Page 1
Wind Industrial User manual | Manual de instrucciones...
Page 4
IND E X ENGLISH ESPAÑOL Location and installation requirements Requisitos de ubicación e instalación Mechanic tips Consejos mecánicos Electrical Tips Consejos Eléctricos Security instructions Instrucciones de seguridad Parts list Lista de partes Remote control Mando a distancia Installation instructions Instrucciones de instalación Installation preparation Preparación de la instalación Installing the mounting bracket...
Page 5
I NDE X ITALIANO DEUTSCH Requisiti di posizione e installazione Standort- und Installationsanforderungen Consigli del meccanico Tipps für Mechaniker Suggerimenti elettrici Elektrische Tipps Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Elenco delle parti Teileliste Mando a distancia Fernbedienung Istruzioni per l'installazione Installationsanleitung Preparazione dell'installazione Installationsvorbereitung Installazione della staffa di montaggio Montage der Montagehalterung...
Page 6
ENGL ISH Thank you for choosing our ceiling fan. Before using this appliance and to ensure its best use, please read the instructions carefully. The safety measures listed here reduce the risk of fire, electric shock, and injury when followed correctly. Please keep the manual in a safe place for future reference, as well as the sales receipt and box.
Page 7
SECURITY INSTRUCTIONS When using any electrical appliance, the following basic safety precautions should always be observed. • To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the building support structure following these instructions and use only the material provided.
Page 8
PARTS LIST Carefully open the packaging and remove all the items included. Place them on a carpet or a big piece of plastic to avoid any damage. Check that all the items listed below have been included. Support Canopy Cover decorative Screws Trim mounting...
Page 9
ON/OFF Turns the fan on or off completely, regardless of whether it has the light on or off. FAN INTENSITY Increase or decrease the rotation speed of the fan blades. TIMER Schedule automatic shutdown by choosing from the available options. REVERSE FUNCTION Change the direction of rotation of the fan blades.
Page 10
INSTAL LIN G THE MOU NT I NG B R ACKE T • Check that the ceiling where you intend to mount the fan is stable and capable of safely supporting the weight of the fan. • Do not fix the mounting bracket directly on ceilings less than 10mm to avoid the risk of the screw loosening and coming out.
Page 11
S USPE N SI ON BAR INSTALL AT I ON Wiring Coupling of the ball Fleuron Cover decorative Trim Adapter Locking pin Screw fixing Motor • If you want to extend the hanging length of your fan, remove the ball from the hanger rod and use the additional extension rod (included).
Page 12
H A NG IN G THE FAN • Once the rod is mounted to the fan motor, insert the ball coupling into the mounting bracket installed on the ceiling. W IRING CON N ECTI ON Make the connection between the receiver wires and the fan motor wires following the color indications.
Page 13
CA NOPY AS SE MB LY 1. Lift the rosette up to the mounting bracket and align the loosened screws in the moun- ting bracket with the holes in the rosette. 2. Rotate the rosette to tighten and reinsert the screws. 3.
Page 14
7. While connecting, make sure your router, mobile phone and device are as close as possi- ble. Finally, the ceiling fan will be successfully added to your CREATE application. In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous substances in electric and electronic equipment as well as their waste disposal.
Page 15
E SPAÑOL Gracias por elegir nuestro ventilador de techo. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente.
Page 16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar cualquier aparato eléctrico, deben observarse siempre las siguientes precauciones básicas de seguridad. • Para reducir el riesgo de sufrir cualquier daño personal, acople el ventilador directamente a la estructura de soporte del edificio siguiendo estas instrucciones y utilice únicamente el material proporcionado. •...
Page 17
LISTA DE PARTES Abra con cuidado el embalaje y retire las piezas que se incluyen en su interior. Colóquelas en el suelo sobre una alfombra o un trozo de plástico lo suficientemente grande para evitar cualquier daño. Compruebe que los objetos que se detallan a continuación se encuentran en el interior del embalaje.
Page 18
ENCENDIDO/APAGADO Enciende o apaga el ventilador por completo, independientemente de si tiene la luz encen- dida o no. INTENSIDAD DEL VENTILADOR Aumenta o disminuye la velocidad de giro de las aspas del ventilador. TEMPORIZADOR Programa el apagado automático eligiendo entre las opciones disponibles. FUNCIÓN REVERSE Cambia la dirección de giro de las aspas del ventilador.
Page 19
IN STAL ACI ÓN DE L SO P O RT E DE MO NTA JE • Compruebe que el techo donde desea montar el ventilador es estable y capaz de soportar con seguridad el peso del ventilador. • No fije el soporte de montaje directamente en techos de menos de 10 mm para evitar el riesgo de que el tornillo se afloje y se salga.
Page 20
IN STAL ACI ÓN DE L A BARR A D E S USPE NSI ÓN Cableado Acoplamiento de la bola Barra Florón Cubierta decorativa Embellecedor Perno Adaptador Pasador de bloqueo Tornillo de fijación Motor • Si quiere extender la longitud de cuelgue de su ventilador, retire la bola de la barra de suspensión y utilice la barra adicional de extensión (incluida).
Page 21
C O LG AR E L VE NT IL ADO R • Una vez montada la barra al motor del ventilador, introduzca el acoplamiento de la bola al soporte de montaje instalado en el techo. C O NE XIÓN DE L CAB LEADO Realice la conexión entre los cables del receptor y los cables del motor del ventilador si- guiendo las indicaciones de color.
Page 22
MONTAJE DEL FLORÓN 1. Levante el florón hasta el soporte de montaje y alinee los tornillos aflojados en el sopor- te de montaje con los orificios del florón. 2. Gire el florón para ajustarlo y reinserte los tornillos. 3. Fije los tornillos con la ayuda de un destornillador. 4.
Page 23
7. Mientras se conecta, asegúrese de que su router, teléfono móvil y dispositivo estén lo más cer- ca posible. Finalmente, el ventilador de techo se agregará con éxito a su aplicación CREATE. En cumplimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así...
Page 24
PORT U G UÊ S Obrigado por escolher nosso ventilador de teto. Antes de utilizar este aparelho e para garan- tir a sua melhor utilização, leia atentamente as instruções. As medidas de segurança listadas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos quando seguidas corretamente.
Page 25
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ao usar qualquer aparelho elétrico, as seguintes precauções básicas de segurança devem ser sempre observadas. • Para reduzir o risco de ferimentos pessoais, fixe o ventilador diretamente na estrutura de suporte do edifício seguindo estas instruções e use apenas o material fornecido.
Page 26
LISTA DE PEÇAS Abra a embalagem com cuidado e retire as peças incluídas no interior. Coloque-os no chão sobre um tapete ou pedaço de plástico grande o suficiente para evitar danos. Verifique se os objetos listados abaixo estão dentro da embalagem. Suporte de Florão Capa decorativa...
Page 27
ON OFF Ligue ou desligue o ventilador completamente, sem considerar se a luz está acesa ou não. INTENSIDADE DO VENTILADOR Aumenta ou diminui a velocidade de rotação das pás do ventilador. CRONÔMETRO Agende o desligamento automático escolhendo uma das opções disponíveis. FUNÇÃO REVERSA Muda a direção de rotação das lâminas fã.
Page 28
INSTAL AN DO O SU P ORT E DE MO NTAGE M • Verifique se o teto onde pretende montar o ventilador é estável e capaz de suportar com segurança o peso do ventilador. • Não fixe o suporte de montagem diretamente em tetos com menos de 10 mm para evitar o risco de o parafuso se soltar e sair.
Page 29
INSTAL AÇÃO D E BARR A DE SUSPE NSÃO Cabeamento Acoplamento de esfera Florão Capa decorativa Aparar Perno Adaptador Pino de bloqueio Parafuso de fixação Motor • Se você quiser estender o comprimento de suspensão do seu ventilador, remova a bola da haste de suspensão e use a haste de extensão adicional (incluída).
Page 30
D E SLIG UE O VE NTI L AD O R • Depois que a barra estiver montada no motor do ventilador, insira o acoplamento esférico no suporte de montagem instalado no teto. C O NE XI ÓN D E L CAB LEAD O Realice la conexión entre los cables del receptor y los cables del motor del ventilador si- guiendo las indicaciones de color.
Page 31
MON TA N DO A ROSA D O T E TO 1. Levante a cobertura até o suporte de montagem e alinhe os parafusos soltos no suporte de montagem com os orifícios da cobertura. 2. Gire a cobertura para apertar e reinsira os parafusos. 3.
Page 32
7. Ao conectar, certifique-se de que seu roteador, celular e dispositivo estejam o mais próximos possível. Finalmente, o ventilador de teto será adicionado com sucesso ao seu aplicativo CREATE. Em conformidade com as diretrizes: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sobre a restrição do uso de substâncias perigo- sas em equipamentos elétricos e eletrônicos, bem como a eliminação de resíduos.
Page 33
F R A NÇ AIS Merci d'avoir choisi notre ventilateur de plafond. Avant d'utiliser cet appareil et pour garantir sa meilleure utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Les mesures de sécurité répertoriées ici réduisent le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure lorsqu’elles sont correctement suivies.
Page 34
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité de base suivantes doivent toujours être respectées. • Pour réduire le risque de blessures, fixez le ventilateur directement à la structure de support du bâtiment en suivant ces instructions et utilisez uniquement le matériel fourni.
Page 35
LISTE DES PIÈCES Ouvrez soigneusement l'emballage et retirez les pièces incluses à l'intérieur. Placez-les au sol sur un tapis ou un morceau de plastique suffisamment grand pour éviter tout dommage. Vérifiez que les objets listés ci-dessous se trouvent à l'intérieur de l'emballage. Support de Floron Couverture...
Page 36
ALLUMÉ ÉTEINT Allumez ou éteignez complètement le ventilateur, indépendamment de si la lumière est al- lumée ou non. INTENSITÉ DU VENTILATEUR Augmente ou diminue la vitesse de rotation des pales du ventilateur. MINUTEUR Planifiez l'arrêt automatique en choisissant parmi les options disponibles. FONCTION INVERSE Change le sens de rotation des lames ventilateur.
Page 37
IN STAL L ATI ON DU SU PP O RT DE MO NTAG E • Vérifiez que le plafond sur lequel vous comptez monter le ventilateur est stable et capable de supporter en toute sécurité le poids du ventilateur. • Ne fixez pas le support de montage directement sur des plafonds de moins de 10 mm pour éviter tout risque de desserrage et de sortie de la vis.
Page 38
P OSE D E BAR R E D E S USPE NSI O N Câblage Acoplamento de esfera Barre Fleur Cape décorative Aparar Perno Adaptateur Goupille de verrouillage Vis de fixation Moteur • Si vous souhaitez étendre la longueur de suspension de votre ventilateur, retirez la boule de la tige de suspension et utilisez la tige d'extension supplémentaire (incluse).
Page 39
É TE IG N E Z LE V E NT I L AT EUR • Une fois la barre montée sur le moteur du ventilateur, insérez l'attelage à rotule dans le support de montage installé au plafond. C O NE X ÃO D E FI AÇÃO Faça a conexão entre os fios do receptor e os fios do motor do ventilador seguindo as indica- ções coloridas.
Page 40
M O NTAG E D E L A ROSACE 1. Soulevez l’auvent sur le support de montage et alignez les vis desserrées du support de montage avec les trous de l’auvent. 2. Tournez l’auvent pour serrer et réinsérer les vis. 3.
Page 41
CONNEXION À L'APPLICATION * Uniquement pour les modèles avec Wi-Fi • L’application CREATE HOME est disponible pour Android et iOS (re- cherchez l’application sur Google Play ou App Store ou scannez le code QR). Selon le fournisseur, le téléchargement de l’application peut entraîner des frais.
Page 42
I TA LIA NO Grazie per aver scelto il nostro ventilatore da soffitto. Prima di utilizzare questo apparecchio e per garantirne il miglior utilizzo, leggere attentamente le istruzioni. Le misure di sicurezza qui elencate riducono il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni se seguite correttamente.
Page 43
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizza qualsiasi apparecchio elettrico, è necessario osservare sempre le seguenti precauzioni di sicurezza di base. • Per ridurre il rischio di lesioni personali, fissare il ventilatore direttamente alla struttura di supporto dell'edificio seguendo queste istruzioni e utilizzare solo il materiale fornito.
Page 44
ELENCO DELLE PARTI Aprire con attenzione la confezione ed estrarre le parti contenute all'interno. Posizionateli sul pavimento su un tappeto o su un pezzo di plastica abbastanza grande da evitare danni. Verificare che all'interno dell'imballo siano presenti gli oggetti sotto elencati. Staffa di Fiorello Copertura...
Page 45
ACCESO SPENTO Accendi o spegni completamente la ventola, indipendentemente se la luce è accesa o meno. INTENSITÀ DEL VENTILATORE Aumenta o diminuisce la velocità di rotazione delle pale del ventilatore. TIMER Pianifica lo spegnimento automatico scegliendo tra le opzioni disponibili. FUNZIONE INVERSA Cambia il senso di rotazione delle lame fan.
Page 46
INSTAL L A Z I ON E DE LL A STAF FA D I MO NTAG G IO • Verificare che il soffitto dove si intende montare il ventilatore sia stabile e capace di soste- nere in sicurezza il peso del ventilatore. •...
Page 47
INSTALL A Z I ON E D E LL A BARR A DI SOSP E NSIO NE Cablaggio Giunto a sfera Sbarra Fiorello Copertura decorativa Ordinare Spillo Adattatore Perno di bloccaggio Vite di fissaggio Motore • Se desideri estendere la lunghezza di sospensione del tuo ventilatore, rimuovi la sfera dall'asta di sospensione e utilizza l'asta di prolunga aggiuntiva (inclusa).
Page 48
SPEGN I L A VE NTO L A • Una volta montata la barra sul motore del ventilatore, inserire il giunto sferico nella staffa di montaggio installata nel soffitto. C O L LEG AME N TO CAB L AGGI O Effettuare il collegamento tra i cavi del ricevitore ed i cavi del motore del ventilatore seguen- do le indicazioni dei colori.
Page 49
MON TAGG IO DE L ROSON E 1. Sollevare la calotta sulla staffa di montaggio e allineare le viti allentate sulla staffa di montaggio con i fori nella calotta. 2. Girare il tettuccio per stringere e reinserire le viti. 3. Fissare le viti con l’aiuto di un cacciavite. 4.
Page 50
CONNESSIONE ALL'APP *Solo per modelli con Wi-Fi • L’applicazione CREATE HOME è disponibile sia per Android che per iOS (cercate l’applicazione su Google Play o App Store o scansio- nate il codice QR). A seconda del provider, il download dell’app può...
Page 51
D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Deckenventilator entschieden haben. Bevor Sie die- ses Gerät verwenden und um eine optimale Nutzung zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Anweisungen sorgfältig durch. Die hier aufgeführten Sicherheitsmaßnahmen verringern bei korrekter Befolgung das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen.
Page 52
SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden. • Um das Verletzungsrisiko zu verringern, befestigen Sie den Ventilator gemäß diesen Anweisungen direkt an der Gebäudetragstruktur und verwenden Sie nur das mitgelieferte Material. • Um einen möglichen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie vor der Installation Ihres Ventilators die Stromversorgung, indem Sie die Netzschalter der Schalttafel und die zugehörigen Wandschalter ausschalten.
Page 53
TEILELISTE Öffnen Sie vorsichtig die Verpackung und entnehmen Sie die darin enthaltenen Teile. Le- gen Sie sie auf den Boden, auf einen Teppich oder ein Stück Plastik, das groß genug ist, um Schäden zu vermeiden. Überprüfen Sie, ob sich die unten aufgeführten Gegenstände in der Verpackung befinden. Montagehalterung Vordach Magnetische...
Page 54
AN AUS Schalten Sie den Ventilator ganz ein oder aus, egal ob das Licht an ist oder nicht. LÜFTERINTENSITÄT Erhöht oder verringert die Rotationsgeschwindigkeit der Lüfterblätter. TIMER Planen Sie das automatische Herunterfahren, indem Sie eine der verfügbaren Optionen auswählen. RÜCKWÄRTSFUNKTION Ändert die Drehrichtung der Klingen Lüfter.
Page 55
M O NTAG E DE R MONTAGE H ALT E RUNG • Stellen Sie sicher, dass die Decke, an der Sie den Ventilator montieren möchten, stabil ist und das Gewicht des Ventilators sicher tragen kann. • Befestigen Sie die Montagehalterung nicht direkt an Decken mit einer Dicke von weniger als 10 mm, um das Risiko zu vermeiden, dass sich die Schraube löst und herauskommt.
Page 56
INSTALL ATION D E R AUF HÄNGE STANG E Verkabelung Kugelkupplung Floron Dekorative Abdeckung Trimmen Stift Adapter Sicherungsstift Stellschraube Motor • Wenn Sie die Aufhängelänge Ihres Ventilators verlängern möchten, entfernen Sie die Kugel von der Aufhängestange und verwenden Sie die zusätzliche Verlängerungsstange (im Lieferumfang enthalten).
Page 57
SC H ALTE N SI E D E N VE NT I L ATO R AUS • Sobald die Stange am Lüftermotor montiert ist, setzen Sie die Kugelkupplung in die an der Decke installierte Montagehalterung ein. V E R K AB E LU N GSANSCH LUS S Stellen Sie die Verbindung zwischen den Empfängerkabeln und den Lüftermotorkabeln ge- mäß...
Page 58
MO N TAGE D E S D EC K E NBA LDAC H I N S 1. Heben Sie den Baldachin auf die Montagehalterung und richten Sie die gelösten Schrau- ben an der Montagehalterung an den Löchern im Baldachin aus. 2.
Page 59
VERBINDUNG ZUR APP * Nur für Modelle mit WLAN • Die CREATE HOME-App ist sowohl für Android als auch für iOS ver- fügbar (suchen Sie die App bei Google Play oder im App Store oder scannen Sie den QR-Code). Je nach Anbieter können für das Herun- terladen der App Kosten anfallen.
Page 60
N E DE R L A ND S Bedankt dat u voor onze plafondventilator hebt gekozen. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt en om een optimaal gebruik ervan te garanderen. De hier genoemde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brand, elektrische schokken en letsel als ze correct worden opgevolgd.
Page 61
BEVEILIGINGSINSTRUCTIES Wanneer u een elektrisch apparaat gebruikt, moeten altijd de volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen. • Om het risico op persoonlijk letsel te verminderen, bevestigt u de ventilator rechtstreeks aan de draagstructuur van het gebouw volgens deze instructies en gebruikt u uitsluitend het meegeleverde materiaal. •...
Page 62
LIJST MET ONDERDELEN Open voorzichtig de verpakking en verwijder de meegeleverde onderdelen. Plaats ze op de vloer op een kleed of een stuk plastic dat groot genoeg is om schade te voorkomen. Controleer of de onderstaande voorwerpen zich in de verpakking bevinden. Montagebeugel Bloem Magnetische decoratieve...
Page 63
AAN UIT Zet de ventilator volledig aan of uit, achteloos of het licht nu aan is of niet. VENTILATORINTENSITEIT Verhoogt of verlaagt de rotatiesnelheid van de ventilatorbladen. TIMER Plan automatische uitschakeling door een keuze te maken uit de beschikbare opties. OMGEKEERDE FUNCTIE Verandert de draairichting van de messen fan.
Page 64
HE T IN STALLE RE N VAN D E MO NTAGE B EU G E L • Controleer of het plafond waar u de ventilator wilt monteren stabiel is en het gewicht van de ventilator veilig kan dragen. • Bevestig de montagebeugel niet rechtstreeks op plafonds van minder dan 10 mm om te voorkomen dat de schroef losraakt en eruit komt.
Page 65
INSTALL ATI E VAN O P HANGSTANG Bekabeling Kogelkoppeling Bloem Decoratieve hoes Bijsnijden Adapter Vergrendelingspen Stelschroef Motor • Als je de ophanglengte van je ventilator wilt vergroten, verwijder dan de bal van de ophangstang en gebruik de extra verlengstang (meegeleverd). •...
Page 66
SC H AK E L D E V E NT I L ATO R UI T • Zodra de staaf op de ventilatormotor is gemonteerd, steekt u de kogelkoppeling in de mon- tagebeugel die in het plafond is geïnstalleerd. B E D R AD I N GSVE RB I ND ING Maak de verbinding tussen de draden van de ontvanger en de draden van de ventilatormotor volgens de kleuraanduidingen.
Page 67
PL AFO ND K A PJE M ON T E RE N 1. Til de kap op de montagebeugel en lijn de losgemaakte schroeven op de montagebeugel uit met de gaten in de kap. 2. Draai de kap om hem vast te draaien en plaats de schroeven opnieuw. 3.
Page 68
VERBINDING MET DE APP *Alleen voor modellen met Wi-Fi • De CREATE HOME app is beschikbaar voor zowel Android als iOS (zoek naar de app op Google Play of App Store of scan de QR-code). Afhankelijk van de provider kunnen er kosten verbonden zijn aan het downloaden van de app.
Page 69
POLSKI Dziękujemy za wybranie naszego wentylatora sufitowego. Przed użyciem tego urządzenia i aby zapewnić jego najlepsze wykorzystanie, prosimy o uważne przeczytanie instrukcji. Wymienione tutaj środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń, jeśli są przestrzegane. Prosimy zachować instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, a także dowód sprzedaży i pudełko.
Page 70
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z dowolnego urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać poniższych podstawowych środków ostrożności. • Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, należy przymocować wentylator bezpośrednio do konstrukcji wsporczej budynku, postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami i używać wyłącznie dostarczonych materiałów. • Aby uniknąć możliwego porażenia prądem elektrycznym, przed instalacją wentylatora należy odłączyć...
Page 71
LISTA CZĘŚCI Ostrożnie otwórz opakowanie i wyjmij zawarte w nim części. Połóż je na podłodze na dywani- ku lub kawałku plastiku wystarczająco dużym, aby zapobiec uszkodzeniom. Sprawdź, czy wymienione poniżej przedmioty znajdują się w opakowaniu. Uchwyt Baldachim Magnetyczna Śruby Przycinać montażowy dekoracyjna osłona Drążki przedłużające...
Page 72
WŁ. WYŁ Włączyć lub całkowicie wyłączyć wentylator, mimo wszystko niezależnie od tego, czy światło jest włączone, czy nie. INTENSYWNOŚĆ WENTYLATORA Zwiększa lub zmniejsza prędkość obrotową łopatek wentylatora. REGULATOR CZASOWY Zaplanuj automatyczne wyłączanie, wybierając jedną z dostępnych opcji. FUNKCJA ODWROTNA Zmienia kierunek obrotu ostrzy wentylator. Funkcja zimowa (obrót w prawo) wypycha zgro- madzone w suficie gorące powietrze w dół, a funkcja letnia (obrót w lewo) generuje bryzę...
Page 73
M O NTA Ż WSP ORNI K A MONTA ŻOWEGO • Sprawdź, czy sufit, w którym zamierzasz zamontować wentylator, jest stabilny i jest w sta- nie bezpiecznie utrzymać ciężar wentylatora. • Nie mocuj wspornika montażowego bezpośrednio do sufitów w odległości mniejszej niż 10 mm, aby uniknąć...
Page 74
M O NTA Ż D R Ą Ż K A Z AWI E SZE NI A Okablowanie Sprzęg kulowy Floron Pokrywa dekoracyjna Przycinać Szpilka Adapter Kołek blokujący Śruba ustalająca Silnik • Jeśli chcesz wydłużyć długość zawieszenia swojego wentylatora, wyjmij kulkę z drążka wieszaka i użyj dodatkowego przedłużacza (w zestawie).
Page 75
W YŁ ĄCZ WE N T YL ATOR • Po zamontowaniu drążka do silnika wentylatora włóż sprzęgło kulowe do wspornika mon- tażowego zamontowanego na suficie. P O DŁ ĄCZ E N I E PRZ E WO DÓW Wykonaj połączenie pomiędzy przewodami odbiornika a przewodami silnika wentylatora, kierując się...
Page 76
MO N TA Ż P O DE ST U S UF ITOWEG O 1. Podnieś baldachim na wspornik montażowy i dopasuj poluzowane śruby na wsporniku montażowym do otworów w daszku. 2. Obróć osłonę, aby dokręcić i ponownie włóż śruby. 3. Zamocuj śruby za pomocą śrubokręta. 4.
Page 77
7. Podczas łączenia upewnij się, że router, telefon komórkowy i urządzenie znajdują się jak najbliżej. Na koniec wentylator sufitowy zostanie pomyślnie dodany do aplikacji CREATE. Zgodnie z dyrektywami: 2012/19 / UE i 2015/863 / UE w sprawie ograniczenia stosowania niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, a także ich usuwania.
Need help?
Do you have a question about the Wind Industrial and is the answer not in the manual?
Questions and answers