Table of Contents
  • Problemas Mecánicos
  • Requisitos de Ubicación E Instalación
  • Instrucciones de Seguridad
  • Problemas Eléctricos
  • Precauciones y Advertencias
  • Lista de Partes
  • Preparación de la Instalación
  • Instrucciones de Instalación
  • Conexión Eléctrica
  • Instalación de la Tija
  • Fijación del Soporte de Montaje
  • Montar y Colgar el Ventilador
  • Ensamblaje de las Aspas
  • Instalación del Kit de Luz
  • Montaje del Florón
  • Problemas Mecânicos
  • Requisitos de Localização E Instalação
  • Instruções de Segurança
  • Problemas Elétricos
  • Cuidados E Advertências
  • Lista de Peças
  • Preparação de Instalação
  • Instruções de Instalação
  • Conexão Elétrica
  • Pós-Instalação
  • Fixando O Suporte de Montagem
  • Monte E Pendure O Ventilador
  • Conjunto de Lâmina
  • Instalando O Kit de Luz
  • Montagem da Roseta
  • Français
  • Problèmes Mécaniques
  • Emplacement Et D'installation
  • Consignes de Sécurité
  • Problèmes Électriques
  • Précautions Et Avertissements
  • Liste des Pièces
  • Préparation de L'installation
  • Branchement Electrique
  • Instructions D'installation
  • Post-Installation
  • Fixation du Support de Montage
  • Monter Et Accrocher Le
  • Ventilateur
  • Assemblage de la Lame
  • Installation du Kit D'éclairage
  • Montage de la Rosace
  • Italiano
  • Problemi Meccanici
  • Ubicazione E Requisiti DI Installazione
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Problemi Elettrici
  • Precauzioni E Avvertenze
  • Elenco Delle Parti
  • Preparazione Dell'installazione
  • Istruzioni Per L'installazione
  • Collegamento Elettrico
  • Post Installazione
  • Fissaggio Della Staffa DI Montaggio
  • Monta E Appendi Il Ventilatore
  • Gruppo Lame
  • Installazione del Kit Luci
  • Montaggio Della Rosetta
  • Mechanische Probleme
  • Installationsvoraussetzungen
  • Sicherheitshinweise
  • Elektrische Probleme
  • Vorsichts- und Warnhinweise
  • Liste der Teile
  • Installationsvorbereitung
  • Elektrischer Anschluss
  • Installationsanleitung
  • Nach der Installation
  • Befestigung der Montagehalterung
  • Montieren und Hängen Sie
  • Klingenmontage
  • Installation des Beleuchtungskits
  • Rosette Montieren
  • Nederlands
  • Mechanische Problemen
  • Locatie- en Installatievereisten
  • Beveiligingsinstructies
  • Elektrische Problemen
  • Voorzorgsmaatregelen en Waarschuwingen
  • Lijst Met Onderdelen
  • Installatie Voorbereiding
  • Elektrische Aansluiting
  • Installatie Instructies
  • Na Installatie
  • De M O Ntag E B E Uge L B E Ve Stige N
  • Monteer en Hang de Ventilator
  • Mes Montage
  • De L ich Tse T I Nstal Le Re N
  • De Roz E T Monte Re N
  • Polski
  • Problemy Mechaniczne
  • Wymagania Dotyczące Lokalizacji I Instalacji
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Problemy Elektryczne
  • Przestrogi I Ostrzeżenia
  • Lista CzęśCI
  • Przygotowanie Instalacji
  • Połączenie Elektryczne
  • Instrukcje Instalacji
  • Po Instalacji
  • Mocowanie Wspornika Montażowego
  • Zamontuj I Zawieś Wentylator
  • Zespół Ostrza
  • Instalowanie Zestawu Oświetleniowego
  • Montaż Rozety

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WINDLIGHT EASY
CEILING FAN
USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WINDLIGHT EASY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Create WINDLIGHT EASY

  • Page 1 WINDLIGHT EASY CEILING FAN USER MANUAL...
  • Page 4: Table Of Contents

    WINDLIGHT EASY I N DE X ENGLISH ESPAÑOL MECANIC PROBLEMS PROBLEMAS MECÁNICOS LOCATION AND INSTALLATION REQUIREMENTS REQUISITOS DE UBICACIÓN E INSTALACIÓN SECURITY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ELECTRIC PROBLEMS PROBLEMAS ELÉCTRICOS CAUTIONS AND WARNINGS PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS LIST OF PARTS LISTA DE PARTES INSTALLATION PREPARATION PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN...
  • Page 5: Inde X

    WINDLIGHT EASY INDE X ITALIANO DEUTSCH PROBLEMI MECCANICI MECHANISCHE PROBLEME UBICAZIONE E REQUISITI DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONSVORAUSSETZUNGEN ISTRUZIONI DI SICUREZZA SICHERHEITSHINWEISE PROBLEMI ELETTRICI ELEKTRISCHE PROBLEME PRECAUZIONI E AVVERTENZE VORSICHTS- UND WARNHINWEISE ELENCO DELLE PARTI LISTE DER TEILE PREPARAZIONE DELL'INSTALLAZIONE INSTALLATIONSVORBEREITUNG ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE...
  • Page 6: En G L I S H

    EN G L I S H Thank you for choosing our ceiling fan. Before using the appliance, and to ensure the best use, please read these instructions carefully. The safety precautions included in this document reduce the risk of death, injury, and electric shock when properly followed.
  • Page 7: Electric Problems

    • To reduce the risk of fire, electric shock, or motor damage, do not use a solid state speed control with this fan. Use only CREATE speed controls Note: The important safety precautions and instructions in this manual are not intended to cover all possible conditions and situations that may occur.
  • Page 8: Installation Preparation

    ELECTRIC CONNECTION • Make the connection between the cables of the electrical installation of your home and the cables of the fan motor following the instructions below. Take ground Take ground Light L Motor L Neutral N INSTALLATION INSTRUCTIONS • Mark the correct position of the holes and fix the mounting bracket using the screws with metal plugs or screws and washers suitable for the type of ceiling chosen.
  • Page 9: Post Installation

    P OST INSTALL ATION • Remove the bolt from the seatpost, removing the pin and pass the finial (crown molding) and hood through the hanger bar. Next, route the fan motor wires through the inside of the hanger bar. Tighten the hanger bar to the engine and insert the bolt and pin. 20°...
  • Page 10: Mount And Hang The Fan

    Electrical MOU NT AND H ANG TH E FAN wiring Ball coupling Floron Locking Embellisher L o c k i n g Screw Adapter Fixing screw • If you want to extend the suspension length of your fan, you must remove the hanging ball from the rod provided for use with the extension rod (included).
  • Page 11: Blade Assembly

    B L ADE AS SE MB LY Align the holes in the blade bracket with the holes in the blades and motor body and screw them into place, but do not tighten the screws until they are all in place and screwed in. Blade Screw •...
  • Page 12: Mounting The Rosette

    MOU NTI NG TH E ROSE T TE • Raise the rosette up to the mounting bracket and align the loosened screws in the mount- ing bracket with the holes in the rosette. • Rotate the fin to adjust. Reinsert the screws and secure with a screwdriver. •...
  • Page 13: Problemas Mecánicos

    ES P A Ñ O L Gracias por elegir nuestro ventilador de techo. Antes de utilizar el aparato, y para garantizar el mejor uso, lea atentamente estas instrucciones. Las precauciones de seguridad incluidas en este documento reducen el riesgo de muerte, lesiones y descargas eléctricas cuando se cumplen correctamente.
  • Page 14: Problemas Eléctricos

    • Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños al motor, no utilice un control de velocidad de estado sólido con este ventilador. Use solo controles de velocidad CREATE Nota: Las importantes precauciones e instrucciones de seguridad de este manual no pretenden cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que puedan ocurrir.
  • Page 15: Preparación De La Instalación

    CONEXIÓN ELÉCTRICA • Realice la conexión entre los cables de la instalación eléctrica de su hogar y los cables del motor del ventilador siguiendo las siguientes indicaciones. Toma tierra Toma tierra Luz L Motor L Neutro N INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN •...
  • Page 16: Instalación De La Tija

    INSTAL ACI ÓN DE L A TI JA • Quite el perno de la tija, quitando el pasador y pase el florón (moldura del techo) y la capota del motor a través de la barra de suspensión. Luego, pase los cables del motor del ventilador a través del interior de la barra de suspensión.
  • Page 17: Montar Y Colgar El Ventilador

    Cableado M O NTAR Y COLG AR E L VE NTI L ADOR eléctrico Acoplamiento de la bola Florón Pasador Embellecedor bloqueo Pasador de Tornillo bloqueo Adaptador Tornillo fijación • Si desea extender la longitud de suspensión de su ventilador, debe quitar la bola colgante de la varilla que se proporciona para usarla con la varilla de extensión (incluida).
  • Page 18: Ensamblaje De Las Aspas

    E NSAM B L A JE DE L AS ASPAS Alinee los orificios del soporte de las aspas con los orificios de las aspas y del cuerpo del motor y atorníllelas en su sitio, pero no apriete los tornillos hasta que estén todas coloca- das y atornilladas.
  • Page 19: Montaje Del Florón

    M O NTA JE DE L FLORÓ N • Levante el florón hasta el soporte de montaje y alinee los tornillos aflojados en el soporte de montaje con los orificios del florón. • Gire el florón para ajustarlo. Reinserte los tornillos y fíjelos con un destornillador. •...
  • Page 20: Problemas Mecânicos

    PORT U G U Ê S Obrigado por escolher nosso ventilador de teto. Antes de usar o aparelho, e para garantir o melhor uso, leia atentamente estas instruções. As precauções de segurança incluídas neste documento reduzem o risco de morte, ferimentos e choque elétrico quando devidamente seguidas.
  • Page 21: Problemas Elétricos

    • Não conecte o ventilador de teto a um dimmer ou dimmer. CUIDADOS E ADVERTÊNCIAS • Use apenas peças de reposição CREATE. • Para reduzir o risco de acidentes pessoais, conecte o ventilador diretamente à estrutura de suporte do prédio de acordo com estas instruções e use apenas o hardware fornecido.
  • Page 22: Preparação De Instalação

    CONEXÃO ELÉTRICA • Faça a ligação entre os cabos da instalação elétrica da sua casa e os cabos do motor da ventoinha seguindo as instruções abaixo. Tomar terreno Tomar terreno L claro Motor L Neutro N INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO • Marque a posição correta dos furos e fixe o suporte de montagem utilizando os parafusos com buchas metálicas ou parafusos e arruelas adequados para o tipo de teto escolhido.
  • Page 23: Pós-Instalação

    P ÓS -INSTAL AÇÃO • Remova o parafuso do espigão do selim removendo o pino e passe o remate (moldura da coroa) e o capô pela barra de suspensão. Em seguida, direcione os fios do motor do ventilador pelo interior da barra suspensa. Aperte a barra de suspensão no motor e insira o parafuso e o pino.
  • Page 24: Monte E Pendure O Ventilador

    Fiação M O NTE E PE NDU RE O VE NTI L ADOR elétrica Acoplamento esférico Floron Pino de Embelezador travamento Pino Parafuso travamento Adaptador Parafuso de fixação • Se você deseja estender o comprimento da suspensão do seu ventilador, você deve remover a esfera suspensa da haste fornecida para usá-la com a haste de extensão (incluída).
  • Page 25: Conjunto De Lâmina

    CO NJ U NTO DE L ÂM INA Alinhe os orifícios no suporte da lâmina com os orifícios nas lâminas e no corpo do motor e aparafuse-os, mas não aperte os parafusos até que estejam todos no lugar e aparafusados. Lâmina Parafuso •...
  • Page 26: Montagem Da Roseta

    MO NTAG E M DA ROSE TA • Levante a roseta até o suporte de montagem e alinhe os parafusos afrouxados no suporte de montagem com os orifícios na roseta. • Gire a barbatana para ajustar. Reinsira os parafusos e prenda com uma chave de fenda. •...
  • Page 27: Français

    F RA N Ç A I S Merci d'avoir choisi notre ventilateur de plafond. Avant d'utiliser l'appareil, et pour garantir une utilisation optimale, veuillez lire attentivement ces instructions. Les précautions de sécurité incluses dans ce document réduisent le risque de mort, de blessure et de choc électrique lorsqu'elles sont correctement suivies.
  • Page 28: Problèmes Électriques

    • Ne connectez pas le ventilateur de plafond à un gradateur ou à un gradateur. PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS • Utilisez uniquement des pièces de rechange CREATE. • Pour réduire le risque de blessures, connectez le ventilateur directement à la structure de support du bâtiment conformément à...
  • Page 29: Préparation De L'installation

    BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Faites le raccordement entre les câbles de l'installation électrique de votre logement et les câbles du moteur du ventilateur en suivant les instructions ci-dessous. Prendre du terrain Prendre du terrain Lumière L Moteur L Neutre N INSTRUCTIONS D'INSTALLATION •...
  • Page 30: Post-Installation

    P OST-INSTALL ATION • Retirez le boulon de la tige de selle en retirant la goupille et passez le fleuron (moulure de couronne) et le capot à travers la barre de suspension. Ensuite, acheminez les fils du moteur du ventilateur à travers l'intérieur de la barre de suspension. Serrez la barre de suspension au moteur et insérez le boulon et la goupille.
  • Page 31: Monter Et Accrocher Le

    Câblage M O NTE R E T ACCROCH E R LE électrique V E NTI L ATE U R Attelage à boule Floron Embellisseur Broche de verrouillage Broche de verrouillage Adaptateur fixation • Si vous souhaitez allonger la longueur de suspension de votre ventilateur, vous devez retirer la boule de suspension de la tige fournie pour l'utiliser avec la tige d'extension (incluse).
  • Page 32: Assemblage De La Lame

    AS SE M B L AG E DE L A L AM E Alignez les trous du support de lame avec les trous des lames et du corps du moteur et vissez-les en place, mais ne serrez pas les vis tant qu'elles ne sont pas toutes en place et vissées.
  • Page 33: Montage De La Rosace

    M O NTAG E DE L A ROSACE • Soulevez la rosace jusqu'au support de montage et alignez les vis desserrées du support de montage avec les trous de la rosace. • Tournez l'ailette pour ajuster. Réinsérez les vis et fixez avec un tournevis. •...
  • Page 34: Italiano

    I TA L IA NO Grazie per aver scelto il nostro ventilatore da soffitto. Prima di utilizzare l'apparecchio, e per garantire il miglior utilizzo, leggere attentamente queste istruzioni. Le precauzioni di sicurezza incluse in questo documento riducono il rischio di morte, lesioni e scosse elettriche se seguite correttamente.
  • Page 35: Problemi Elettrici

    • Non collegare il ventilatore da soffitto a un dimmer o dimmer. PRECAUZIONI E AVVERTENZE • Utilizzare solo pezzi di ricambio CREATE. • Per ridurre il rischio di lesioni personali, collegare il ventilatore direttamente alla struttura di supporto dell'edificio secondo queste istruzioni e utilizzare solo l'hardware in dotazione.
  • Page 36: Preparazione Dell'installazione

    COLLEGAMENTO ELETTRICO • Effettuare il collegamento tra i cavi dell'impianto elettrico della propria abitazione ed i cavi del motore del ventilatore seguendo le indicazioni sotto riportate. Prendere terra Prendere terra Luce L Motore L Neutro N ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • Segnare la corretta posizione dei fori e fissare la staffa di montaggio utilizzando le viti con tasselli metallici o viti e rondelle adatte al tipo di soffitto scelto.
  • Page 37: Post Installazione

    P OST INSTALL A ZI ONE • Rimuovere il bullone del reggisella rimuovendo il perno e passare il terminale (modanatura della corona) e il cofano attraverso la barra di sospensione. Quindi, instradare i fili del motore della ventola attraverso l'interno della barra appendiabiti. Stringere la barra di sospensione al motore e inserire il bullone e il perno.
  • Page 38: Monta E Appendi Il Ventilatore

    Cavi elettrici M O NTA E APP E NDI I L VE NTI L ATO RE Giunto a sfera Floron Pin di abbellitore blocco Pin di Vite blocco Adattatore Vite di fissaggio • Se si desidera estendere la lunghezza di sospensione del ventilatore, è necessario rimuovere la sfera sospesa dall'asta fornita per utilizzarla con l'asta di prolunga (inclusa).
  • Page 39: Gruppo Lame

    GRU P P O L AM E Allineare i fori nella staffa della lama con i fori nelle lame e nel corpo motore e avvitarli in posizione, ma non serrare le viti finché non sono tutte in posizione e avvitate. Lama Vite •...
  • Page 40: Montaggio Della Rosetta

    M O NTAG G I O DE LL A ROSE T TA • Sollevare la rosetta fino alla staffa di montaggio e allineare le viti allentate nella staffa di montaggio con i fori nella rosetta. • Ruotare la pinna per regolare. Reinserire le viti e fissarle con un cacciavite. •...
  • Page 41: Mechanische Probleme

    D E U T S C H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Deckenventilator entschieden haben. Bevor Sie das Gerät verwenden und um eine optimale Nutzung zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch. Die in diesem Dokument enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern das Risiko von Tod, Verletzung und Stromschlag, wenn sie richtig befolgt werden.
  • Page 42: Elektrische Probleme

    Reinigen des Ventilators nicht verbiegen. Stecken Sie niemals Fremdkörper zwischen die rotierenden Lüfterflügel. • Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen oder Motorschäden zu verringern, verwenden Sie bei diesem Ventilator keinen Festkörper-Drehzahlregler. Verwenden Sie nur CREATE- Geschwindigkeitssteuerungen Notiz: Die wichtigen Sicherheitsvorkehrungen und Anweisungen in diesem Handbuch sollen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen abdecken, die auftreten können.
  • Page 43: Installationsvorbereitung

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS • Stellen Sie die Verbindung zwischen den Kabeln der Elektroinstallation Ihres Hauses und den Kabeln des Lüftermotors gemäß den folgenden Anweisungen her. Boden nehmen Boden nehmen Licht L Motor L Neutral N INSTALLATIONSANLEITUNG • Markieren Sie die richtige Position der Löcher und befestigen Sie die Montagehalterung mit den Schrauben mit Metalldübeln oder Schrauben und Unterlegscheiben, die für den gewählten Deckentyp geeignet sind.
  • Page 44: Nach Der Installation

    NACH DE R I NSTALL ATIO N • Entfernen Sie die Sattelstützenschraube, indem Sie den Stift entfernen und das Endstück (Kronenformteil) und die Haube durch die Aufhängungsstange führen. Als nächstes führen Sie die Lüftermotorkabel durch die Innenseite der Aufhängerstange. Ziehen Sie die Aufhängestange am Motor fest und setzen Sie die Schraube und den Stift ein.
  • Page 45: Montieren Und Hängen Sie

    Elektroverkabelung M O NTIE RE N U ND HÄNGE N SIE DE N LÜ F TE R Kugelkupplung Floron Sicherungsstift Verschönerer Sicherungsstift Schrauben Adapter Befestigungsschraube • Wenn Sie die Aufhängungslänge Ihres Ventilators verlängern möchten, müssen Sie die Aufhängekugel von der mitgelieferten Stange entfernen, um sie mit der Verlängerungsstange (im Lieferumfang enthalten) zu verwenden.
  • Page 46: Klingenmontage

    KLI NG E NMO NTAGE Richten Sie die Löcher in der Klingenhalterung mit den Löchern in den Klingen und im Mo- torgehäuse aus und schrauben Sie sie fest, aber ziehen Sie die Schrauben nicht an, bis sie alle angebracht und eingeschraubt sind. Klinge Schrauben •...
  • Page 47: Rosette Montieren

    ROSE T TE MONTI E RE N • Heben Sie die Rosette bis zum Montagewinkel an und richten Sie die gelösten Schrauben im Montagewinkel an den Löchern in der Rosette aus. • Drehen Sie die Flosse zum Anpassen. Setzen Sie die Schrauben wieder ein und sichern Sie sie mit einem Schraubendreher.
  • Page 48: Nederlands

    N E D E R L A N DS Bedankt voor het kiezen van onze plafondventilator. Lees deze instructies aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en voor een optimaal gebruik. De veiligheidsmaatregelen in dit document verminderen het risico op overlijden, letsel en elektrische schokken als ze correct worden opgevolgd.
  • Page 49: Elektrische Problemen

    • Om het risico op brand, elektrische schokken of motorschade te verminderen, mag u bij deze ventilator geen solid-state snelheidsregeling gebruiken. Gebruik alleen CREATE snelheidsregelaars Opmerking: De belangrijke veiligheidsmaatregelen en instructies in deze handleiding zijn niet bedoeld om alle mogelijke omstandigheden en situaties te dekken die zich kunnen voordoen.
  • Page 50: Installatie Voorbereiding

    ELEKTRISCHE AANSLUITING • Maak de verbinding tussen de kabels van de elektrische installatie van je woning en de kabels van de ventilatormotor volgens onderstaande instructies. grond nemen grond nemen Licht L Motor L Neutraal Nee INSTALLATIE INSTRUCTIES • Markeer de juiste positie van de gaten en bevestig de montagebeugel met behulp van schroeven met metalen pluggen of schroeven en ringen die geschikt zijn voor het gekozen type plafond.
  • Page 51: Na Installatie

    NA I NSTALL ATI E • Verwijder de zadelpenbout door de pen te verwijderen en steek de kruisbloem (kroonlijst) en de kap door de ophangstang. Leid vervolgens de draden van de ventilatormotor door de binnenkant van de ophangstang. Draai de ophangstang vast aan de motor en steek de bout en pen erin.
  • Page 52: Monteer En Hang De Ventilator

    Elektrische M O NTE E R E N H ANG DE VE NTI L ATO R bedrading Kogelkoppe- ling floron verfraaien Borgpen Schroef Borgpen Adapter Bevestigingsschroef • Als u de ophanglengte van uw ventilator wilt verlengen, moet u de ophangbal van de meegeleverde stang verwijderen om deze te gebruiken met de verlengstang (meegeleverd).
  • Page 53: Mes Montage

    M E S M ONTAG E Lijn de gaten in de mesbeugel uit met de gaten in de messen en het motorhuis en schroef ze op hun plaats, maar draai de schroeven pas vast als ze allemaal op hun plaats zitten en zijn vastgeschroefd.
  • Page 54: De Roz E T Monte Re N

    DE ROZ E T MONTE RE N • Breng de rozet omhoog tot aan de montagebeugel en lijn de losgedraaide schroeven in de montagebeugel uit met de gaten in de rozet. • Draai de vin om aan te passen. Plaats de schroeven terug en zet ze vast met een schroe- vendraaier.
  • Page 55: Polski

    POL S KI Dziękujemy za wybranie naszego wentylatora sufitowego. Przed użyciem urządzenia i aby zapewnić jak najlepsze użytkowanie, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Środki ostrożności zawarte w tym dokumencie zmniejszają ryzyko śmierci, obrażeń i porażenia prądem, jeśli są właściwie przestrzegane. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, wraz z pełną...
  • Page 56: Problemy Elektryczne

    • Nie podłączaj wentylatora sufitowego do ściemniacza lub ściemniacza. PRZESTROGI I OSTRZEŻENIA • Używaj tylko części zamiennych CREATE. • Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, należy podłączyć wentylator bezpośrednio do konstrukcji wsporczej budynku zgodnie z niniejszą instrukcją i używać wyłącznie dostarczonego sprzętu.
  • Page 57: Przygotowanie Instalacji

    POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE • Wykonaj połączenie między przewodami instalacji elektrycznej domu a przewodami silnika wentylatora, postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami. Zajmij ziemię Zajmij ziemię Jasny L Silnik L Neutralny N INSTRUKCJE INSTALACJI • Zaznacz prawidłowe położenie otworów i zamocuj wspornik montażowy za pomocą śrub z metalowymi kołkami lub śrub i podkładek odpowiednich do wybranego rodzaju sufitu.
  • Page 58: Po Instalacji

    P O INSTAL ACJ I • Odkręć śrubę sztycy, wyjmując kołek i przełóż zwieńczenie (formowanie korony) i maskę przez wieszak. Następnie poprowadź przewody silnika wentylatora przez wnętrze wieszaka. Dokręć wieszak do silnika i włóż śrubę i kołek. 20° Tradycyjny Powierzchnia Powierzchnia styl mon- nośna...
  • Page 59: Zamontuj I Zawieś Wentylator

    Okablowanie Z AM ONTU J I Z AW I E Ś W E NT Y L ATOR elektryczne Sprzęg kulowy Floron Kołek Upiększacz blokujący Kołek Śruba blokujący Adapter Śruba mocująca • Jeśli chcesz wydłużyć długość zawieszenia wentylatora, musisz usunąć wiszącą kulę z dostarczonego pręta, aby użyć...
  • Page 60: Zespół Ostrza

    Z E SP ÓŁ OSTRZ A Wyrównaj otwory we wsporniku ostrza z otworami w ostrzach i korpusie silnika i wkręć je na miejsce, ale nie dokręcaj śrub, dopóki wszystkie nie znajdą się na swoim miejscu i nie zostaną wkręcone. Ostrze Śruba •...
  • Page 61: Montaż Rozety

    M ONTA Ż ROZ E T Y • Podnieś rozetę do wspornika montażowego i wyrównaj poluzowane śruby wspornika mon- tażowego z otworami w rozecie. • Obróć płetwę, aby dostosować. Ponownie wkręć śruby i zabezpiecz śrubokrętem. • Po przymocowaniu wspornika montażowego do skrzynki przyłączeniowej można przystąpić do zawieszenia wentylatora.
  • Page 64 Made in P.R.C.

Table of Contents