WIND ROUND I N D E X ENGLISH ESPAÑOL LIST OF PARTS LISTA DE PIEZAS INSTALLATION PREPARATION INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SAFETY INSTRUCTIONS INSTALACIÓN DE LA TIJA DOWNROD INSTALLATION FIJACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE FIXING THE MOUNTING BRACKET...
Page 5
WIND ROUND INDE X ITALIANO DEUTSCH LISTA DE PEÇAS LISTE DER TEILE PREPARAZIONE DELL’INSTALLAZIONE INSTALLATIONSVORBEREITUNG ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE SICHERHEITSHINWEISE ISTRUZIONI DI SICUREZZA INSTALLATIONSANLEITUNG POST INSTALLAZIONE NACH DER INSTALLATION FISSAGGIO DELLA STAFFA DI MONTAGGIO STANDORT DES EMPFÄNGERS MONTAGGIO E APPENDERE IL VENTILATORE MONTAGE UND HÄNGE DES LÜFTERS...
ENGL ISH Thank you for choosing our ceiling fan. Before using the appliance, and to ensure the best use, please read these instructions carefully. The safety precautions included in this document reduce the risk of death, injury, and electric shock when properly followed. Keep the manual in a safe place for future reference, along with the complete warranty card, sales receipt, and package.
SAFETY INSTRUCTIONS • When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be observed. • Read this entire manual carefully before beginning installation. Save these instructions. • Use only original spare parts. • To reduce the risk of personal injury, connect the fan directly to the building support struc- ture in accordance with these instructions and use only the supplied hardware.
DOW NROD IN STALL AT I O N • Remove the seat post bolt by removing the pin and pass the finial (crown molding) and hood through the hanger bar. Next, route the fan motor wires through the inside of the hanger bar.
ASE MB LI N G AND H ANGI NG T HE FAN Electrical wiring Canopy Hanging ball slot Decorative cover Bolt Cotter pin Adapter Fixing screw Cotter pin • If you wish to extend the hanging length of your fan, you must remove the hanging ball from the downrod provided to use with an extended downrod (included).
REMOTE CONTROL **Light On / off button Fan intensity control Timer Batteries (2 x AAA) **Color temperature control **Fan intensity control Inverse function ** Function only available when the LED board is installed. RE MO TE CON TROL CONNECT IO N Make the connection between the receiver wires and the fan motor wires following the color indications.
CA NOPY AS SE MB LY • Raise the rosette up to the mounting bracket and align the loosened screws in the mount- ing bracket with the holes in the rosette. • Rotate the fin to adjust. Reinsert the screws and secure with a screwdriver. •...
C O NNECTI ONS PANE L AS SE MB LY Hook the connection plate to the bottom of the fan by inserting the screw heads into the designated holes. Screw in the screws and then secure. CEILING FAN WITH LED LIGHT DECOR ATI VE COVE R AS SE MB LY LED panel Connect the single-pin plugs on the backplane with those on the LED panel.
E SPAÑOL Gracias por elegir nuestro ventilador de techo. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar cualquier aparato eléctrico, siempre se deben observar las precauciones básicas de seguridad. • Lea todo este manual detenidamente antes de comenzar la instalación. Guarde estas instrucciones. • Utilice únicamente repuestos originales. • Para reducir el riesgo de lesiones personales, conecte el ventilador directamente a la estructura de soporte del edificio de acuerdo con estas instrucciones y use solo el hardware suministrado.
INSTALACIÓN DE LA TIJA • Quite el perno de la tija, quitando el pasador y pase el florón (moldura del techo) y la capota del motor a través de la barra de suspensión. Luego, pase los cables del motor del ventilador a través del interior de la barra de suspensión.
MONTAR Y COLGAR EL VENTILADOR C a b l e a d o eléctrico Florón Ranura para bola colgante Embellecedor Tornillo Pasador Adaptador bloqueo Tornillo de fijación Pasador de bloqueo • Si desea extender la longitud de suspensión de su ventilador, debe quitar la bola colgante de la varilla que se proporciona para usarla con la varilla de extensión (incluida).
MANDO A DISTANCIA **Luz Botón de encendido/ apagado Control de intensidad del ventilador Temporizador Pilas (2 x AAA) **Control de temperatura de color **Control de intensidad del ** Función solo disponible cuando se tiene instalada ventilador la placa LED. Función inversa C O NE XI ÓN D E CONTRO L RE MO TO Realice la conexión entre los cables del receptor y los cables del motor del ventilador si- guiendo las indicaciones de color.
M O NTA JE DE L F LORÓ N • Levante el florón hasta el soporte de montaje y alinee los tornillos aflojados en el soporte de montaje con los orificios del florón. • Gire el florón para ajustarlo. Reinserte los tornillos y fíjelos con un destornillador. •...
E NSAM B L A JE D E L PANE L D E CO NE XI ON E S Enganche la placa de conexiones a la parte inferior del ventilador insertando las cabezas de los tornillo en los orificios destinados a ello. Enrosque los tornillos y después asegúrelo. VENTILADOR DE TECHO CON LUZ LED PANE L LE D Y PANTAL L A D ECO R AT I VA Panel LED...
PORT U GU ÊS Obrigado por escolher nosso ventilador de teto. Antes de usar o aparelho, e para garantir o melhor uso, leia atentamente estas instruções. As precauções de segurança incluídas neste documento reduzem o risco de morte, ferimentos e choque elétrico quando devidamente seguidas. Guarde o manual em local seguro para referência futura, junto com o cartão de garantia completo, recibo de venda e embalagem.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Ao usar qualquer aparelho elétrico, as precauções básicas de segurança devem sempre ser observadas. • Leia todo o manual cuidadosamente antes de iniciar a instalação. Guarde essas instruções. • Use apenas peças sobressalentes originais. • Para reduzir o risco de acidentes pessoais, conecte o ventilador diretamente à estrutura de suporte do prédio de acordo com estas instruções e use apenas o hardware fornecido.
INSTAL AN DO A BARR A D E S USPE NSÃO • Remova o parafuso do espigão de selim removendo o pino e passe o remate (moldura em coroa) e o capô pela barra de suspensão. Em seguida, direcione os fios do motor do ventilador pelo interior da barra suspensa.
M O NTAGE M E PE ND UR A DO VE NT I L ADO R Cabos Canopla Acoplamento da bola Embelezador Parafuso Pino de Adaptador bloqueio Parafuso fixação Pino de bloqueio NOTA: Se quiser alargar a longitude de sujeição do seu ventilador, retire a bola da barra de suspensão e utilize a barra adicional de extensão (incluída).
CONTROLE REMOTO **Luz Botão ligar / desligar Controle de intensidade do ventilador Cronômetro Pilhas (2 x AAA) **Controle de temperatura de cor **Controle de intensidade do ** Função disponível apenas quando a placa de ventilador LED está instalada. Função inversa C O NE X ÃO DE CO NTRO LE RE MO TO Faça a conexão entre os fios do receptor e os fios do motor do ventilador seguindo as indica- ções coloridas.
M O NTAGE M D O CANO PL A • Levante a roseta até o suporte de montagem e alinhe os parafusos afrouxados no suporte de montagem com os orifícios na roseta. • Gire a barbatana para ajustar. Reinsira os parafusos e prenda com uma chave de fenda. •...
M O NTAG E M D O PATCH PAINE L Prenda a placa de conexão na parte inferior do ventilador inserindo as cabeças dos parafusos nos orifícios designados. Aparafuse os parafusos e prenda-os. VENTILADOR DE TETO COM LUZ LED PA INE L L E D E T E L A DECO R AT I VA Alfinete Painel LED Conecte os plugues de pino único no painel traseiro com os do painel de LED.
F RA NÇA IS Merci d'avoir choisi notre ventilateur de plafond. Avant d'utiliser l'appareil, et pour garantir une utilisation optimale, veuillez lire attentivement ces instructions. Les précautions de sécurité incluses dans ce document réduisent le risque de mort, de blessure et de choc électrique lorsqu'elles sont correctement suivies. Conservez le manuel dans un endroit sûr pour référence future, ainsi que la carte de garantie complète, le reçu de vente et l'emballage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lors de l'utilisation de tout appareil électrique, des précautions de sécurité de base doivent toujours être observées. • Lisez attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer l'installation. Enregis- trez ces instructions. • N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. •...
PRE PAR ATI ON D E L’ INSTALL AT I O N • Retirez le boulon de la tige de selle en retirant la goupille et passez le fleuron (moulure de couronne) et le capot à travers la barre de suspension. Ensuite, acheminez les fils du moteur du ventilateur à...
M O NTAG E E T SU SP E NSI O N D U VE NT I L AT E U R Câbles ventilateur Canopée Raccord boule Embellisseur Boulon Goupille de Adaptateur blocage Vis de fixation Goupille de blocage Conseil: Si vous souhaitez augmenter la longueur de suspension du ventilateur, retirez la boule de la tige de suspension et utilisez la tige d’extension (incluse).
TÉLÉCOMMANDE **Léger Bouton marche/arrêt Contrôle de l'intensité du ventilateur Minuteur Piles (2 x AAA) **Contrôle de la température de couleur **Contrôle de l'intensité du ventilateur ** Fonction disponible Fonction inverse uniquement lorsque la carte LED est installée. C O NNE XION DE L A T É LÉCO MMAND E Faire la connexion entre les fils du récepteur et les fils du moteur du ventilateur en suivant les indications de couleur.
AS SE M B L AGE DU CANO PÉ E • Soulevez la rosace jusqu'au support de montage et alignez les vis desserrées du support de montage avec les trous de la rosace. • Tournez l'ailette pour ajuster. Réinsérez les vis et fixez avec un tournevis. •...
AS SE MB L AG E DU PANNEAU CO NNECT IO NS Accrochez la plaque de connexion au bas du ventilateur en insérant les têtes de vis dans les trous désignés. Vissez les vis puis fixez. VENTILATEUR DE PLAFOND AVEC LUMIÈRE LED PANNEAU LE D E T ÉCR AN D ÉCO R AT I F Épingler Panneau LED...
I TALIA NO Grazie per aver scelto il nostro ventilatore da soffitto. Prima di utilizzare l'apparecchio, e per garantire il miglior utilizzo, leggere attentamente queste istruzioni. Le precauzioni di sicurezza incluse in questo documento riducono il rischio di morte, lesioni e scosse elettriche se seguite correttamente.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Quando si utilizza qualsiasi apparecchio elettrico, è necessario osservare sempre le pre- cauzioni di sicurezza di base. • Leggere attentamente l'intero manuale prima di iniziare l'installazione. Salva queste istru- zioni. • Utilizzare solo ricambi originali. • Per ridurre il rischio di lesioni personali, collegare il ventilatore direttamente alla struttura di supporto dell'edificio secondo queste istruzioni e utilizzare solo l'hardware in dotazione.
P OST IN STALL A Z I ONE • Rimuovere il bullone del reggisella rimuovendo il perno e passare il terminale (modanatura della corona) e il cofano attraverso la barra di sospensione. Quindi, instradare i fili del motore della ventola attraverso l'interno della barra appendiabiti. Stringere la barra di sospensione al motore e inserire il bullone e il perno.
M O NTAGG I O E APPE ND E RE IL VE NT I L ATO R E Cavi elettrici Floron Slot sfere sospese abbellitore Vite Pin di blocco Adattatore Vite di fissaggio Pin di blocco Consiglio: • Se si vuole aumentare la lunghezza di attaccatura del ventilatore, estrarre la sfera dall’as- ta di sospensione e usare l’asta addizionale di estensione (in dotazione).
TELECOMANDO **Leggero Pulsante di accensione/ spegnimento Controllo dell'intensità della ventola Timer Batterie (2 x AAA) **Controllo della temperatura del ** Funzione disponibile colore solo quando è installata la scheda LED. **Controllo dell'intensità della ventola Funzione inversa C O NNE S SIONE TE LECOMAND O Effettuare il collegamento tra i fili del ricevitore ei fili del motore del ventilatore seguendo le indicazioni del colore.
AS SE MB L AG G I O F I ORE • Sollevare la rosetta fino alla staffa di montaggio e allineare le viti allentate nella staffa di montaggio con i fori nella rosetta. • Ruotare la pinna per regolare. Reinserire le viti e fissarle con un cacciavite. •...
AS SE M B L AG GI O D E L PANNE LLO CO NNE S SION I Pannello patch Vite del pannello di collegamento Agganciare la piastra di collegamento alla parte inferiore del ventilatore inserendo le teste delle viti negli appositi fori. Avvitare le viti e poi fissare. VENTILATORE DA SOFFITTO CON LUCE LED PA NNE LLO LE D E SCHE RMO D ECO R AT IVO Spillo...
D EU T SCH Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Deckenventilator entschieden haben. Bevor Sie das Gerät verwenden und um eine optimale Nutzung zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch. Die in diesem Dokument enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern das Risiko von Tod, Verletzung und Stromschlag, wenn sie richtig befolgt werden.
SICHERHEITSHINWEISE • Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkeh- rungen beachtet werden. • Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen. An- leitung aufbewahren. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. • Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, verbinden Sie den Ventilator gemäß dieser An- leitung direkt mit der Gebäudeunterkonstruktion und verwenden Sie nur die mitgelieferte Hardware.
NACH DE R I N STALL AT I ON • Entfernen Sie die Sattelstützenschraube, indem Sie den Stift entfernen und führen Sie das Endstück (Kronenformteil) und die Haube durch die Aufhängerstange. Als nächstes führen Sie die Lüftermotorkabel durch die Innenseite der Aufhängerstange. Ziehen Sie die Aufhängestange am Motor fest und setzen Sie die Schraube und den Stift ein.
M O NTAG E U N D H ÄNGE D E S LÜ F T E RS Elektroverkabelung Floron H ä n g e n d e Kugelschlitz Verschönerer Schrauben Sicherungsstift Adapter Befestigungsschraube Sicherungsstift Spitze: • Zur Verlängerung der Hängelänge des Ventilators entfernen Sie die Kugel mitgelieferten Aufhängungsstange und verwenden Sie die zusätzliche Verlängerungsstange (im Lief- erumfang enthalten).
FERNBEDIENUNG **Hell An / aus Schalter Steuerung der Lüfterintensität Timer Batterien (2 x AAA) ** Funktion nur verfügbar, wenn die LED-Platine **Farbtemperatursteuerung installiert ist. **Steuerung der Lüfterintensität Umkehrfunktion A NSCHLU S S D E R F E RNB E DI E NU NG Stellen Sie die Verbindung zwischen den Empfängerkabeln und den Lüftermotorkabeln ge- mäß...
B LUME N MON TAGE • Heben Sie die Rosette bis zum Montagewinkel an und richten Sie die gelösten Schrauben im Montagewinkel an den Löchern in der Rosette aus. • Drehen Sie die Flosse zum Anpassen. Setzen Sie die Schrauben wieder ein und sichern Sie sie mit einem Schraubendreher.
M O NTAGE D E S CONNECT IO NS -PANE L S Patchpanel Anschlussplatte Schraube Haken Sie die Anschlussplatte an der Unterseite des Ventilators ein, indem Sie die Schraubenköpfe in die dafür vorgesehenen Löcher stecken. Schrauben eindrehen und dann sichern. DECKENLÜFTER MIT LED-BELEUCHTUNG LE D PAN E L U N D DE S DE KO R AT I VE N B I L DSCHI RM S Stift...
N E DE R LAN D S Bedankt voor het kiezen van onze plafondventilator. Lees deze instructies aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en voor een optimaal gebruik. De veiligheidsmaatregelen in dit document verminderen het risico op overlijden, letsel en elektrische schokken als ze correct worden opgevolgd.
BEVEILIGINGSINSTRUCTIES • Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd elementaire veiligheidsmaatre- gelen in acht worden genomen. • Lees deze hele handleiding aandachtig door voordat u met de installatie begint. Bewaar deze instructies. • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. • Om het risico op persoonlijk letsel te verminderen, sluit u de ventilator rechtstreeks aan op de draagconstructie van het gebouw in overeenstemming met deze instructies en gebruikt u alleen de meegeleverde hardware.
NA IN STALL AT IE • Verwijder de zadelpenbout door de pen te verwijderen en steek de kruisbloem (kroonlijst) en de kap door de ophangstang. Leid vervolgens de draden van de ventilatormotor door de binnenkant van de ophangstang. Draai de ophangstang vast aan de motor en steek de bout en pen erin.
DE V E N TI L ATOR MONT E RE N E N O PH AN GE N E l e k t r i s c h e bedrading Floron Opknoping gleuf Verfraaien Schroef Borgpen Adapter Bevestigingsschroef Borgpen • Als u de ophanglengte van uw ventilator wilt verlengen, verwijdert u de bal van de meege- leverde ophangbeugel u de extra verlengstang (meegeleverd).
AFSTANDSBEDIENING **Licht Aan / uit knop Ventilatorintensiteitsregeling Timer Batterijen (2x AAA) **Kleurtemperatuurregeling **Ventilatorintensiteitsregeling Omgekeerde functie ** Functie alleen beschik- baar wanneer de LED- kaart is geïnstalleerd. A A NSLU I TIN G AFSTANDSB E D I E NI NG Maak de verbinding tussen de ontvangerdraden en de ventilatormotordraden volgens de kleuraanduidingen.
B LOE M E N AS SE MB L AGE • Breng de rozet omhoog tot aan de montagebeugel en lijn de losgedraaide schroeven in de montagebeugel uit met de gaten in de rozet. • Draai de vin om aan te passen. Plaats de schroeven terug en zet ze vast met een schroe- vendraaier.
HE T CON NECT IONS -PANE E L MO NT E RE N Patchpaneel Aansluitpaneel schroef Haken Sie die Anschlussplatte an der Unterseite des Ventilators ein, indem Sie die Schraubenköpfe in die dafür vorgesehenen Löcher stecken. Schrauben eindrehen und dann sichern.
POLSK I Dziękujemy za wybranie naszego wentylatora sufitowego. Przed użyciem urządzenia i aby zapewnić jak najlepsze użytkowanie, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Środki ostrożności zawarte w tym dokumencie zmniejszają ryzyko śmierci, obrażeń i porażenia prądem, jeśli są właściwie przestrzegane. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, wraz z pełną...
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Podczas korzystania z jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrze- gać podstawowych zasad bezpieczeństwa. • Przeczytaj uważnie całą instrukcję przed rozpoczęciem instalacji. Zapisz te instrukcje. • Używaj tylko oryginalnych części zamiennych. • Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, należy podłączyć wentylator bezpośrednio do kon- strukcji wsporczej budynku zgodnie z niniejszą...
P O IN STAL ACJI • Odkręć śrubę sztycy, wyjmując kołek i przełóż zwieńczenie (formowanie korony) i maskę przez wieszak. Następnie poprowadź przewody silnika wentylatora przez wnętrze wieszaka. Dokręć wieszak do silnika i włóż śrubę i kołek. 20° Powierzchnia Powierzchnia T r a d y c y j n y nośna.
M O NTA Ż I Z AWIE SZ ANI E WE NT YL ATO R A O k a b l o w a n i e elektryczne Floron Wiszące gniazdo kulowe Upiększacz Śruba K o ł e k Adapter blokujący Śruba mocująca Kołek blokujący...
ZDALNE STEROWANIE **Lekki Włącznik / wyłącznik Kontrola intensywności wentylatora Regulator czasowy Baterie (2 x AAA) **Kontrola temperatury barwowej **Kontrola intensywności wentylatora ** Funkcja dostępna Funkcja odwrotna tylko przy zainstalowanej tablicy LED. P O Ł ĄCZ E N I E Z DALNEGO ST E ROWANI A Wykonać...
MO NTA Ż K WI ATÓW • Podnieś rozetę do wspornika montażowego i wyrównaj poluzowane śruby wspornika mon- tażowego z otworami w rozecie. • Obróć płetwę, aby dostosować. Ponownie wkręć śruby i zabezpiecz śrubokrętem. • Po przymocowaniu wspornika montażowego do skrzynki przyłączeniowej można przystąpić do zawieszenia wentylatora.
M O NTA Ż PAN E LU CONNECT I O NS Panel krosowy Śruba panelu przyłączeniowego Zaczep płytkę łączącą na spodzie wentylatora, wkładając łby śrub w wyznaczone otwory. Wkręć śruby, a następnie zabezpiecz. WENTYLATOR SUFITOWY Z OŚWIETLENIEM LED PANE L LE D I E KR AN DE KO R ACYJNY Szpilka Panel LED Połącz wtyczki jednopinowe na płycie montażowej z wtyczkami na panelu LED.
Need help?
Do you have a question about the WIND ROUND and is the answer not in the manual?
Questions and answers