instrumenta augšējā ieeja nodrošina piekari no pievienotās montāžas plāksnes; skatiet attēlu pretējā pusē.
TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU 3.1. INSTRUMENTA IZMĒRI — 07530 MKII MODELIS Detaļas numurs 07530-02100 3.2. INSTRUMENTA IZMĒRI — 07532 MKII MODELIS Detaļas numurs 07532-02100 Izmēri treknrakstā ir norādīti milimetros. Pārējie izmēri ir norādīti collās.
LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS 4. EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA 4.1. GAISA PADEVE Visi instrumenti tiek darbināti ar saspiestu gaisu, kura optimālais spiediens ir 5,5 bāri. Galvenajai gaisa padevei ir ieteicams izmantot spiediena regulatorus un automātiskās eļļošanas/filtrēšanas sistēmas. Lai nodrošinātu maksimālu instrumenta darbmūžu un minimālu vajadzību pēc apkopes, minētie elementi ir jāuzstāda 3 metru diapazonā no instrumenta (sk. diagrammu).
Page 351
TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Atsaucei: ir trīs dažādi mehāniskā kursora veidi: • 07271-01100 Tiek lietots standarta tapņiem un 5/32” vienreiz lietojamajiem tapņiem • 07279-05843 Tiek lietots 1/8” vienreiz lietojamajiem tapņiem • 07279-05845 Tiek lietots 3/16”...
Ja komplektācijā ietilpst priekšgala spīles, tapņi un tapņa bīdītājas atsperes, pielādējiet instrumentu un uzstādiet priekšgala aprīkojumu, kā norādīts nākamajā lappusē. Pozīciju numuri treknrakstā attiecas uz 07530-02200 MkII tipa vispārīgo montāžu un detaļu sarakstu 360.–361. lpp. Procedūra attiecībā uz 07532-02200 MkII tipu ir tāda pati, bet detaļu numuri ir jāskatās vispārīgās montāžas un detaļu...
Informācija par visu priekšgala aprīkojumu, tapņiem, bīdītājām atsperēm un citiem piederumiem ir pieejama piederumu rokasgrāmatā (detaļas numurs 07900-09508) Pozīciju numuri treknrakstā attiecas uz 07530-02200 MkII tipa vispārīgo montāžu un detaļu sarakstu 360.–361. lpp. Procedūra attiecībā uz 07532-02200 MkII tipu ir tāda pati, bet detaļu numuri ir jāskatās vispārīgās montāžas un detaļu...
LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS 5. INSTRUMENTA APKOPE Instrumentam ir jāveic regulāra apkope un reizi gadā vai ik pēc 500 000 cikliem — atkarībā no tā, kas notiek ātrāk, — ir jāveic pilnā pārbaude. SVARĪGI! Darba devējs ir atbildīgs par to, lai attiecīgajiem darbiniekiem tiktu sniegti norādījumi par instrumenta apkopi. Operators neveic instrumenta apkopi vai remontu, ja vien nav attiecīgi apmācīts to veikt.
Gaisa līnija ir jāatvieno pirms apkopes vai demontāžas, ja vien nav īpaši norādīts citādi. Demontāžu ieteicams veikt tīros apstākļos. 07530 MkII tipa un 07532 MkII tipa demontāža ir apskatīta atsevišķi. Attiecībā uz 07530 MkII tipu sk. tālāk minēto demontāžas procedūru, bet attiecībā uz 07532 MkII tipu sk. 356.–358. lpp. Pozīciju numuri treknrakstā attiecas uz vispārīgo montāžu un detaļu sarakstu attiecīgajiem modeļiem 360.–363. lpp.
Page 357
TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU HIDRAULISKAIS VIRZULIS • Noņemiet aizmugurējo spīļu cilindru 6, kā aprakstīts iepriekš. • Satveriet korpusu 19 skrūvspīlēs ar mīkstām spailēm, lai izvairītos no bojājumiem; atvienojiet gājiena ierobežotāju 17. • Satveriet čaulu 25 skrūvspīlēs ar mīkstām spailēm, izvelciet korpusu 19 no cilindra 25 (neliels daudzums hidrauliskās eļļas tiks izgrūsts no korpusa).
Pārbaudiet instrumentu saskaņā ar ikdienas un iknedēļas apkopi. Pēc instrumenta demontāžas un pirms lietošanas VIENMĒR ir jāveic uzpildīšana. 6.2. 07532-02200 MKII DEMONTĀŽA Lai demontētu 07530-02200 MkII tipu, sk. 356.–358. lpp. AIZMUGURĒJO SPĪĻU CILINDRS • Manuāli pagrieziet skavu 54 uz augšu un noņemiet uzgali 45.
Page 359
TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU • Ar lāpstiņu* izņemiet blīvi 1 no korpusa 25, uzmanoties, lai nesabojātu korpusa dobumu un atveres. Noņemtā blīve 1 ir jāiznīcina. • Lai nomainītu blīvi 1, atvienojiet hidraulisko šļūteņu mezglu 63 un visas saistītās gaisa caurules. Atskrūvējiet pašnoslēdzošo savienotāju 6, noņemiet piekares montāžas plāksni 4, atskrūvējiet adaptera augšējo šļūteni 2 un ievietojiet rezerves atgaisošanas aizbāzni 30, ieskrūvējot to tā, lai iekšējā...
LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS 6.7. PASTIPRINĀTĀJS 07531-02200 — APKOPE Demontāžas norādījumi • Demontējot pastiprinātāja mezglu, vispirms atvienojiet gaisa padeves šļūteni no pastiprinātāja ieejas savienotāja 22. • Ar sešstūru uzgriežņatslēgu* izskrūvējiet četras skrūves 27 un noņemiet aizsargplāksni 24. • Atvienojiet mēlītes šļūteni (22: 360. lpp. vai 29: 362. lpp.) no pastiprinātāja vārsta 43 vai 48, nospiežot izvades uzmavu un izvelkot šļūteni.
TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU • Gala pārsegam 12 jābūt pareizi uzstādītam aizturgredzena 14 iekšpusē. Instrumentu nedrīkst darbināt, ja gala pārsegs nav uzstādīts. SVARĪGI! Pēc instrumenta demontāžas un pirms lietošanas VIENMĒR ir jāveic uzpildīšana. 6.8. PASTIPRINĀTĀJS 07531-02200 Note Some units will not include these items (The required link is achieved via internal porting)
Page 366
LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS...
TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU 6.9. VADOŠAIS VĀRSTS 07005-00590 — APKOPE Demontāžas norādījumi Ņemiet vērā, ka šie apkopes norādījumi attiecas uz Compair vārstu, ja tāds ir uzstādīts. Vārsta apkope attiecas tikai uz gredzenblīvju noņemšanu/nomaiņu. • Izskrūvējiet skrūves 24 un noņemiet vadošā vārsta mezglu. Noņemiet virzuli 11 un izmetiet gredzenblīves 3, 10, 4 un 5.
LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS 6.11. VADOŠAIS VĀRSTS 07005-00590 — INFORMĀCIJA PAR REZERVES DAĻĀM VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS 07005-00590 VĀRSTA DETAĻU SARAKSTS REZ. REZ. POZĪCIJA DETAĻAS NR. APRAKSTS DAUDZ. POZĪCIJA DETAĻAS NR. APRAKSTS DAUDZ. DAĻAS DAĻAS 07005-00599 * GREDZENBLĪVE †...
Savienojiet pastiprinātāju ar gaisa padevi. Izskrūvējiet skrūvi no tvertnes. • Ja pistoles bloks ir uzstādīts pie pastiprinātāja un tiek turēts zem pastiprinātāja līmeņa, 07530 MkII tipam paskrūvējiet vaļīgāk atgaisošanas skrūvi 58 no atgaisošanas aizbāžņa 2 vai 07532 MkII tipam paskrūvējiet vaļīgāk atgaisošanas skrūvi 66 no atgaisošanas aizbāžņa 30 par diviem apgriezieniem un ļaujiet eļļai izplūst no instrumenta.
LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS 8. KĻŪDU DIAGNOSTIKA PROBLĒMA IESPĒJAMAIS CĒLONIS RISINĀJUMS LPP. Instruments neiedzen Zems gaisa spiediens Palieliniet gaisa spiedienu kniedes Eļļošanas neesamība Eļļojiet instrumentu gaisa ieplūdes vietā Pārbaudiet kniedes saķeri un cauruma Liels caurvelces spēks izmēru materiālā Pārbaudiet, vai ir pareizā izmēra tapnis Nolietotas vai bojātas aizmugurējās Nomainiet pret jaunām aizmugurējām spīles...
Page 371
TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU PIEZĪMES...
LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS 9. EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY, APVIENOTĀ KARALISTE, ar savu vienpersonisko atbildību paziņojam, ka izstrādājums Apraksts: Ciklisks ātro kniežu hidropneimatiskais instruments Modelis: 07530 / 07531 / 07532 uz ko attiecas šī...
TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU 10. APVIENOTĀS KARALISTES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY, APVIENOTĀ KARALISTE, ar savu vienpersonisko atbildību paziņojam, ka izstrādājums Apraksts: Ciklisks ātro kniežu hidropneimatiskais instruments Modelis: 07530 / 07531 / 07532 uz ko attiecas šī...
11. AIZSARGĀJIET VĒRTĪGO IEGULDĪJUMU! Stanley® Engineered Fastening VĪTŅKNIEŽU INSTRUMENTA GARANTIJA STANLEY® Engineered Fastening garantē, ka visi elektroinstrumenti ir ražoti ar vislielāko rūpību un viena (1) gada laikā tiem nerodas materiālu vai darba kvalitātes defekti, ja tos lieto un apkopj tā, kā paredzēts.
Page 375
TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU...
Page 376
žinomais duomenimis. „STANLEY Engineered Fastening“ laikosi nuolatinio gaminių tobulinimo politikos, todėl jos gaminiai gali būti keičiami. Pateikta informacija yra taikytina tokiam gaminiui, kokį jį pristatė „STANLEY Engineered Fastening“. Todėl „STANLEY Engineered Fastening“ neprisiima atsakomybės už jokią žalą, patirtą pakeitus originalias gaminio specifikacijas.
Page 377
SPECIFIKACIJOS ................................381 0753 MK II STANDARTINIO ĮRANKIO SPECIFIKACIJA ........................381 07531 STIPRINTUVO SPECIFIKACIJA ..............................381 NAUDOJIMO PASKIRTIS ............................382 ĮRANKIO MATMENYS. 07530 MKII MODELIS ..........................383 ĮRANKIO MATMENYS. 07532 MKII MODELIS ..........................383 EKSPLOATACIJOS PRADŽIA ............................384 ORO TIEKIMAS ......................................384 ŽYMEKLIS ........................................386 ĮRANKIO UŽTAISYMAS IR UŽTAISYMAS IŠ...
šalia prietaiso, perskaitykite saugos instrukcijas ir jas supraskite. To nepadarę rizikuojate rimtai susižaloti. • Įrankį sumontuoti, reguliuoti ir naudoti gali tik kvalifikuoti ir išmokyti operatoriai. • NENAUDOKITE ne pagal numatytą „STANLEY Engineered Fastening“ paskirtį, t.y. įleidžiamosioms kniedinėms veržlėms įkniedyti. • Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas detales, tvirtinimo elementus ir priedus. •...
ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI • Įspėkite kitus apie stiprios spaudiklio atšokos nuo įrankio priekio tikimybę. • NEDIRBKITE įrankiu, kai jis nukreiptas į kitą (-us) asmenį (-is). 1.3 EKSPLOATACIJOS PAVOJAI • Dirbdamas įrankiu operatorius gali susižaloti rankas, kaip antai, susitraiškyti, susitrenkti, įsipjauti ir įsibrėžti bei nusideginti.
Susisiekite su bendrovės STANLEY Engineered Fastening“ atstovu, kuris, kalibruotu matavimo įrankiu išmatavęs plėstuvo apkrovą, informuos jus, koks tai skaičius. „STANLEY Engineered Fastening“ politika – nuolat plėtoti ir tobulinti gaminius. Todėl mes pasiliekame teisę be išankstinio įspėjimo keisti bet kurio gaminio specifikacijas.
ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 2. SPECIFIKACIJOS 2.1 0753 MK II STANDARTINIO ĮRANKIO SPECIFIKACIJA Oro slėgis Minimalus – maksimalus 5–7 bar (70–100 lbf/in Reikiamas nesuslėgto oro tūris: Esant 5,1 bar /75 lbf/in 2,6 litro (0,09 ft Eiga Minimalus 30,0 mm (1,18 col.) Traukos jėga Esant 5,5 bar /80 lbf/in 3,89 kN (875 lbf )
Informacijos apie sujungimą žr. „Eksploatacijos pradžia“ 384 psl. Modeliai 07530 MkII ir 07532 MkII yra lengvi rankiniai įrankiai. Juose skiriasi tik žarnos įstatymo vieta. Modelio 07532 MkII įstatymo vieta viršuje leidžia jį pakabinti, naudojant pridedamą montavimo plokštę, žr. priešais esantį...
ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 3.1 ĮRANKIO MATMENYS. 07530 MKII MODELIS Dalies numeris 07530-02100 3.2 ĮRANKIO MATMENYS. 07532 MKII MODELIS Dalies numeris 07532-02100 Paryškintu šriftu pažymėti matmenys yra nurodyti milimetrais. Kiti matmenys nurodyti coliais.
LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS 4. EKSPLOATACIJOS PRADŽIA 4.1 ORO TIEKIMAS Visuose įrankiuose naudojamas suslėgtasis oras, kurio optimalus slėgis yra 5,5 barai. Pagrindinėje oro tiekimo sistemoje rekomenduojame naudoti slėgio reguliatorius ir automatines tepimo alyva / filtravimo sistemas. Siekiant užtikrinti maksimalią įrankio naudojimo trukmę ir minimalią techninę priežiūrą, sistemas reikia įrengti reikia įrengti ne toliau kaip 3 metrus nuo įrankio (žr.
Page 385
ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Yra trys skirtingi mechaninių žymeklių tipai: • 07271-01100 Naudojamas standartiniams spaudikliams ir 5/32 col. vienkartiniams spaudikliams • 07279-05843 Naudojamas 1/8 col. vienkartiniams spaudikliams • 07279-05845 Naudojamas 3/16 col. vienkartiniams spaudikliams Anksčiau nurodyti mazgai skiriasi pagal galinio kamščio vidinį...
įtaisą kaip parodyta kitoje lapo pusėje. Visi skaičiai paryškintu šriftu siejami su bendruoju mazgu ir dalių sąrašu, skirtu 07530-02200 MkII 395–396 psl. Modeliui 07532-02200 MkII procedūra yra ta pati, tačiau dalis žr. bendrajame mazge ir dalių sąrašuose 397–398 psl.
Visą priekinės dalies įtaisą, spaudiklius, kartotuvo spyruokles ir kitus priedus rasite priedų vadove (dalies numeris 07900-09508) Visi skaičiai paryškintu šriftu siejami su bendruoju mazgu ir dalių sąrašu, skirtu 07530-02200 MkII 395–396 psl. Modeliui 07532-02200 MkII procedūra yra ta pati, tačiau dalis žr. bendrajame mazge ir dalių sąrašuose 397–398 psl.
LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS 5. ĮRANKIO PRIEŽIŪRA Priežiūros darbus ir išsamų patikrinimą būtina kasmet arba kas 500 000 ciklų (pagal tai, kas pirmiau). SVARBU Darbdavio atsakomybė yra užtikrinti, kad susiję personalo nariai gavo įrankio techninės priežiūros instrukcijas. Įrankio techninės priežiūros arba remonto darbų negali atlikti pats operatorius, nebent jis tinkamai išmokytas. 5.1 KASDIEN •...
ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 5.4 PRIEŽIŪROS RINKINYS Visiems priežiūros darbams rekomenduojame naudoti priežiūros rinkinį (dalies numeris 07900-05300). PRIEŽIŪROS RINKINYS DALIES NR. APRAŠAS NR. IŠ DALIES NR. APRAŠAS NR. IŠ 07900-00157 SPYRUOKLINIO ŽIEDO REPLĖS 07900-00352 SANDARIKLIO NUĖMIMO KABLYS VAMZDŽIO KAMŠČIO NUĖMIMO 07900-00006 MENTELĖ...
Visus ardymo darbus rekomenduojama atlikti švarioje vietoje. Modelių 07530 MkII ir 07532 MkII išardymas nurodytas atskirai. Modelio 07530 MkII išardymo procedūros pateiktos toliau, o modelio 07532 MkII procedūrų ieškokite 390–392 psl. Visi skaičiai paryškintu šriftu siejami su bendraisiais mazgais ir dalių...
Page 391
ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI • Sumontuokite atvirkštine išardymui tvarka. HIDRAULINIS STŪMOKLIS Nuimkite galinių griebtuvų cilindrą 6, kaip aprašyta anksčiau. • • Suimkite korpusą 19 spaustuvais, naudodami minkštus griebtuvus, kad nepažeistumėte, nuimkite eigos ribotuvą 17. Suimkite vamzdį 25 spaustuvu minkštais griebtuvais, ištraukite korpusą 19 iš vamzdžio 25 (iš korpuso vidaus gali •...
Atlikdami kasdienę ir kassavaitinę priežiūrą patikrinkite įrankį. Jei įrankis buvo išardytas ir prieš juo dirbant VISADA būtina jį pripildyti. 6.2 07532-02200 MKII IŠARDYMAS 07530-02200 MkII išardymo instrukcijų ieškokite 390–392 psl. GALINIŲ GRIEBTUVŲ CILINDRAS • Rankomis pastumkite spaustuką 54 aukštyn ir nustumkite galinį dangtelį 45.
Page 393
ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI Atsargiai išimkite stūmoklį 24, kad nepažeistumėte korpuso kanalo. • Nuimkite sandariklį 9. • • Sandariklį 1 sunku išimti jo nepažeidus, tačiau valant jis gali likti vietoje (jei nebus pažeistas valant). Tačiau jei sandariklį 1 reikia atnaujinti, atlikite šiuos veiksmus: Mentele* išstumkite sandariklį...
Page 394
LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS RANKENA IR GALINIS DANGTELIS • Išvalykite lietas dalis, patikrinkite, ar nėra įtrūkimų ar kitų pažeidimų. ŽYMEKLIS • Kartas nuo karto nedideliu šviesios alyvos kiekiu išvalykite ir patepkite mechaninio žymeklio mazgą 11. SVARBU Atlikdami kasdienę ir kassavaitinę priežiūrą patikrinkite įrankį. Jei įrankis buvo išardytas ir prieš...
LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS SVARBU Jei įrankis buvo išardytas ir prieš juo dirbant VISADA būtina jį pripildyti. 6.8 STIPRINTUVAS 07531-02200 Note Some units will not include these items (The required link is achieved via internal porting) VIEW ON ARROW 'B' VIEW ON ARROW 'A' VIEW ILLUSTRATING FESTO VALVE VIEW ILLUSTRATING COMPAIR VALVE...
ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 6.11 PAGALBINIS VOŽTUVAS 07005-00590. ATSARGINIŲ DALIŲ INFORMACIJA VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS 07005-00590 VOŽTUVO DALIŲ SĄRAŠAS EIL. ATSARGINĖS EIL. ATSARGINĖS DALIES Nr. APRAŠAS KIEKIS DALIES Nr. APRAŠAS KIEKIS DALIES DALIES 1 07005-00599 * APVALUS †...
Kai pistoleto blokas pritvirtintas prie stiprintuvo ir laikomas žemiau stiprintuvo bloko lygio, dviem pasukimais atsukite išleidimo varžtą 58 nuo išleidimo kamščio mazgo 2 ant 07530 II įrankio arba išleidimo varžtą 66 nuo išleidimo kamščio mazgo 30 07532 Mk II įrankyje, kad leistumėte alyvai ištekėti iš įrankio.
ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 8. TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA POŽYMIS GALIMA PRIEŽASTIS KAIP PAŠALINTI TAISYMAS Įrankis nekniedija Žemas oro slėgis. Padidinkite oro slėgį Nepakankamas tepimas. Patepkite įrankį ties oro įleidimo vieta Patikrinkite tvirtinimo detalės sugriebimą ir Didelė plėstuvo apkrova. paskirties angos dydį Patikrinkite, ar spaudiklis tinkamo dydžio.
Page 406
LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS PASTABOS...
ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 9. EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes, „Stanley Engineered Fastening“, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM (JK), atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys: Aprašas: Hidraulinis-pneumatinis ciklinio kniedijimo įrankis Modelis: 07530 / 07531 / 07532 kuriam taikoma ši deklaracija, atitinka šiuos suderintus standartus:...
LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS 10. JK ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes, „Stanley Engineered Fastening“, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM (JK), atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys: Aprašas: Hidraulinis-pneumatinis ciklinio kniedijimo įrankis Modelis: 07530 / 07531 / 07532 kuriam taikoma ši deklaracija, atitinka šiuos specialius standartus:...
„STANLEY Engineered Fastening“ centro adresą. Tada „STANLEY Engineered Fastening“ nemokamai pakeis bet kurią detalę arba detales, kurios, atlikus patikrą, bus nustatytos kaip turinčios medžiaginių arba gamybinių defektų, ir grąžins jums įrankį (turi būti iš anksto sumokėta už siuntimą). Tai vienintelis mūsų...
Page 410
Saadaolev teave on koostatud ülima põhjalikkusega. Ent STANLEY Engineered Fastening ei võta sellegipoolest vastutust ühegi vea eest, mis puudutab teavet, ega sellest tulenevate tagajärgede eest. STANLEY Engineered Fastening ei vastuta kahjude eest, mis tulenevad kolmandate osapoolte tegevusest. Vastavalt kaubamärgiseadusele ei ole STANLEY Engineered...
Page 411
SPETSIFIKATSIOONID ...............................415 0753 MK II TEHNILISED ANDMED ..............................415 VÕIMENDI 07531 TEHNILISED ANDMED ............................415 ETTENÄHTUD OTSTARVE ............................416 SEADME MÕÕTMED – MUDEL 07530 MKII ........................... 417 SEADME MÕÕTMED – MUDEL 07532 MKII ........................... 417 KASUTUSELEVÕTMINE .............................418 ÕHUVARUSTUS ....................................... 418 KURSOR ........................................420 SEADME TÄITMINE ....................................
• Seadet tohivad paigaldada, reguleerida ja kasutada ainult kvalifitseeritud ja koolitatud isikud. • ÄRGE kasutage seadet muuks kui ettenähtud otstarbeks (milleks on STANLEY Engineered Fasteningi neetide paigaldamine). • Kasutage ainult tootja soovitatud osi, kinnitusvahendeid ja tarvikuid.
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL • Hoiatage, et südamikud võivad seadme esiosast jõuliselt välja paiskuda. • ÄRGE käivitage seadet, kui see on inimes(t)e poole suunatud. 1.3 SEADME KASUTAMISEGA SEOTUD OHUD • Seadme kasutamisega kaasneb käte vigastamise oht, näiteks muljumine, löögid ning lõike-, hõõrde- ja põletusvigastused.
Võtke ühendust STANLEY Engineered Fasteningi esindajaga, kes mõõdab kalibreeritud testri abil teie rakenduse koormuse. Kuna STANLEY Engineered Fasteningil on tavaks oma tooteid pidevalt edasi arendada ja täiustada, jätame endale õiguse iga toote tehnilisi andmeid etteteatamata muuta.
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL 2. SPETSIFIKATSIOONID 2.1 0753 MK II TEHNILISED ANDMED Õhurõhk Min–max 5–7 bar (70–100 lbf/in Vajaliku vaba õhu maht @ 5,1 bar / 75 lbf/in 2,6 liitrit (0,09 ft Käik 30,0 mm (1,18 tolli) Tõmbejõud @ 5,5 bar / 80 lbf/in 3,89 kN (875 lbf ) Tsükli kestus Ligikaudu...
Käeshoitavat tööriista ja võimendit on katsetatud nii eraldi kui ka koos. Neid tohib kasutada ainult koos ja mitte muuks otstarbeks. Ühendamise kohta leiate täpsemat teavet jaotisest „Kasutuselevõtmine“ lk 418. Mõlemad mudelid, 07530 MKII ja 07532 MKII on käeshoitavad kerged tööriistad. Nende ainuke erinevus seisneb vooliku sisenemiskoha paiknemises.
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL 3.1 SEADME MÕÕTMED – MUDEL 07530 MKII Osa number 07530-02100 3.2 SEADME MÕÕTMED – MUDEL 07532 MKII Osa number 07532-02100 Paksus kirjas olevad väärtused on millimeetrites. Muud mõõtmed on tollides.
EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE 4. KASUTUSELEVÕTMINE 4.1 ÕHUVARUSTUS Kõik seadmed töötavad suruõhuga optimaalsel rõhul 5,5 bar. Peamise õhuvarustuse puhul soovitame kasutada rõhuregulaatoreid ja automaatseid õlitamis-/filtreerimissüsteeme. Et seade võimalikult kaua vastu peaks ja vajaks minimaalselt hooldust, tuleb need paigaldada seadmest 3 meetri kaugusele (vt allolevat joonist). Õhuvarustuse voolikute kasulik töörõhk peab olema vähemalt 150% süsteemis tekkivast maksimaalsest rõhust või 10 bar, vastavalt sellele, kumb on suurem.
Page 419
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Mehaanilise kursori erinevaid tüüpe on kolm: • 07271-01100 Kasutatakse tavaliste ja 5/32'' ühekordsete südamikega • 07279-05843 Kasutatakse 1/8'' ühekordsete südamikega • 07279-05845 Kasutatakse 3/16'' ühekordsete südamikega Nende komplektide erinevus seisneb otsakorgi siseläbimõõdus. END PLUG Need on tähistatud järgmiste värvidega: MEHAANILINE KURSOR,...
Kui teil on olemas otsiku haarats, südamikud ja südamiku tõukurvedrud, täitke seade ja paigaldage otsik, nagu pöördel näidatud. Paksus kirjas olevad numbrid viitavad 07530-02200 MKII koostejoonisele ja osade loendile lk 428–429. Tüübi 07532- 02200 MKII puhul on protseduur sama, kuid osade numbrid tuleb võtta koostejooniselt ja osade loendist lk 430–431.
Kõik otsikud, südamikud, tõukurvedrud ja muud tarvikud leiate tarvikute juhendist (kood 07900-09508). Paksus kirjas olevad numbrid viitavad 07530-02200 MKII koostejoonisele ja osade loendile lk 428–429. Tüübi 07532- 02200 MKII puhul on protseduur sama, kuid osade numbrid tuleb võtta koostejooniselt ja osade loendist lk 430–431.
EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE 5. SEADME HOOLDUS Seadet tuleb korrapäraselt hooldada ning kord aastas või iga 500 000 töötsükli järel, olenevalt sellest, kumb jõuab varem kätte, tuleb teha põhjalik ülevaatus. OLULINE MÄRKUS! Tööandja kohus on tagada, et seadme hooldusjuhised edastatakse vastavatele töötajatele. Kasutaja ei tohib seadet ise hooldada ega parandada, kui tal puudub vastav väljaõpe.
Õhuvarustus tuleb enne hooldust või lahtivõtmist katkestada, kui ei ole ette nähtud teisiti. Kõik demonteerimistoimingud on soovitatav teha puhtas keskkonnas. 07530 MKII ja 07532 MKII lahtimonteerimist käsitletakse eraldi. Mudeli 07530 MKII puhul vaadake alltoodud lahtimonteerimisjuhiseid ja 07532 MKII puhul lk 424–426. Paksus kirjas olevad numbrid viitavad vastava mudeli koostejoonisele ja osade loendile lk 428–431.
Page 425
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL • Pange korpus 19 pehmendusega kruustangide vahele ja vabastage käigupikkuse piiraja 17. • Pange trummel 25 pehmendusega kruustangide vahele ja tõmmake korpus 19 trumli 25 küljest lahti (korpuse seest tuleb välja natuke hüdroõli). • Eemaldage kolb 18 ettevaatlikult, et mitte kahjustada korpuse ava. •...
Kontrollige seadme igapäevase ja iganädalase hoolduse vajadust. Pärast seadme lahtivõtmist ja enne kasutamist on ALATI vajalik eeltäitmine. 6.2 SEADME 07532-02200 MKII LAHTIVÕTMINE 07530-02200 MKII lahtivõtmise kohta leiate teavet lk 424–426. TAGUMISE HAARATSI SILINDER • Pöörake klamber 54 käsitsi üles ja eemaldage otsakork 45.
Page 427
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL • Tihendi 1 vahetamiseks ühendage lahti hüdrovoolik 63 ja kõik sellega seotud õhutorud. Keerake lahti isesulguv liitmik 6, eemaldage vedrustuse kinnitusplaat 4, keerake lahti adapteri ülemine voolik 2 ja paigaldage varuosade hulka kuuluv õhutuskork 30, keerates selle sisepinna sisemise avaga ühele joonele. •...
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL OLULINE MÄRKUS! Pärast seadme lahtivõtmist ja enne kasutamist on ALATI vajalik eeltäitmine. 6.8 VÕIMENDI 07531-02200 Note Some units will not include these items (The required link is achieved via internal porting) VIEW ON ARROW 'B' VIEW ON ARROW 'A' VIEW ILLUSTRATING FESTO VALVE VIEW ILLUSTRATING COMPAIR VALVE * Viitab 0753 MKII hoolduskomplekti kuuluvatele osadele.
Page 434
EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE 07531-02200 OSADE LOEND OSA NR KIRJELDUS TK VARUOSAD OSA OSA NR KIRJELDUS TK VARUOSAD 07003-00037 TIHEND 28 07531-00201 HÜLSS – 07240-00211 TÄITEKRUVI – 29 07003-00337 HUULTIHEND 07001-00418 ÕHUTUSKRUVI 30 07003-00336 HUULTIHEND 07240-00210 KATTEPLAAT – 31 07005-00406 LIITMIK –...
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL 6.9 ABIVENTIIL 07005-00590 – HOOLDUS Lahtivõtmine Juhime tähelepanu, et need hooldusjuhised viitavad CompAir-ventiilile, kui see on paigaldatud. Ventiili hooldus piirdub rõngastihendite eemaldamise/vahetamisega. • Eemaldage kruvid 24 ja abiventiil. Eemaldage kolb 11 ning kõrvaldage rõngastihendid 3, 10, 4 ja 5. • •...
EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE 6.11 ABIVENTIIL 07005-00590 – TEAVE VARUOSADE KOHTA VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS 07005-00590 VENTIILI OSADE LOEND OSA NR KIRJELDUS TK VARUOSAD OSA OSA NR KIRJELDUS TK VARUOSAD 07005-00599 * O-RÕNGAS – – – † VAHEPUKS –...
Paigaldage uuesti kruvi 2 ja tihend 1. • Ühendage võimendi õhuvarustusega. Eemaldage mahuti kruvi. • Kui püstol on paigaldatud võimendusseadme külge ja seda hoitakse võimendusseadmest allpool, keerake 07530 MKII õhutuskruvi 58 õhutuskorgi 2 või 07532 MKII õhutuskruvi 66 õhutuskorgi 30 küljest lahti ja laske õlil seadmest välja voolata. •...
EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE 8. DIAGNOSTIKA PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Neeti ei paigaldata. Madal õhurõhk. Suurendage õhurõhku. Vähe määret. Määrige õhu sisselaskeava. Kontrollige needi haarduvust ja paigaldusava Suur koormus. suurust. Kontrollige, kas südamik on õiges mõõdus. Tagumised haaratsid kulunud või katki. Uued tagumised haaratsid.
Page 439
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL MÄRKUSED...
EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE 9. EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ÜHENDKUNINGRIIK, kinnitab ainuvastutajana, et toode: Kirjeldus: Hüdropneumaatiline kiirneedipüstol Mudel: 07530 / 07531 / 07532 mida käesolev deklaratsioon puudutab, vastab järgmistele ühtlustatud standarditele:...
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL 10. UK VASTAVUSDEKLARATSIOON Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ÜHENDKUNINGRIIK, kinnitab ainuvastutajana, et toode: Kirjeldus: Hüdropneumaatiline kiirneedipüstol Mudel: 07530 / 07531 / 07532 mida käesolev deklaratsioon puudutab, vastab järgmistele asjaomastele standarditele:...
Sel juhul vahetab STANLEY Engineered Fastening tasuta välja osa või osad, millel tuvastame materjali- või tootmisdefektist tuleneva vea, ning tagastab seadme omal kulul. See on meie ainuvastutus antud garantii põhjal. STANLEY Engineered Fastening ei ole mitte mingil juhul vastutav kaudse või erandliku kahju eest, mis tuleneb selle seadme ostmisest või kasutamisest.
Page 444
Η STANLEY Engineered Fastening δεν θα αποδεχθεί καμία ευθύνη για ζημιές προκαλούμενες από δραστηριότητες πραγματοποιούμενες από τρίτους. Οι ονομασίες εργασίας, οι εμπορικές ονομασίες, τα καταχωρημένα εμπορικά σήματα κλπ. που χρησιμοποιούνται από τη STANLEY Engineered Fastening δεν θα πρέπει να θεωρούνται ότι είναι ελεύθερα, βάσει την νομοθεσίας περί της προστασίας των εμπορικών σημάτων.
Μόνο εξειδικευμένοι και εκπαιδευμένοι χειριστές επιτρέπεται να εγκαθιστούν, ρυθμίζουν ή χρησιμοποιούν το εργαλείο. • ΜΗ χρησιμοποιείτε το εργαλείο εκτός της προβλεπόμενης χρήσης του, που είναι η τοποθέτηση τυφλών πριτσινιών της STANLEY Engineered Fastening. • Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα, στοιχεία στερέωσης και αξεσουάρ που συνιστά ο κατασκευαστής.
ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΆ • Να έχετε υπόψη σας ότι τυχόν μηχανική αστοχία του αντικειμένου εργασίας ή των αξεσουάρ, ή ακόμα και του ίδιου του εργαλείου που έχει εισαχθεί, μπορεί να προκαλέσει την εκτόξευση σωματιδίων υπό υψηλή ταχύτητα. •...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ • Να βεβαιώνεστε ότι δεν υπάρχουν ηλεκτρικά καλώδια, σωλήνες αερίων κλπ., που μπορούν να προκαλέσουν κίνδυνο αν υποστούν ζημιά από τη χρήση του εργαλείου. • Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. Μη φοράτε ρούχα με χαλαρή εφαρμογή ούτε κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ρούχα και...
πελάτη να διασφαλίσετε ότι οι άτρακτοι αντικαθίστανται πριν προκύψουν υπερβολικά επίπεδα φθοράς και πάντα πριν τον μέγιστο συνιστώμενο αριθμό τοποθετήσεων στοιχείων στερέωσης. Επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο STANLEY Engineered Fastening που θα σας ενημερώσει σχετικά με αυτόν τον αριθμό μετρώντας το φορτίο διάνοιξης της εφαρμογής σας με το βαθμονομημένο μας εργαλείο μέτρησης.
χρησιμοποιούνται μόνο μαζί και για κανένα άλλο σκοπό. Άνατρέξτε στην ενότητα "Θέση σε υπηρεσία" στη σελίδα 452 για λεπτομέρειες σχετικά με τη σύνδεση. Και τα δύο μοντέλα, το 07530 MkII και το 07532 MkII είναι εργαλεία χειρός με μικρό βάρος. Η μόνη διαφορά τους είναι η θέση εισόδου του εύκαμπτου σωλήνα.
ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΆ 3.1 ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΡ ΑΛΕΙΟΥ - ΜΟΝΤΕΛΟ 07530 MKII Άριθμός εξαρτήματος 07530-02100 3.2 ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΡ ΑΛΕΙΟΥ - ΜΟΝΤΕΛΟ 07532 MKII Άριθμός εξαρτήματος 07532-02100 Οι διαστάσεις σε έντονη γραφή είναι σε χιλιοστόμετρα. Οι άλλες διαστάσεις είναι σε ίντσες.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 4. ΘΕΣΗ ΣΕ ΥΠΗΡΕΣΙΑ 4.1 ΠΑΡΟΧΗ ΑΕΡΑ Όλα τα εργαλεία λειτουργούν με πεπιεσμένο αέρα σε βέλτιστο επίπεδο πίεσης 5,5 bar. Συνιστούμε να χρησιμοποιούνται στην κύρια παροχή αέρα ρυθμιστές πίεσης και συστήματα αυτόματης λίπανσης/ φιλτραρίσματος. Για να εξασφαλίζεται η μέγιστη...
Page 453
ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΆ SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Έχετε υπόψη σας ότι υπάρχουν τρεις διαφορετικοί τύποι μηχανικού δρομέα: • 07271 -01100 Χρησιμοποιείται για στάνταρ ατράκτους και ατράκτους 5/32" μιας χρήσης • 07279-05843 Χρησιμοποιείται για ατράκτους 1/8" μιας χρήσης •...
Οι αριθμοί στοιχείων σε έντονη γραφή αναφέρονται στο γενικό σχέδιο συναρμολόγησης και στη λίστα εξαρτημάτων για τον τύπο 07530-02200 MkII στις σελίδες 462-464. Για τον τύπο 07532-02200 MkII, η διαδικασία είναι η ίδια, αλλά πρέπει να βρείτε τους αριθμούς ανταλλακτικών από το γενικό σχέδιο συναρμολόγησης και τη λίστα εξαρτημάτων στις σελίδες 465-466.
Οι αριθμοί στοιχείων σε έντονη γραφή αναφέρονται στο γενικό σχέδιο συναρμολόγησης και στη λίστα εξαρτημάτων για τον τύπο 07530-02200 MkII στις σελίδες 462-464. Για τον τύπο 07532-02200 MkII, η διαδικασία είναι η ίδια, αλλά πρέπει να βρείτε τους αριθμούς ανταλλακτικών από το γενικό σχέδιο συναρμολόγησης και τη λίστα εξαρτημάτων στις σελίδες 465-466.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 5. ΣΕΡΒΙΣ ΤΟΥ ΕΡ ΑΛΕΙΟΥ Θα πρέπει να διενεργείται τακτικό σέρβις και μια διεξοδική επιθεώρηση πρέπει να διεξάγεται κάθε χρόνο ή κάθε 500.000 κύκλους λειτουργίας, όποιο προκύψει πρώτο. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ο εργοδότης είναι υπεύθυνος να διασφαλίσει ότι οι οδηγίες συντήρησης του εργαλείου παραδίδονται στο κατάλληλο...
Συνιστάται οποιαδήποτε εργασία αποσυναρμολόγησης να πραγματοποιείται σε καθαρές συνθήκες. Η αποσυναρμολόγηση του 07530 MkII και του 07532 MkII καλύπτονται ξεχωριστά. Για το 07530 MkII ανατρέξτε στις παρακάτω διαδικασίες συναρμολόγησης και για το 07532 MkII ανατρέξτε στις σελίδες 458-460. Οι αριθμοί στοιχείων σε...
Page 459
ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Άποσυνδέστε τον σωλήνα αέρα τύπου ακορντεόν σιαγόνων πίσω τμήματος 12 από το μπλοκ διακόπτη 28 και τραβήξτε • τον κύλινδρο σιαγόνων πίσω τμήματος 6 από το εργαλείο. Άφαιρέστε τον δακτύλιο κυκλικής διατομής 4, τη λωρίδα τριβής 15 και το ελατήριο επαναφοράς κάννης 16. •...
Ελέγξτε το εργαλείο σύμφωνα με το σέρβις για κάθε μέρα και κάθε εβδομάδα. Η αρχική πλήρωση είναι ΠΑΝΤΑ απαραίτητη μετά την αποσυναρμολόγηση του εργαλείου και πριν τη χρήση του. 6.2 ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟ ΗΣΗ 07532 -02200 MKII Για να αποσυναρμολογήσετε το 07530-02200 MkII ανατρέξτε στις σελίδες 458-460. ΚΥΛΙΝΔΡΟΣ ΣΙΑ ΟΝΩΝ ΠΙΣΩ ΤΜΗΜΑΤΟΣ •...
Page 461
ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΆ • Καθαρίστε τον πυργίσκο χρησιμοποιώντας ένα τρυπάνι 4,7 mm (3/16 ) και επανατοποθετήστε την τάπα χρησιμοποιώντας " ένα υλικό σφράγισης που δεν σκληραίνει, π.χ. Loctite Multi-gasket 574*. Άφαιρέστε τον δακτύλιο κυκλικής διατομής στεγανοποίησης εμβόλου 17. •...
Page 462
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Χρησιμοποιώντας ένα κλειδί*, ξεβιδώστε το εξάρτημα συγκράτησης 56 και αφαιρέστε το. Προσέξτε να κρατήσετε το • ελατήριο 57. Άνασηκώστε με δράση μοχλού και αφαιρέστε τον δακτύλιο κυκλικής διατομής 60 προσέχοντας να μην προξενήσετε • ζημιά...
ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΆ 6.7 ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΙΑΣΤΗΣ ΠΙΕΣΗΣ 07531--02200 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Οδηγίες αποσυναρμολόγησης • Κατά την αποσυναρμολόγηση του συγκροτήματος πολλαπλασιαστή πίεσης, πρώτα αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής αέρα προς τον σύνδεσμο 22 της εισόδου του πολλαπλασιαστή πίεσης. • Χρησιμοποιώντας ένα κλειδί Άλεν* ξεβιδώστε τις τέσσερις βίδες 27 και αφαιρέστε την προστατευτική πλάκα 24. •...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Άφαιρέστε τη ράβδο εμβόλου 9 από το έμβολο αέρα 11 του πολλαπλασιαστή πίεσης πιάνοντας τα πρώτα 20 mm (3/4 • " της ράβδου σε μια μέγγενη με μαλακές σιαγόνες, προσέχοντας να μην προξενήσετε ζημιά στην επιφάνεια εργασίας και να...
Page 469
ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 6.9 ΠΙΛΟΤΙΚΗ ΒΑΛΒΙΔΑ 07005-00590 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Οδηγίες αποσυναρμολόγησης Σημειώστε ότι οι παρούσες οδηγίες σέρβις αναφέρονται στη βαλβίδα Compair όταν είναι τοποθετημένη. Το σέρβις στη βαλβίδα περιορίζεται στην αφαίρεση/αντικατάσταση των δακτυλίων κυκλικής διατομής. Άφαιρέστε τις βίδες 24 και αφαιρέστε το πιλοτικό συγκρότημα. •...
της μονάδας πολλαπλασιαστή πίεσης, ξεβιδώστε τη βίδα εξαέρωσης 58 από το συγκρότημα τάπας εξαέρωσης 2 στο εργαλείο 07530 MkII ή τη βίδα εξαέρωσης 66 από το συγκρότημα τάπας εξαέρωσης 30 στο εργαλείο 07532 MkII κατά δύο στροφές και αφήστε να τρέξει λάδι από το εργαλείο.
ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΆ 8. ΔΙΑ ΝΩΣΗ ΒΛΑΒΩΝ ΑΝΑΦ. ΣΥΜΠΤΩΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ ΣΕΛΙΔΑΣ Το εργαλείο δεν Χαμηλή πίεση αέρα. Άυξήστε την πίεση αέρα τοποθετεί στοιχεία Έλλειψη λίπανσης. Λιπάνετε το εργαλείο στο σημείο εισόδου αέρα στερέωσης Ελέγξτε το κράτημα του στοιχείου στερέωσης Υψηλό...
Page 474
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ...
ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΆ 9. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Εμείς, η εταιρεία Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM (ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ), δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή: Υδρο-πνευματικό επαναληπτικό εργαλείο για πριτσίνια ταχείας τοποθέτησης...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 10. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΗΝ. ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ Εμείς, η εταιρεία Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM (ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ), δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή: Υδρο-πνευματικό...
Stanley® Engineered Fastening - Ε ΥΗΣΗ ΕΡ ΑΛΕΙΟΥ ΤΥΦΛΩΝ ΠΡΙΤΣΙΝΙΩΝ Η STANLEY® Engineered Fastening εγγυάται ότι όλα τα εργαλεία ισχύος έχουν κατασκευαστεί με μεγάλη προσοχή και ότι θα είναι απαλλαγμένα από ελάττωμα σε υλικό και εργασία υπό κανονική χρήση και σέρβις, για περίοδο ενός (1) έτους.
Page 478
STANLEY Engineered Fastening devamlı ürün geliştirme politikasına sahiptir ve bu yüzden ürünler değişebilir. Burada sunulan bilgiler, STANLEY Engineered Fastening'in sunduğu şekildeki ürün için geçerlidir. Bu yüzden, STANLEY Engineered Fastening ürünün orijinal özelliklerindeki farklılıklardan dolayı ortaya çıkan hasarlardan sorumlu tutulamaz.
• Alet yalnızca deneyimli ve eğitimli operatörler tarafından monte edilmeli, ayarlanmalı veya kullanılmalıdır. • STANLEY Engineered Fastening Kör Perçinleri çakmanın dışında bir amaçla kullanmayın. • Sadece üreticinin tavsiye ettiği parçaları, ekleri ve aksesuarları kullanın. • Alet üzerinde değişiklik YAPMAYIN. Değişiklikler güvenlik önlemlerinin etkinliğini azaltabilir ve operatöre yönelik riskleri artırabilir.
ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE • Perçin ve/veya mandrelin fırlamasından korunma araçlarının yerinde ve çalışır durumda olduğunu kontrol edin. • Mandrellerin aletin önünden hızla fırlama ihtimaline karşı dikkatli olun. • Aleti herhangi bir kişiye dönük halde ÇALIŞTIRMAYIN. 1.3 ÇALIŞMA TEHLİKELERİ • Aletin kullanımı...
Mandrellerin aşırı düzeyde aşınmadan ve her zaman önerilen maksimum yerleştirme sayısından önce değiştirilmesini sağlamak müşterinin sorumluluğundadır. Uygulamanızın rayba yükünü, kalibre edilmiş ölçüm aletimizle ölçerek bu rakamın ne olduğunu size bildirecek olan STANLEY Engineered Fastening temsilcinize başvurun.
ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE 2. ÖZELLİKLER 2.1 0753 MK II TİP ALET İÇİN TEKNİK ÖZELLİKLER Hava Basıncı Minimum - Maksimum 5-7 bar (70-100 lbf/in Gereken Serbest Hava Hacmi @ 5,1 bar /75 lbf/in 2,6 litre (0,09 ft Strok Minimum 30,0 mm (1,18 in) Çekme Gücü...
Bağlantı detayları için bkz. "Hizmete Alınması" sayfa 486. Her iki model, 07530 MkII ve 07532 MkII, elde taşınan hafif aletlerdir. Aralarındaki tek fark hortum girişinin konumudur. 07532 MkII aletindeki üst giriş, ilave bir montaj plakasından asılmaya izin verir, yandaki çizime bakın. Güçlendirici ve tüm hortumlar dahil ancak burun ekipmanı...
ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE 3.1 ALET EBATLARI - 07530 MKII MODEL Parça Numarası 07530-02100 3.2 ALET EBATLARI - 07532 MKII MODEL Parça Numarası 07532-02100 Koyu yazı ile gösterilen boyutlar milimetredir. Diğer boyutlar inç cinsindendir.
TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 4. HİZMETE ALINMASI 4.1 HAVALI BESLEME Tüm aletler, 5,5 bar optimum basınçlı hava ile çalışır. Ana hava beslemesinde basınç regülatörleri ve otomatik yağlama/ filtreleme sistemlerinin kullanılmasını tavsiye ederiz. Maksimum alet ömrü ve minimum alet bakımı sağlamak için, bunlar aletin 3 metre yakınına takılmalıdır (aşağıdaki şemaya bakın).
Page 487
ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Referans için üç farklı mekanik sürgü türü vardır: • 07271-01100 Standart mandreller ve 5/32” Tek kullanımlık mandreller için kullanılır • 07279-05843 1/8” Tek kullanımlık mandreller için kullanılır • 07279-05845 3/16”...
Koyu yazılan parça numaraları, 07530-02200 MkII tip için genel montaj çizimine ve parça listesine atıfta bulunur, bkz. sayfa 496-497. 07532-02200 MkII tipi için prosedür aynıdır ancak parça numaraları genel montaj ve parça listesinden alınmalıdır,...
Tüm burun ekipmanı, mandreller, takip yayları ve diğer aksesuarlar aksesuar kılavuzunda bulunabilir (parça numarası 07900-09508). Koyu yazılan parça numaraları, 07530-02200 MkII tip için genel montaj çizimine ve parça listesine atıfta bulunur, bkz. sayfa 496-497. 07532-02200 MkII tipi için prosedür aynıdır ancak parça numaraları genel montaj ve parça listesinden alınmalıdır,...
TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 5. ALET BAKIMI Her yıl veya her 500.000 döngüde bir (hangisi önce gerçekleşirse) düzenli bakım ve kapsamlı bir muayene yapılmalıdır. ÖNEMLİ Alet bakım talimatlarının uygun personele verilmesini sağlamaktan işveren sorumludur. Operatör, uygun şekilde eğitim almadığı sürece aletin bakım veya onarımına dahil olmamalıdır. 5.1 GÜNLÜK •...
Herhangi bir sökme işleminin temiz koşullarda yapılması tavsiye edilir. 07530 MkII ve 07532 MkII modellerin demontajı ayrı olarak ele alınmaktadır. 07530 MkII için aşağıdaki demontaj prosedürlerine bakın ve 07532 MkII için ise bkz. sayfa 492-494. Koyu yazılan parça numaraları, genel montaj çizimine ve ilgili modelin parça listesine atıfta bulunur, bkz.
Page 493
ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE HİDROLİK PİSTON Kuyruk Çene Silindirini 6 daha önce açıklandığı gibi çıkarın. • Hasarı önlemek için Gövdeyi 19 yumuşak çeneler kullanarak bir mengenede tutun, Strok Sınırlayıcıyı 17 sökün. • • Namluyu 25 yumuşak çeneli mengenede tutun, Gövdeyi 19 Namludan 25 çekin (gövdenin içinden az miktarda hidrolik yağ...
Aleti günlük ve haftalık bakım çizelgesine göre kontrol edin. Alet söküldükten sonra ve çalıştırmadan önce HER ZAMAN hazırlama gereklidir. 6.2 07532-02200 MKII DEMONTAJ İŞLEMLERİ 07530-02200 MkII modelin demontaj işlemleri için bkz. sayfa 492-494. KUYRUK ÇENE SİLİNDİRİ • Klipsi 54 manuel olarak yukarı çevirin ve Uç Kapağı 45 çıkartın.
Page 495
ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE Contayı 1 değiştirmek için Hidrolik Hortum Tertibatını 63 ve buna eşlik eden tüm hava borularını ayırın. Kendiliğinden • Kapanan Kuplörü 6 sökün, Süspansiyon Montaj Plakasını 4 çıkartın, Adaptör Üst Hortumunu 2 sökün ve iç yüzü iç delikle aynı...
TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 6.7 GÜÇLENDİRİCİ 07531-02200 - BAKIM Demontaj Talimatları Güçlendirici düzeneğini sökerken, önce güçlendirici giriş Konnektörüne 22 giden hava besleme hortumunu ayırın. • • Bir Alyan Anahtarı* kullanarak dört Vidayı 27 sökün ve Koruyucu Plakayı 24 çıkartın. Tetik hortumunu (parça 22, bkz. Sayfa 496 veya parça 29 sayfa 498) güçlendirici Valfi 43 veya 48 seçeneğinden dış •...
ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE Uç Kapak 12 Tutma Halkasının 14 içine doğru şekilde takılmalıdır. Uç kapağı çıkarılmışsa alet çalıştırılmamalıdır. • ÖNEMLİ Alet söküldükten sonra ve çalıştırmadan önce HER ZAMAN hazırlama gereklidir. 6.8 GÜÇLENDİRİCİ 07531-02200 Note Some units will not include these items (The required link is achieved via internal porting) VIEW ON ARROW 'B'...
Page 502
TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 07531-02200 PARÇA LİSTESİ ÖĞE PARÇA NO AÇIKLAMA MİKTAR YEDEK ÖĞE PARÇA NO AÇIKLAMA MİKTAR YEDEK 07003-00037 CONTA 07531-00201 MANŞON 07240-00211 DOLGU VİDASI 07003-00337 DUDAK TİPİ CONTA 07001-00418 BOŞALTMA VİDASI 07003-00336 DUDAK TİPİ CONTA 07240-00210 KAPAK PLAKASI 07005-00406 KONEKTÖR 71420-02006 CUNTA 07005-00759 HIZLI BAĞLAMA-...
ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE 6.9 PİLOT VALF 07005-00590 - BAKIM Demontaj Talimatları Lütfen bu servis bakım talimatlarının takılı olduğu durumlarda Karşılaştırma valfine atıfta bulunduğunu unutmayın. Valf bakımı, 'O' halkalarının çıkarılması/değiştirilmesi ile sınırlıdır. Vidaları 24 sökün ve pilot düzeneğini çıkartın. • Pistonu 11 çıkartın ve ‘O’...
TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 6.11 PİLOT VALF 07005-00590 - YEDEK PARÇA BİLGİSİ VIEW ON ARROW 'A' INTERFACE 'O' RINGS 07005-00590 VALF PARÇA LİSTESİ ÖĞE PARÇA NO AÇIKLAMA MİKTAR YEDEK ÖĞE PARÇA NO AÇIKLAMA MİKTAR YEDEK 07005-00599 * 'O' HALKASI † ARA PARÇASI 07005-00598 * PLASTİK HALKA †...
TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 8. ARIZA TEŞHİS SAYFA ARIZA BELİRTİSİ OLASI NEDEN ÇÖZÜM REF. Alet perçin Düşük hava basıncı. Hava basıncını artırın yerleştirmiyor Yağ eksikliği. Aleti hava giriş noktasında yağlayın Perçin sapını ve uygulama deliğinin Yüksek rayba yükü. boyutunu kontrol edin Doğru boyutta mandrel olup olmadığını...
Page 507
ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE NOTLAR...
TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 9. AB UYGUNLUK BEYANI Biz Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM olarak, tüm sorumluluğu tarafımıza ait olmak üzere ürün konusunda şunları beyan ederiz: Açıklama: Hızlı Perçinler için Hidro Pnömatik Yineleme Aleti...
ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE 10. İNGİLTERE UYGUNLUK BEYANI Biz Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM olarak, tüm sorumluluğu tarafımıza ait olmak üzere ürün konusunda şunları beyan ederiz: Açıklama: Hızlı Perçinler için Hidro Pnömatik Yineleme Aleti...
11. YATIRIMINIZI KORUYUN! Stanley® Engineered Fastening KÖR PERÇİN ALETİ GARANTİ BİLGİLERİ STANLEY Engineered Fastening, tüm elektrikli aletlerinin dikkatli şekilde üretildiğini ve bunların bir (1) yıl boyunca normal kullanım ve servis altında malzeme veya işçilikten kaynaklanan bir bozukluk göstermeyeceğini garanti etmektedir.
Need help?
Do you have a question about the 07530 and is the answer not in the manual?
Questions and answers