Dreame P10 Pro User Manual

Dreame P10 Pro User Manual

Cordless stick vacuum
Hide thumbs Also See for P10 Pro:
Table of Contents
  • Installation
  • Pflege und Wartung
  • Spezifikationen
  • Consignes de Sécurité
  • Présentation du Produit
  • Nom des Pièces
  • Écran D'affichage
  • Installation
  • Mode D'utilisation
  • Mode de Nettoyage
  • Entretien Et Maintenance
  • Nettoyage du Filtre
  • Installation du Filtre
  • Spécifications
  • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
  • Panoramica del Prodotto
  • Nomi Dei Componenti
  • Installation
  • Modalità Pulizia
  • Cura E Manutenzione
  • Pulizia del Filtro
  • Installazione del Filtro
  • Specifiche Tecniche
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Introducción del Producto
  • Nombres de las Partes
  • Pantalla de Visualización
  • Instalación
  • Modo de Uso
  • Modo de Limpieza
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Limpieza del Filtro
  • Instalación del Filtro
  • Especificaciones
  • Preguntas Frecuentes
  • Инструкции По Технике Безопасности
  • Обзор Устройства
  • Наименования Деталей
  • Уход И Техническое Обслуживание
  • Очистка Фильтра
  • Технические Характеристики
  • Часто Задаваемые Вопросы
  • Instrukcja Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Nazwy CzęśCI
  • Sposób Użycia
  • Tryb Czyszczenia
  • Pielęgnacja I Konserwacja
  • Środki OstrożnośCI
  • Czyszczenie Filtra
  • Najczęściej Zadawane Pytania
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Instruções de Segurança
  • Apresentação Do Produto
  • Lista de Acessórios
  • Cuidado E Manutenção
  • Limpeza Do Filtro
  • Perguntas E Respostas
  • Solução de Problemas
  • Güvenlik Talimatları
  • Ürün Açıklaması
  • BakıM Ve OnarıM
  • Sorun Giderme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Das Wort "dreame" ist die Abkürzung von Dreame Technology Co., Ltd. und seinen
Tochterunternehmen in China. Es ist die Transliteration des chinesischen Namens " 追觅 "
dieser Firma, was für das Streben nach Vollendung steht und die Vision des Unternehmens
widerspiegelt, nämlich im Bereich der Technologie unaufhaltsam weiterzustreben, zu
erforschen und entdecken.
Dreame est l'abréviation de l'entreprise chinoise Dreame Technology Co., Ltd. et ses filiales,
qui est la traduction phonétique du nom chinois de l'entreprise « 追觅 », reflétant la vision
de l'entreprise qui consiste à poursuivre, explorer et rechercher constamment les avancées
technologiques.
La parola "dreame" è l'abbreviazione dell'azienda Dreame Technology Co., Ltd. e delle sue
filiali in Cina. È la traslitterazione del nome cinese dell'azienda " 追觅 ", che dimostra la
continua ricerca, esplorazione e visione di ricerca dell'azienda nella tecnologia.
La palabra "dreame" es la abreviatura de Dreame Technology Co., Ltd. y sus subsidiarias
en China. Es la transliteración del nombre chino de " 追觅 ", que significa luchar por la
excelencia en cada esfuerzo y refleja la visión de la compañía de continuamente buscar,
explorar e investigar en tecnologás.
Dreame — сокращённое название китайской компании Dreame Technology Co., Ltd. и
ее дочерних предприятий. Dreame является транслитерацией названия компании
на китайском языке « 追觅 », в котором отражено корпоративное видение компании
в сфере науки и технологий — непрерывный поиск, исследования и стремление к
успеху.
Słowo "dreame" to skrót od Dreame Technology Co., Ltd. i spółek w Chinach. Jest to
transliteracja chińskiej nazwy firmy " 追觅 " co oznacza dążenie do doskonałości w każdym
przedsięwzięciu, odzwierciedlając wizję firmy, jaką jest ciągłe prowadzenie, odkrywanie i
poszukiwania w nauce i technologii.
A plavara "dreame" é a abreviatura da Dreame Technology Co., Ltd. também é a tradução do
seu nome chinês " 追觅 ", o que significa buscar a excelência em todos os empreendimentos
e reflete a visão da empresa de busca, exploração e criação da tecnologia.
Dreame, Dreame Technology Co., Ltd. ve Çinli kurulu un yan kurulu lar n n k saltmas d r ve
irketin teknolojide sürekli takip, ara t rma ve ara t rma vizyonunu yans tan irketin Çince ad
" 追觅 " nin çevirisidir.
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
For more information, please visit www.dreame-technology.com
VPD2-EU-A01
Made in China

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P10 Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dreame P10 Pro

  • Page 1 Dreame, Dreame Technology Co., Ltd. ve Çinli kurulu un yan kurulu lar n n k saltmas d r ve irketin teknolojide sürekli takip, ara t rma ve ara t rma vizyonunu yans tan irketin Çince ad "...
  • Page 2 Cordless Stick Vacuum User Manual...
  • Page 5: Руководство Пользователя

    User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Руководство пользователя Instrukcja obsługi Manual do utilizador Kullan m K lavuzu...
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety Instructions To prevent accidents including electric shock or fire caused by improper use, please read this manual carefully before use and retain it for future reference. Warning • This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge under the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risk of hazards.
  • Page 7 • Only use the approved battery type (Model P2125-7S1P-SCA). Failing to do so may cause the lithium-ion battery to catch fire. We, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.dreame-...
  • Page 8: Product Overview

    Product Overview Accessories List 2-in-1 Crevice Nozzle Power Adapter Extension Rod Soft Roller Brush Bar Mini Motorized Brush Attachment Clip Wall Mount (Including screws ×2, wall plugs ×2) Note: The illustrations in this manual are indicative only. The actual product may differ.
  • Page 9: Component Names

    Product Overview Component Names On/Off Switch Antistatic Contact Press to turn on Release to turn off Display Screen Battery Pack Release Button Dust Bin Charging Port Extension Rod Release Button Dust Bin Release Button Attachment Clip Extension Rod Brushbar Head Release Button Soft Roller Brush Bar...
  • Page 10: Display Screen

    Product Overview Display Screen Electronic Lock • Press briefly to enter/exit lock • Upon locked, press briefly to switch to continuous cleaning Status Indicator • Blue: Normal • Red: Out of battery/Error Suction Level Status Turbo Battery Status Indicator • Red: Battery Level < 20% •...
  • Page 11: Installation

    Installation Vacuum and Accessories Installation Diagram Click Click...
  • Page 12 Installation Wall Mount Installation Diagram The mount should be installed in a cool, dry place near a power outlet. Make sure the installation area is clear of any pipes such as gas or water lines, and air ducts, electric wires and cables, or drainage lines.
  • Page 13: Charging Methods

    Charging Charging Methods Note: • The vacuum cannot be used while charging. • Fully charge the vacuum before using it for the first time. This will take about 3 hours. • Vacuuming at Turbo mode for a prolonged period will cause the battery to heat up, which increases charging time.
  • Page 14: How To Use

    How to Use Working Methods Select from two working methods for the vacuum, based on your needs. Method 1: Discontinuous Cleaning Mode Press and hold the on/off switch to power it on, and release it to stop immediately. Method 2: Continuous Cleaning Mode (Electronic Lock) Click the button to switch to Continuous Cleaning Mode and the button is on.
  • Page 15 How to Use Using Different Accessories Soft Roller Brush Bar: Suitable for 2-in-1 Crevice Nozzle: Suitable for vacuuming wood, tile, marble, and other vacuuming cracks, corners of doors and hard floor surfaces as well as for vacuuming windows, stairs, and other hard-to-reach up larger pieces of dirt and debris.
  • Page 16: Care And Maintenance

    Care & Maintenance Tips: 1. Always use genuine parts to keep your warranty from being void. 2. If the vacuum is not used for an extended period, fully charge it, unplug its charger, and store it in a cool, low-humidity environment away from direct sunlight. To avoid over- discharging the battery, recharge the vacuum at least once every three months.
  • Page 17 Care & Maintenance 3. Remove the pre-filter. Rotate the cyclone assembly slightly to remove from the dust bin. Pre-Filter Cyclone Assembly Dust Bin 4. Rinse the cyclone assembly, pre-filter, and dust bin until they are clean. After washing, air dry for at least 24 hours . 24 hrs Note: •...
  • Page 18 Care & Maintenance Installing Dust Bin Assembly 1. Install the cyclone assembly and pre-filter into the dust bin. Note: Make sure all filters are completely dry before re-installing. Pre-Filter Cyclone Assembly Dust Bin 2. Align the slots on the dust bin with the notches on the vacuum. Pull down the dust bin until you hear a click.
  • Page 19: Cleaning The Filter

    Care & Maintenance Cleaning the Filter It is recommended to clean the filter once every 4 to 6 months. 1. Remove the dust cup as shown in the 2. Remove the filter from the vacuum by figure. pulling it down in the direction shown in the figure.
  • Page 20 Care & Maintenance Installing the Filter 1. Insert the filter into the vacuum and 2. Reinstall the dust bin. gently press down, as illustrated. Click Battery Pack The vacuum contains a removable rechargeable lithium-ion battery pack which has a limited number of recharge cycles. After extended use, the battery pack may no longer hold a charge.
  • Page 21 Care & Maintenance Cleaning the Soft Roller Brush Bar 1. Push the brushbar head release button 2. Use scissor to cut off the hairs and fibers in the direction of the arrow until the cover that stick on the roller brush. Wipe the dust of the brushbar head pops to open, then from the notch and transparent cover with remove the brushbar head by lifting it in...
  • Page 22 Care & Maintenance Cleaning the Mini Motorized Brush 1. Use a coin as illustrated to rotate the lock 2. After unlocking the mini roller brush, counterclockwise until you hear a click. remove it from the mini motorized brush, then rinse and clean the brush head. Note: It is recommended to clean the mini motorized brush after every use.
  • Page 23: Specifications

    Specifications Vacuum Cleaner Model VPD2 Charging Voltage 30 V Rated Power 410 W Rated Voltage 25.2 V Charging Time Approx. 3 hours Nominal Capacity 2500 mAh Soft Roller Brush Bar Model AVB11 Rated Power 40 W Rated Voltage 25.2 V Mini Motorized Brush Model VPA1...
  • Page 24 If the vacuum is not working properly, please refer to the table below. Errors Possible Causes Solutions Vacuum is out of battery or Fully charge the vacuum, low on power. then resume use. Clean the suction openings Overheat protection mode or air duct.
  • Page 25: Troubleshooting

    Troubleshooting If the vacuum is not working properly, the screen display will show an error message. Please refer to the troubleshooting table to find your solution. Error Icon Possible Causes Solutions Refer to the maintenance guide [Cleaning the Soft Roller Brush Bar] section to Clean the brush clean the fiber material and hairs wrapped around the...
  • Page 26 Sicherheitshinweise Um zu vermeiden, dass es durch unsachgemäße Benutzung zu Stromschlägen oder Bränden kommt, sollten Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durchlesen und es aufbewahren, um künftig nachschlagen zu können. Warnung Warnung • Dieses Produkt kann von Kindern im Alter ab acht Jahren und von Personen mit physischen, sensorischen und intellektuellen Einschränkungen oder begrenzter Erfahrung oder Wissen benutzt werden, dies muss jedoch unter Aufsicht von Eltern oder einer Aufsichtsperson erfolgen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und Gefahren auszuschließen.
  • Page 27 Verwenden Sie nur den zugelassenen Akkutyp (P2125-7S1P-SCA). Andernfalls kann es zu einer Entzündung des Lithium-Ionen-Akkus kommen. Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit dengeltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen inEinklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: www.dreame-technology.com...
  • Page 28 Produktüberblick Zubehör 2-in-1 Spaltdüse Netzteil Verlängerungsstab Weiche Bürstenrolle Elektrische Mini-Bürste Begleitclip Wandbefestigungsdose (einschließlich 2 x Schrauben, 2 x Dübel) Hinweis: Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Aussehen.
  • Page 29 Produktüberblick Teilebezeichnung Ein-/Aus-Schalter Contact antistatique Zum Einschalten drücken Zum Ausschalten loslassen Bildschirmanzeige Bouton de déverrouillage de la batterie Staubbehälters Ladeanschluss Entriegelungstaste für die Verlängerungsstange Freigabetaste des Staubbehälters Begleitclip Verlängerungsstab Entriegelungstaste für den Bürstenkopf Weiche Bürstenrolle...
  • Page 30 Produktüberblick Bildschirmanzeige Elektronisches Schloss • Kurz drücken, um den Sperrzustand zu betreten/zu verlassen • Der Staubsauger startet den Dauerbetrieb, wenn Sie den Schalter im Sperrzustand kurz drücken. Sperrzustand • Blau: Normal • Rot: Batterie leer/Fehler Getriebezustand Mitt Turbo Akkustatusanzeige • Red : Batteriestand < 20% •...
  • Page 31: Installation

    Installation Installationsdiagramm für Staubsauger und Zubehör Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Klick ertönt...
  • Page 32 Installation Installation der Wandbefestigungsdose Die Wandbefestigungsdose sollte an einem kühlen, trockenen Ort mit einer Stromquelle in der Nähe angebracht werden, wobei darauf zu achten ist, dass sich direkt hinter dem Installationsbereich keine Drähte oder Rohre oder andere Einrichtungen befinden. 1. Wenn Sie die Wandbefestigungsdose installieren, messen Sie bitte zuerst den Höhenabstand von 100 cm vom Boden.
  • Page 33 Aufladen Lademodi Hinweis: • Der Staubsauger kann während des Ladens nicht benutzt werden. • Laden Sie den Staubsauger vor dem ersten Einsatz bitte vollständig auf. Das nimmt etwa 3 Stunden in Anspruch. • Wenn Sie über längere Zeit im Turbomodus Staub saugen, kann dies zur Erhitzung des Akkus führen, was eine längere Ladezeit zur Folge hat.
  • Page 34 Benutzung Reinigungsmodus Es gibt zwei Betriebsarten für den Staubsauger, die nach Ihren eigenen Bedürfnissen ausgewählt werden können. Modus 1: Diskontinuierlicher Reinigungsmodus Halten Sie den Schalter des Staubsaugers gedrückt, um den Betrieb aufzunehmen, und lassen Sie ihn los, um sofort zu stoppen. Modus 2: Kontinuierliche Reinigungsmodus (elektronische Sperre) Klicken Sie auf die -Taste, um in den Dauerreinigungsmodus zu wechseln, und die...
  • Page 35 Benutzung Benutzung verschiedener Zubehörteile Weiche Bürstenrolle: Geeignet für das 2-in-1 Spaltendüse: Geeignet für das Saugen von harten Oberflächen wie Saugen in Spalten, in Ecken von Türen und Fußböden, Fliesen, Marmor und zum Fenstern, auf Treppen und an anderen Aufsaugen von größeren Schmutzpartikeln. schwer zugänglichen Stellen.
  • Page 36: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Tipps: 1. Verwenden Sie stets Originalteile, um ein Erlöschen der Garantie zu vermeiden. 2. Falls Sie den Staubsauger für längere Zeit nicht nutzen wollen, ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose und bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
  • Page 37 Pflege und Wartung 3. Entfernen Sie den Vorfilter. Drehen Sie die Zyklonbaugruppe leicht, um sie aus dem Staubbehälter zu entfernen. Vorfilter Zyklon-Baugruppe Staubbehälter 4. Spülen Sie den Vorfilter, die Zyklon-Baugruppe und den Staubbehälter mit Wasser, bis sie sauber sind, und legen Sie dann alle Komponenten mindestens 24 Stunden lang zum gründlichen Trocknen beiseite.
  • Page 38 Pflege und Wartung Installation von Staubbehälter-Baugruppe Hinweis: Stellen Sie sicher, dass alle Filter vor der Installation gut getrocknet sind. 1. Bauen Sie die Zyklonbaugruppe und den Vorfilter in den Staubbehälter ein. Vorfilter Zyklon-Baugruppe Staubbehälter 2. Schnappen Sie den Randschlitz des Staubbehälter mit der Begrenzungslasche von Haupteinheit zusammen, drücken Sie den Staubbehälter leicht unter Haupteinheit und hören Sie das "Klicken", um anzuzeigen, dass die Installation erfolgreich ist.
  • Page 39 Pflege und Wartung Reinigung des Filter Der Filter sollte alle 4 bis 6 Monate ausgewechselt werden. 1. Entfernen Sie den Staubbehälter wie in 2. Entfernen Sie den Filter aus dem der Abbildung dargestellt. Staubsauger, indem Sie ihn in die in der Abbildung gezeigten Richtung nach unten ziehen.
  • Page 40 Pflege und Wartung Installation des Filters 1. Setzen Sie den Filter in den Staubsauger 2. Installation des Staubbehälters. ein und drücken Sie ihn vorsichtig nach unten, wie in der Abbildung gezeigt. Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Akku Der Staubsauger enthält einen herausnehmbaren, wiederaufladbaren Lithium-Ionen- Akku, der eine begrenzte Anzahl von Ladezyklen hat.
  • Page 41 Pflege und Wartung Reinigung der weichen Bürstenrolle 1. Schieben Sie den Freigabeschalter 2. Verwenden Sie eine Schere zum der Bürstenrolle in die Pfeilrichtung bis Abschneiden der Haare und Fasern, die sich die Abdeckung der Bürstenrolle sich am Bürstenkopf angesammelt haben. öffnet.
  • Page 42 Pflege und Wartung Reinigung der elektrischen Mini-Bürste 1. Drehen Sie mit Hilfe einer Münze die 2. Nachdem Sie Rollbürste entriegelt haben, Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn bis entfernen Sie diese von der elektrischen zum Klick. Mini-Bürste. Spülen und reinigen Sie die Rollbürste.
  • Page 43: Spezifikationen

    Spezifikationen Staubsauger Modell VPD2 Ladespannung 30 V Puissance nominale 410 W Nennspannung 25,2 V Ladedauer Ca. 3 Stunden Nennkapazität 2500 mAh Weiche Bürstenrolle Modell AVB11 Puissance nominale 40 W Nennspannung 25,2 V Elektrische Mini-Bürste Modell VPA1 Puissance nominale 20 W Nennspannung 25,2 V Netzteil...
  • Page 44 Falls der Staubsauger nicht korrekt funktionieren sollte, beachten Sie bitte die folgende Tabelle, um eine Problemlösung zu finden. Fehler Mögliche Ursachen Lösungen Laden Sie den Staubsauger Der Akku des Staubsaugers vollständig auf und ist leer oder fast leer. versuchen Sie es erneut. Warten Sie, bis der Durch eine Blockade wurde Staubsauger abgekühlt ist...
  • Page 45 Fehleralarm Wenn der Staubsauger nicht richtig funktioniert, erscheint ein Fehlercode auf dem Bildschirm. Die Problemlösungen finden Sie bitte der folgenden Tabelle. Fehler-Symbol Mögliche Ursachen Lösungen Beziehen Sie sich auf den Abschnitt der Wartungsanleitung [Weiche Bürstendüse], Reinigen Sie die Bürste um aufgewickelte Fasermaterialien und Haare von der Bürstendüse zu entfernen.
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement afin d'éviter les accidents, notamment les chocs électriques ou les incendies causés par une mauvaise utilisation. Avertissement • Ce produit ne peut être utilisé par des enfants qu'à partir de 8 ans, et des personnes présentant des déficiences physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou dont l'expérience et les connaissances sont limitées sous le contrôle d'un parent ou d'un tuteur pour assurer une utilisation sécurisée et éviter tout danger.
  • Page 47 • Utilisez uniquement le type de batterie approuvé (modèle P2125-7S1P-SCA). Si cette consigne n'est pas respectée, la batterie lithium-ion risque de prendre feu. Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., déclare que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu'à leurs amendements.
  • Page 48: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Accessoires Suceur fente 2-en-1 Adaptateur secteur Tige de rallonge Brosse douce Mini brosse électrique Crochet portable Boîtier à fixation murale (2 vis, 2 prises murales incluses) Rappel : Photo non contractuelle, veuillez vous référencer aux objets concrets.
  • Page 49: Nom Des Pièces

    Présentation du produit Nom des pièces Bouton Marche/Arrêt Contact antistatique Appuyer pour mettre en marche Relâcher pour arrêter Écran d'affichage Bouton de déverrouillage de la batterie Compartiment à poussière Port de recharge Bouton de déblocage de la tige d'extension Bouton de déverrouillage du compartiment à...
  • Page 50: Écran D'affichage

    Présentation du produit Écran d'affichage Vérouillage électronique • Appuyez brièvement pour entrer / sortir de l'état verrouillé • Appuyez brièvement sur l'interrupteur sous l'état verrouillé, l'aspirateur commencera à fonctionner en continu État verrouillé • Bleu : normal • Rouge : batterie épuisée / erreur État du niveau de la vitesse éco Médium...
  • Page 51: Installation

    Installation Schéma d'installation de l'aspirateur et des accessoires Insérer jusqu'à entendre un déclic Insérer jusqu'à entendre un déclic...
  • Page 52 Installation Installation du boîtier à fixation murale L'emplacement du boîtier à fixation murale doit être dans un endroit frais et sec avec une alimentation électrique à proximité, et assurez-vous qu'il n'y a pas d'installations telles que des fils ou des tuyaux justes derrière la zone d'installation. 1.
  • Page 53 Recharge Modes de charge Remarque : • L'aspirateur ne peut pas être utilisé pendant la charge. • Chargez entièrement la batterie de l'aspirateur avant la première utilisation. Cette opération peut prendre environ 3 heures. • L'aspiration en mode Turbo pendant une période prolongée peut entraîner la surchauffe de la batterie, ce qui augmente le temps de charge.
  • Page 54: Mode D'utilisation

    Mode d'utilisation Mode de nettoyage Il existe deux modes de fonctionnement pour l'aspirateur, qui peuvent être sélectionnés en fonction de vos propres besoins. Mode 1 : Mode de nettoyage discontinu Dans ce mode, appuyez brièvement sur l'interrupteur pour suspendre le fonctionnement ou démarrer à...
  • Page 55 Mode d'utilisation Utilisation des différents accessoires Brosse douce : Adaptée à l'aspiration Suceur fente 2-en-1 : Adapté à l'aspiration des surfaces dures, telles que le parquet, dans les fentes, les coins des portes et le carrelage, le marbre,et des salissures fenêtres, les escaliers et tout autre endroit et des débris de plus grande taille.
  • Page 56: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Astuces : 1. Utilisez toujours des pièces d'origine, faute de quoi la garantie pourrait être annulée. 2. Si l'aspirateur n'a pas été utilisé pendant une période prolongée, chargez entièrement sa batterie, débranchez son adaptateur secteur et stockez-le dans un endroit frais, sec et éloigné...
  • Page 57 Entretien et maintenance 3. Retirez le préfiltre. Pivotez légèrement l'assemblage du cyclone pour le retirer du compartiment à poussière. Préfiltre Ensemble cyclone compartiment à poussière 4. Rincez le préfiltre, l'ensemble cyclone et le compartiment à poussière avec de l'eau jusqu'à ce qu'ils soient propres. Ensuite, laissez les composants sécher pendant au moins 24 heures.
  • Page 58 Entretien et maintenance Installation de l'assemblage du compartiment à poussière Remarque : Assurez-vous que tous les filtres sont complètement secs avant l'installation 1.Installez l'ensemble cyclone et le préfiltre dans le compartiment à poussière. Préfiltre Ensemble cyclone compartiment à poussière 2. Enclenchez la fente sur le bord du compartiment à poussière avec la pièce de fixation de la machine et poussez le compartiment à...
  • Page 59: Nettoyage Du Filtre

    Entretien et maintenance Nettoyage du filtre Il est recommandé de nettoyer le filtre tous les 4 à 6 mois. 1. Retirez le compartiment à poussière 2. Retirez le filtre de l'aspirateur en tirant comme illustré sur le schéma. dessus, dans la direction indiquée sur le schéma.
  • Page 60: Installation Du Filtre

    Entretien et maintenance Installation du filtre 1. Insérez le filtre dans l'aspirateur et 2. Réinstallez le compartiment à poussière. enfoncez-le délicatement, comme indiqué sur le schéma. Insérer jusqu'à entendre un déclic Batterie L'aspirateur contient une batterie lithium-ion rechargeable disposant d'un nombre limité de cycles de charge.
  • Page 61 Entretien et maintenance Nettoyage de la brosse douce 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage 2. Utilisez des ciseaux pour couper les de la tête dans le sens de la flèche jusqu'à poils et les fibres qui collent à la tête de la ce que son couvercle s'ouvre, puis retirez brosse.
  • Page 62 Entretien et maintenance Nettoyage de la mini brosse électrique 1. Utilisez une pièce de monnaie pour faire 2. Une fois la brosse à roulette tourner le verrou dans le sens inverse des déverrouillée, retirez-la de la mini brosse aiguilles d'une montre jusqu'à entendre un électrique, puis rincez et nettoyez la brosse déclic.
  • Page 63: Spécifications

    Spécifications L'aspirateur Modèle VPD2 Tension de charge 30 V Puissance nominale 410 W Tension nominale 25,2 V Temps de Charge Environ 3 heures Capacité nominale 2500 mAh Brosse douce Modèle AVB11 Puissance nominale 40 W Tension nominale 25,2 V Mini brosse électrique Modèle VPA1 Puissance nominale...
  • Page 64 En cas de dysfonctionnement de l'aspirateur, consultez le tableau ci-dessous. Erreurs Causes possibles Solutions La batterie de l'aspirateur Rechargez complètement est déchargée ou l'aspirateur avant de faiblement chargée. commencer à le réutiliser. Déclenchement du mode Attendez que l'aspirateur L'aspirateur ne fonctionne Protection suite à...
  • Page 65 Indication pour la panne Lorsque l'aspirateur ne fonctionne pas normalement, un code de panne apparaît à l'écran. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour le dépannage. Icône d'erreur cause de la panne Solutions reportez-vous à la section du manuel d'entretien [Soft Roller Nozzle] (Buse Nettoyer la brosse à...
  • Page 66: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni disicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi e altre lesioni accidentali causate da un uso improprio, leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima dell'uso. Avvertenze • Questo dispositivo non può essere utilizzato da persone con disabilità fisiche, sensoriali o intellettuali e da persone senza esperienza e conoscenza pertinenti, compresi i bambini, a meno che non vi sia supervisione o guida di un tutore per garantirne l'utilizzo sicuro.
  • Page 67 • Utilizzare esclusivamente il tipo di batteria approvato (P2125-7S1P-SCA). In caso contrario, la batteria agli ioni di litio potrebbe prendere fuoco. Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti.
  • Page 68: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Accessori Ugello per fessure 2-in-1 Alimentatore Prolunga Spazzola morbida a rullo Mini spazzola elettrica Pallet Supporto fisso da parete (con 2 viti e 2 tasselli) Promemoria: La specifica è solo di riferimento, il reale aspetto si basa sull'oggetto.
  • Page 69: Nomi Dei Componenti

    Panoramica del prodotto Nomi dei componenti Interruttore On/Off Contatto antistatico Premere per accendere Rilasciare per spegnere Schermo Pulsante di rilascio batteria Scomparto raccogli polvere Porta di ricarica Pulsante di rilascio dell'asta di prolunga Pulsante di sgancio dello scomparto raccogli polvere Pallet Prolunga Pulsante di rilascio...
  • Page 70 Panoramica del prodotto Schermo Blocco elettronico • Premere brevemente per entrare / Uscire dallo stato di blocco • Premere brevemente l'interruttore in stato di blocco, l'aspirapolvere attiverà il funzionamento continuo Stato di blocco • Blu: Normale • Rosso: Batteria scarica/Errore Stato della marcia Turbo Indicatore di Stato della Batteria...
  • Page 71: Installation

    Installation Diagramma di installazione aspirapolvere e accessoriInstallation Diagram Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto...
  • Page 72 Installation Installazione del supporto fisso da parete Il supporto fisso da parete deve essere collocato in un luogo fresco e asciutto nelle vicinanze di una presa elettrica e assicurarsi che non vi siano strutture come fili o tubi direttamente dietro l'area di installazione. 1.
  • Page 73 Carica Modalità di ricarica Nota : • Non è possibile utilizzare l'aspirapolvere mentre viene ricaricato. • prima del primo utilizzo, caricare completamente l'aspirapolvere. La carica completa richiederà circa 3 ore. • L'aspirazione in modalità turbo per un periodo prolungato determina il riscaldamento della batteria, con conseguente aumento del tempo di ricarica.
  • Page 74: Modalità Pulizia

    Modalità d'utilizzo Modalità Pulizia Ci sono due modalità di lavoro per l'aspirapolvere, che possono essere selezionate a secondo delle proprie esigenze. Modalità 1: Modalità Pulizia Discontinua Tenere premuto il tasto dell'aspirapolvere per avviare il lavoro, e rilasciarlo per arrestarlo immediatamente. Modalità...
  • Page 75 Modalità d'utilizzo Uso dei diversi accessori Spazzola morbida a rullo: consente di Ugello per fessure 2-in-1: consente pulire superfici dure come pavimenti, di aspirare in fessure, angoli di porte piastrelle e marmo, nonché di aspirare e finestre, scale e altri punti difficili sporco e detriti di dimensioni maggiori.
  • Page 76: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione IT IT Consigli: 1. Usare sempre parti originali per evitare che la garanzia decada. 2. Se non si intende utilizzare l'aspirapolvere per un lungo periodo di tempo, caricarlo completamente, scollegarlo dall'alimentatore e riporlo in un luogo fresco e poco umido, al riparo dalla luce solare diretta.
  • Page 77 Cura e manutenzione 3. Rimuovere il pre-filtro. Ruotare leggermente il gruppo ciclone per rimuoverlo dal scomparto raccogli polvere. Pre-filtro Sistema ciclonico Scomparto raccogli polvere 4. Sciacquare il pre-filtro, il sistema ciclonico e il vano polvere con acqua finché non risultano puliti, quindi mettere da parte ciascun componente per almeno 24 ore per farlo asciugare completamente.
  • Page 78 Cura e manutenzione Installazione dei componenti del contenitore della polvere Nota : Assicurarsi che tutti i filtri siano completamente asciutti prima dell'installazione. 1.Installare il gruppo ciclone e il pre-filtro nel scomparto raccogli polvere. Pre-filtro Sistema ciclonico Scomparto raccogli polvere 2. Bloccare la fessura a scheda sul bordo del contenitore della polvere con il blocco convesso limite dell'attacco, premere delicatamente il contenitore della polvere verso la parte inferiore dell'attacco e un "clic"...
  • Page 79: Pulizia Del Filtro

    Cura e manutenzione Pulizia del filtro Si consiglia di pulire il filtro una volta ogni 4-6 mesi. 1. Rimuovere il vano polvere come 2. Rimuovere il filtro dall'aspirapolvere mostrato nella figura. tirandolo verso il basso nella direzione mostrata nella figura. 3.
  • Page 80: Installazione Del Filtro

    Cura e manutenzione Installazione del filtro 1. Inserire il filtro nell'aspirapolvere, 2. Reinstallare il vano polvere. quindi premere delicatamente verso il basso, come illustrato. Inserire fino a udire un clic che indica il Batteria posizionamento corretto L'aspirapolvere contiene una batteria ricaricabile agli ioni di litio rimovibile che dispone di un numero limitato di cicli di ricarica.
  • Page 81 Cura e manutenzione Pulizia della spazzola morbida a rullo 1. Premere il pulsante di sgancio della testa 2. Usare le forbici per tagliare i peli e le fibre della spazzola nella direzione della freccia che si attaccano alla testina. Rimuovere finché...
  • Page 82 Cura e manutenzione Pulizia della mini spazzola elettrica 1. Usare una monetina per ruotare il blocco 2. Dopo aver sbloccato la spazzola a rullo, in senso antiorario finché non si sente un rimuoverla dalla mini spazzola elettrica, clic. quindi sciacquare e pulire la spazzola a rullo.
  • Page 83: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche IT IT Aspirapolvere Modello VPD2 Tensione di ricarica 30 V Potenza nominale 410 W Tensione nominale 25,2 V Tempo di ricarica Circa 3 ore Capacità nominale 2500 mAh Spazzola morbida a rullo Modello AVB11 Potenza nominale 40 W Tensione nominale 25,2 V Mini spazzola elettrica...
  • Page 84 Se l'aspirapolvere non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella di risoluzione dei problemi riportata di seguito. Errori Possibili cause Soluzioni L'aspirapolvere ha la Caricare completamente batteria quasi scarica o ha l'aspirapolvere, quindi una potenza bassa. riprendere l'uso. Modalità di protezione dal Attendere che L'aspirapolvere non surriscaldamento attivata...
  • Page 85 Suggerimento Guasto Quando l'aspirapolvere non funziona correttamente, il codice di guasto viene indicato sullo schermo, fare riferimento alla seguente tabella per la soluzione. Icona errore Cause dei guasti Soluzioni Manuale di manutenzi-one [Ugello rullo morbido] per Pulire il pennello pulire il materiale in fibra e i peli avvolti attorno alla spazzola rullo.
  • Page 86: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Antes de utilizar este electrodoméstico, lea todas las instrucciones y etiquetas de advertencia incluidas en este manual y en la Máquina, para evitar descargas eléctricas, incendios y otras lesiones accidentales causadas por el uso incorrecto. Advertencia •...
  • Page 87 Póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dreame, no desmonte la máquina. • Cargue la batería siguiendo estrictamente las instrucciones del manual. Si no se carga adecuadamente dentro del rango de temperatura especificado, la batería puede dañarse.
  • Page 88: Introducción Del Producto

    Introducción del producto Accesorios Cabeza de succión plana 2 en 1 Adaptador de Corriente Barra Rodillo suave Minicepillo eléctrico Paleta Caja fijada en la superficie de la pared (incluye tornillos ×2,tacos ×2) Recordatorio: La especificación es sólo de referencia, la apariencia real debe basarse en el objeto.
  • Page 89: Nombres De Las Partes

    Introducción del producto Nombres de las partes Botón Encendido/ Apagado Антистатический Presione para encender контакт Suelte para apagar Pantalla de Кнопка снятия visualización аккумулятора El compartimento de polvo Puerto de Carga Botón de liberación de la barra Botón para extraer elcompartimento de polvo Paleta Barra...
  • Page 90: Pantalla De Visualización

    Introducción del producto Pantalla de visualización Cierre electrónico • Presione brevemente para entrar/salir del estado de bloqueo • Presione brevemente el interruptor en estado de bloqueo, la aspiradora abrirá el funcionamiento continuo Estado de bloqueo • Azul: normal • Rojo: batería agotada / error Estado de potencia Turbo Indicador de Estado de Batería...
  • Page 91: Instalación

    Instalación Diagrama de instalación para accesorios y aspiradora Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto...
  • Page 92 Instalación Instalación de la caja fijada a la superficie de la pared La caja fijada a la superficie de la pared debe estar ubicada en un lugar fresco y seco con una fuente de electricidad cercana para asegurar que no haya instalaciones como cables o tuberías directamente detrás del área de instalación.
  • Page 93 Carga Modos de carga Nota : • El aspirador no se puede usar mientras se está cargando. • Cargue completamente el aspirador antes de usarlo por primera vez. Este proceso durará alrededor de 3 horas. • Si se aspira en modo turbo durante un período prolongado, la batería se calentará. Se recomienda dejar que el aspirador se enfríe durante 30 minutos antes de cargarlo de nuevo.
  • Page 94: Modo De Uso

    Modo de Uso Modo de limpieza El aspirador incluye dos modos de trabajo que se pueden seleccionar según sus necesidades de limpieza. Modo 1: Modo de limpieza discontinua Mantenga pulsado el interruptor de la aspiradora para comenzar a funcionar y suéltelo para que se detenga.
  • Page 95 Modo de Uso Uso de diferentes accesorios Rodillo suave: adecuado para limpiar Cabeza de succión plana 2 en 1: adecuada suelos duros como azulejos, baldosas, para aspirar grietas, esquinas de puertas mármol, así como para grandes áreas de y ventanas, escaleras y otros lugares de suciedad y residuos.
  • Page 96: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Consejos: 1. Utilice siempre piezas originales para evitar que se anule la garantía. 2. Si el aspirador no se va a utilizar durante un período prolongado, cárguelo completamente, desenchufe su adaptador de corriente y guárdelo en un ambiente fresco y de baja humedad, lejos de la luz solar directa.
  • Page 97 Cuidado y mantenimiento 3. Retire el prefiltro. Gire ligeramente el montaje ciclónico para sacarlo del compartimiento de polvo. Prefiltro Componentes del sistema ciclón El compartimento de polvo 4. Enjuague con agua el prefiltro, el ciclón y el compartimiento de polvo hasta que estén limpios.
  • Page 98 Cuidado y mantenimiento Instalación de los componentes para la taza de polvo Nota: Por favor, asegúrese de que todos los filtros se hayan secado completamente antes de instalarlos. 1. Instale el montaje ciclónico y el prefiltro al compartimiento de polvo. Prefiltro Componentes del sistema ciclón...
  • Page 99: Limpieza Del Filtro

    Cuidado y mantenimiento Limpieza del filtro Se recomienda limpiar el filtro una vez cada 4 o 6 meses. 1. Extraiga el compartimento del polvo 2. Extraiga el filtro de la aspiradora tirando como se indica en la imagen. hacia abajo, en la dirección que se muestra en la imagen.
  • Page 100: Instalación Del Filtro

    Cuidado y mantenimiento Instalación del filtro 1. Inserte el filtro en la aspiradora y 2. Vuelva a instalar el compartimento de presione suavemente hacia abajo, como polvo. se indica en la imagen. Pack de batería Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto La aspiradora contiene un pack de batería de ion de litio recargable y extraíble que cuenta con un número limitado de ciclos de recarga.
  • Page 101 Cuidado y mantenimiento Limpieza de la barra de rodillos blandos 1. Presione el botón de desbloqueo de la 2. Use tijeras para cortar el cabello y las cabeza de la barra colectora en la dirección fibras pegadas en el cabezal del cepillo. de la flecha hasta que la tapa se abra, Limpie el polvo de a muesca y la tapa luego retire la cabeza de la barra colectora...
  • Page 102 Cuidado y mantenimiento Limpieza del minicepillo eléctrico 1. Utilice una moneda para girar el cierre 2. Tras desbloquear el rodillo, retírelo del en sentido contrario a las agujas del reloj, minicepillo eléctrico y enjuague y limpie el hasta que oiga un clic. rodillo.
  • Page 103: Especificaciones

    Especificaciones Aspiradora Modelo VPD2 Tensión de carga 30 V Potencia nominal 410 W Tensión nominal 25,2 V Aproximadamente 3 Tiempo de carga Capacidad nominal 2500 mAh horas Rodillo suave Modelo AVB11 Potencia nominal 40 W Tensión nominal 25,2 V Minicepillo eléctrico Modelo VPA1 Potencia nominal...
  • Page 104: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes Si el aspirador no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla de posibles soluciones. Errores Causas posibles Soluciones El aspirador no tiene Cargue completamente el batería o está bajo de aspirador y luego reanude energía. el uso. Modo de protección contra Espere hasta que el sobrecalentamiento aspirador se enfríe, luego...
  • Page 105 Indicación de fallo Cuando la aspiradora no funcione correctamente, el código de error se mostrará en la pantalla, por favor, consulte la siguiente tabla para la solución. Icono del error Causas de la falla Soluciones Consulte la sección del manual de mantenimiento [Rodillo Suave] para Limpiar el cepillo limpiar el material de fibra...
  • Page 106: Инструкции По Технике Безопасности

    Инструкции по технике безопасности Во избежание травм из-за случайного поражения электрическим током или воспламенения в результате неправильной эксплуатации изделия перед началом использования внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Предупреждение • Данное изделие не должно использоваться людьми с ограниченными физическими или интеллектуальными возможностями и нарушениями в работе органов чувств, а...
  • Page 107 • круппных листов бумаги, бумажных шариков, пластиковых или острых предметов (например, стекло, гвозди, винты, монеты и т.д.), а также элементов крупне диаметра трубочки для напитков удалите их, чтобы избежать засорения всасывающей трубы и нарушения нормальной работы изделия. • Держите воздушное отверстие и движущиеся части изделия подальше от волос, просторной...
  • Page 108 страны или региона, в котором он используется. Дату производства см. на этикетке со штрих-кодом. Мы, компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., настоящим заявляем, что данное изделие соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов со всеми изменениями и дополнениями. Полный текст декларации...
  • Page 109: Обзор Устройства

    Обзор устройства Аксессуары Щелевая насадка "2 в 1" Адаптер питания Удлинительная Щетка с мягким валиком Электрическая мини- трубка щетка Следящий зажим Настенный фиксатор (включая 2 винта и 2 розетки) Напоминание. изображения в данной инструкции только для справки. Пожалуйста, ориентируйтесь на реальный внешний вид.
  • Page 110: Наименования Деталей

    Обзор устройства Наименования деталей Кнопка включения и выключения Антистатический Нажмите, чтобы включить контакт Отпустите, чтобы выключить Дисплей Кнопка снятия аккумулятора мусорного контейнера Разъем для зарядки Кнопка разблокировки удлинительной Кнопка для очистки трубки мусорного контейнера Следящий зажим Удлинительная трубка Кнопка для съема насадки...
  • Page 111 Обзор устройства Дисплей Электронная блокировка • Короткое нажатие позволяет войти/ выйти из режима блокировки • Короткое нажатие выключателя в режиме блокировки запускает пылесос для продолжения работы Режим блокировки • Синий: нормальный • Красный батарея разряжена/ошибка Интенсивность Эко Мед Турбо Индикатор статуса батареи •...
  • Page 112 Установка Схема установки пылесоса и аксессуаров Вставляйте, пока не услышите щелчок Вставляйте, пока не услышите щелчок...
  • Page 113 Установка Установка настенного фиксатора Место для размещения настенного фиксатора следует выбирать так, чтобы он находился в прохладном темном месте вблизи источника питания. Убедитесь, что перед и за зоной монтажа отсутствуют электрокабели, трубы и другие объекты. 1. Пожалуйста, отмерьте место на высоте 100 см от пола при установке настенного фиксатора.
  • Page 114 Зарядка Режимы зарядки Примечание. • Не используйте пылесос во время зарядки. • Перед первым использованием полностью зарядите пылесос. Это займет около 3 часов. • После безостановочной уборки в режиме Турбо аккумулятор может сильно нагреться, поэтому пылесосу может потербоваться больше времени на подзарядку. Рекомендуется...
  • Page 115 Инструкция Режим уборки Есть два режима работы пылесоса, которые можно выбрать в соответствии с вашими потребностями. Режим 1: режим прерывистой уборки Нажмите и удерживайте переключатель пылесоса, чтобы начать работу, и отпустите его, чтобы немедленно остановить. Режим 2: режим непрерывной уборки (электронная блокировка) Нажмите...
  • Page 116 Инструкция Использование разных насадок Щетка с мягким валиком: подходит для Щелевая насадка "2 в 1": подходит для уборки твердых поверхностей, таких как пол, уборки в узких щелях, углах дверей и окон, плитка, мрамор, а также для уборки крупных на лестницах и в других труднодоступных кусков...
  • Page 117: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход и техническое обслуживание Советы 1. Используйте оригинальные запчасти, иначе гарантия может быть аннулирована. 2. Если пылесос не будет использоваться в течение длительного периода времени, отключите адаптер питания от розетки при полной зарядке и храните его в прохладной среде с низким уровнем влажности вдали от прямых солнечных лучей.
  • Page 118 Уход и техническое обслуживание 3. Удалите фильтр предварительной очистки. Аккуратно поверните циклонный блок, чтобы вытащить его из мусорного контейнера. Фильтр предварительной очистки Циклонный двигатель мусорного контейнера 4. Тщательно промойте фильтр предварительной очистки, циклонный блок и контейнер для пыли водой, а затем отложите минимум на 24 часа для полной просушки.
  • Page 119 Уход и техническое обслуживание Установка контейнера для пыли Примечание. Пожалуйста, перед установкой фильтров убедитесь, что они полностью высохли. 1.Установите циклонный блок и фильтр предварительной очистки обратно в мусорный контейнер. Фильтр предварительной очистки Циклонный двигатель мусорного контейнера 2. Защелкните зажимы по краям контейнера для пыли на ограничивающем выступе основного...
  • Page 120: Очистка Фильтра

    Уход и техническое обслуживание Очистка фильтра Рекомендуется очищать фильтр каждые 4–6 месяцев. 1. Извлеките контейнер для пыли так, 2. Достаньте фильтр из пылесоса как показано на рисунке. движением вниз, как показано на рисунке. 3. Промойте фильтр чистой водой, 4. Просушите фильтр в течение как поворачивая...
  • Page 121 Уход и ремонт Установка фильтра 1. Вставьте фильтр в пылесос и слегка 2. Установите контейнер для пыли на нажмите на него, как показано на место. рисунке. Вставляйте, пока не услышите щелчок Аккумулятор Пылесос содержит съемный литий-ионный аккумулятор с ограниченным количеством циклов зарядки. После продолжительного использования аккумулятор...
  • Page 122 Уход и ремонт Очистка щетки с мягким валиком 1. Нажмите кнопку извлечения 2. Используйте ножницы, чтобы головки щетки в указанном стрелкой отрезать волосы и волокна, которые направлении и удерживайте, пока прилипают к головке щетки. Вытрите крышка головки щетки не откроется, пыль...
  • Page 123 Уход и ремонт Очистка электрической мини-щетки 1. С помощью монетки поверните замок 2. После разблокировки снимите против часовой стрелки до щелчка. роликовую насадку с щетки, а затем промойте и прочистите. 3. После промывки тщательно высушите 4. После просушки установите роликовую щетку в вертикальном роликовую...
  • Page 124: Технические Характеристики

    Технические характеристики Вакуумный ылесос Напряжение при Модель VPD2 30 B зарядке Номинальная Номинальное 410 Вт 25,2 B мощность напряжение Время зарядки Около 3 ч Расчетная емкость 2500 мА·ч Щетка с мягким валиком Модель AVB11 Номинальная Номинальное 40 Вт 25,2 В мощность...
  • Page 125: Часто Задаваемые Вопросы

    Часто задаваемые вопросы Если пылесос не работает должным образом, см. приведенную ниже таблицу устранения неполадок. Ошибки Возможные причины Решения Полностью Пылесос разряжен или зарядите пылесос, имеет низкий уровень а затем продолжите заряда аккумулятора. использование. Подождите, пока Режим защиты от пылесос остынет, а затем Пылесос...
  • Page 126 Подождите, пока Слишком низкая или температура Устройство заряжается слишком высокая аккумулятора медленно температура нормализуется, а аккумулятора. затем продолжите использование. Оповещение о неполадке Напоминание: если пылесос не может нормально работать, на дисплее отобразится код неполадки, варианты решения см. в таблице ниже. Значок...
  • Page 127 Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо...
  • Page 128: Instrukcja Bezpieczeństwa

    Instrukcja bezpieczeństwa Aby zapobiec wypadkom, w tym porażeniu prądem elektrycznym lub pożarowi spowodowanemu niewłaściwym użytkowaniem, przed użyciem należy zachować niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Ostrzeżenie • Z tego produktu mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby z deficytami fizycznymi, sensorycznymi, intelektualnymi lub o ograniczonym doświadczeniu lub wiedzą...
  • Page 129 • Należy używać wyłącznie oryginalnej ładowarki (YLS0251B-E300080). Niezastosowanie się do tego może spowodować zapłonięcie baterii litowo-jonowej. • Należy używać wyłącznie zatwierdzonego typu baterii (P2125-7S1P-SCA). Niezastosowanie się do tego może spowodować zapłonięcie baterii litowo-jonowej. Szczegółową elektroniczną instrukcję obsługi można znaleźć na stronie https://www.dreame- technology.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Page 130: Opis Produktu

    Opis produktu Akcesoria Dysza ze szczotką 2w1 Zasilacz Elektryczna mini ssawka Metalowa rura Miękka szczotka rolkowa odkurzacza Zatrzask do Uchwyt ścienny załącznika (Śruby ścienne x2, kołki rozporowe x2) Uwaga: Ilustracje w niniejszej instrukcji służą jedynie jako odniesienie w celach informacyjnych. Należy zapoznać się z rzeczywistym produktem.
  • Page 131: Nazwy Części

    Opis produktu Nazwy części Przycisk włączania/ wyłączania Punkt antystatyczny Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć Zwolnij przycisk, aby wyłączyć Ekran wyświetlacza Przycisk zwalniania akumulatora Pojemnik na kurz Stacja ładowania Przycisk zwalniania metalowej rury odkurzacza Przycisk zwalniania dolnej pokrywy pojemnika na kurz Zatrzask do załącznika Metalowa rura...
  • Page 132 Opis produktu Pojemnik na kurz Elektroniczna blokada • Naciśnij krótko, aby włączyć/wyłączyć blokadę • Po zablokowaniu naciśnij krótko, aby przełączyć się na ciągłe czyszczenie Wskaźnik stanu • Niebieski: Normalny • Czerwony: Brak baterii/ Błąd Stan mocy ssania Ekonomiczny Średni Turbo Wskaźnik poziomu baterii •...
  • Page 133 Montaż Schemat montażu odkurzacza i akcesoriów Naciśnij Naciśnij...
  • Page 134 Montaż Schemat montażu uchwytu ściennego Uchwyt należy zamontować w chłodnym i suchym miejscu z gniazdkiem elektrycznym w pobliżu. Przed montażem należy upewnić się, że w przestrzeni, na której zamontowany zostanie uchwyt, nie ma rur, takich jak przewody wodne lub gazowe, kanałów powietrznych, przewodów i kabli elektrycznych ani rur drenażowych.
  • Page 135 Ładowanie Metody ładowania Uwaga: • Odkurzacza nie można używać podczas ładowania. • Przed pierwszym użyciem należy naładować odkurzacz w pełni. Zajmie to około 3 godzin. • Odkurzanie w trybie pełnej mocy przez dłuższy czas spowoduje nagrzanie baterii, co wydłuża czas ładowania. Przed ładowaniem zaleca się odstawienie odkurzacza do ostygnięcia na 30 minut.
  • Page 136: Sposób Użycia

    Sposób użycia Tryb czyszczenia Odkurzacz posiada dwie metody pracy, które można wybrać w oparciu o własne potrzeby. Metoda 1: Tryb nieciągłego czyszczenia Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby uruchomić czyszczenie lub zwolnij go w cely natychmiastowego zatrzymania. Metoda 2: Tryb ciągłego czyszczenia (Blokada Elektryczna) Kliknij przycisk , aby przełączyć...
  • Page 137 Sposób użycia Korzystanie z różnych akcesoriów Miękka szczotka rolkowa: Nadaje się do Dysza ze szczotką 2w1: Do odkurzania kurzu z czyszczenia drewna, płytek, marmuru i innych zasłon, klawiatur, sufitów, sof, wnętrz pojazdów, twardych powierzchni podłogowych, a także stolików kawowych itp. do czyszczenia większych kawałków brudu i zanieczyszczeń.
  • Page 138: Pielęgnacja I Konserwacja

    Pielęgnacja i konserwacja Środki ostrożności 1. Należy zawsze używać oryginalnych części, aby gwarancja nie została unieważniona. 2. Jeśli odkurzacz nie jest używany przez dłuższy czas, należy go w pełni naładować, odłączyć zasilanie i przechowywać w chłodnym miejscu o niskiej wilgotności, z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
  • Page 139 Pielęgnacja i konserwacja 3. Należy wyjąć filtr wstępny. Następnie obrócić zespół cyklonów lekko, aby wyjąć go z pojemnika na kurz. Filtr wstępny Zespół cyklonów Pojemnik na kurz 4. Należy opłukać wodą zespół cyklonów, filtr wstępny oraz pojemnik na kurz, aż będą czyste. Po myciu, należy pozostawić...
  • Page 140 Pielęgnacja i konserwacja Montowanie zestawu pojemnika na kurz Uwaga: Należy zamontować zespół cyklonów i filtr wstępny w pojemniku na kurz. 1. Przed ponownym montażem należy upewnić się, że wszystkie filtry są całkowicie suche. Filtr wstępny Zespół cyklonów Pojemnik na kurz 2.
  • Page 141: Czyszczenie Filtra

    Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie filtra Zaleca się czyszczenie filtra raz na 4-6 miesięcy. 1. Należy zdjąć pojemnik na kurz, jak 2. Należy wyjąć filtr z odkurzacza, pociągając go pokazano na ilustracji. w dół w kierunku pokazanym na ilustracji. 3. Należy oczyścić filtr czystą wodą. Należy 4.
  • Page 142 Pielęgnacja i konserwacja Montowanie filtru 1. Włóż filtr do odkurzacza i delikatnie 2. Ponownie zamontuj pojemnik na dociśnij, tak, jak pokazano na ilustracji kurz. poniżej Naciśnij Akumulator Odkurzacz zawiera wyjmowany akumulator litowo-jonowy, który ma ograniczoną liczbę cykliładowania. Po dłuższym użyciu akumulator może przestaćbyćadowalny. Jeśli tak si tanie, oznacza to, e akumulator osiągn koniec ywotności i wymaga wymiany.
  • Page 143 Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie miękkiej szczotki rolkowej 1. Należy naciśnąć przycisk zwalniania 2. Użyj nożyczek, aby przeciąć włosy i głowicy szczotki w kierunku wskazanym inne włókna, które utkneły na głowicy rolki. przez strzałkę, aż otworzy się pokrywa Wytrzeć kurz z wycięć i przezroczystą głowicy szczotki.
  • Page 144 Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie elektrycznej mini ssawka 1. Użyć monety, jak pokazano na rysunku, 2. Po odblokowaniu szczotki rolkowej wyjmij aby obrócić blokadę w lewo, aż kliknięcie ją z elektrycznej mini szczotki, a następnie będzie wyraźnie słyszalne. opłucz wodą i wyczyść głowicę szczotki. 3.
  • Page 145 Podstawowe parametry Odkurzacz Model VPD2 Napięcie ładowania 30 V Moc znamionowa 410 W Napięcie znamionowe 25,2 V Czas ładowania około 3 godziny Pojemność baterii 2500 mAh Miękka szczotka rolkowa Model AVB11 Moc znamionowa 40 W Napięcie znamionowe 25,2 V Elektryczna mini ssawka Model VPA1 Potencia nominal...
  • Page 146: Najczęściej Zadawane Pytania

    Najczęściej zadawane pytania Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, należy zapoznać się z poniższą tabelą rozwiązywania problemów. Błędy Możliwe przyczyny Rozwiązania Należy naładować baterię Odkurzacz jest rozładowany w pełni i kontynuować lub poziom baterii jest niski. użytkowanie. Należy oczyścić otwory Tryb ochrony przed ssące lub kanał...
  • Page 147: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, na ekranie pojawi się komunikat o błędzie. Należy zapoznać się z tabelą rozwiązywania problemów, aby znaleźć rozwiązanie. Ikona błędu Możliwe przyczyny Rozwiązania Należy zapoznać się z sekcją [Czyszczenie miękkiej Szczotka rolkowa szczotki rolkowej], aby zablokowana wyczyścić...
  • Page 148: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Para evitar acidentes, incluindo choque elétrico ou incêndio causado por uso impróprio, mantenha este manual cuidadosamente antes de usar e guarde-o para referência futura. Atenção • Este produto pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais, e pessoas com deficiências físicas, sensoriais, intelectuais ou experiência ou conhecimento limitados sob a supervisão de um dos seus país ou responsável para garantir uma operação segura e evitar qualquer risco de perigo.
  • Page 149 O não carregamento correto da bateria dentro da faixa de temperatura especificada pode danificá-la. • Use apenas acessórios e peças de reposição aprovados pelo Dreame. • Certifique-se de que o aspirador esteja desconectado quando não for usado por longos períodos, bem como antes de realizar qualquer manutenção ou reparo.
  • Page 150: Apresentação Do Produto

    Apresentação do produto Lista de Acessórios Bocal de escova 2 em 1 Carregador Haste de extensão Barra de escova de rolo macia Mini escova elétrica Clipe de Fixação Suporte de parede (Incluindo parafusos × 2, buchas × 2) Obeservação: As imagens neste manual serão apenas para fins ilustrativos. O produto real pode ser diferente.
  • Page 151 Apresentação do produto Nome de componente Ligaçaõ / desligação Ponto antiestático Pressione para ligar Solte para desligar Tela de exibição Botão de Liberação de bateria Depósito de Pó Ponto de carregamento Botão de liberação da haste de extensão de metal Botão de liberação da tampa inferior do copo de poeira Clipe de Fixação...
  • Page 152 Apresentação do produto Depósito de Pó Fechadura Eletrônica • Pressione brevemente para entrar / sair do bloqueio • Depois de ser travado, pressione brevemente para mudar para limpeza contínua Indicador de status • Azul: normal • Vermelho: sem bateria / Erro Status do nível de sucção Turbo Indicador de status de bateria...
  • Page 153 Instalação Diagrama de Instalação de Vácuo e Acessórios Clique Clique...
  • Page 154 Instalação Diagrama de Instalação do Suporte de Parede O suporte deve ser instalado em um local fresco e seco em redor da uma tomada elétrica. Deve garantir que a área de instalação esteja livre de canos, como linhas de gás ou água, dutos de ar, fios e cabos elétricos ou linhas de drenagem.
  • Page 155 Carregamento Modo de Carregamento Obeservação: • O vácuo não pode ser usado durante o carregamento. • Carregue totalmente o aspirador antes de usá-lo pela primeira vez. Será levar cerca de 3 horas. • Aspiração do Modo Turbo por um período prolongado fará com que a bateria aqueça, o que aumenta o tempo de carregamento.
  • Page 156 Como é que usa Modo de limpeza Existem dois métodos de trabalho para o host, que podem ser selecionados de acordo com as suas necessidades. Método 1: Modo de limpeza descontínua Pressione e segure o botão do host para habilitar este modo e solte-o para parar imediatamente.
  • Page 157 Como é que usa Uso no cenário diferente Barra de escova de rolo macia: Adequado para Bocal de escova 2 em 1: Para aspirar a poeira aspirar madeira, azulejos, mármore e outras de cortinas, teclados, tetos, sofás, interiores de superfícies de piso duro, bem como aspirar veículos, mesas de centro, etc.
  • Page 158: Cuidado E Manutenção

    Cuidado e manutenção Dicas: 1. Sempre use peças genuínas para evitar que sua garantia seja anulada. 2. Se o aspirador não for usado por um longo período, carregue-o totalmente, desconecte o adaptador de energia e guarde-o no ambiente fresco e com baixa umidade, longe da luz solar direta.
  • Page 159 Cuidado e manutenção 3. Remova o pré-filtro. Rode ligeiramente o conjunto do ciclone para o remover do depósito de pó. Pré-filtro Conjunto de Ciclone Depósito de Pó 4. Enxágue o conjunto do ciclone, o pré-filtro e o coletor de pó até que estejam limpos. Após a lavagem, seque ao ar por pelo menos 24 horas.
  • Page 160 Cuidado e manutenção Instalação do Conjunto do Depósito de Pó Obeservação: Instala o conjunto do ciclone e o pré-filtro no depósito de pó. 1. Deve garantir que todos os filtros estão completamente secos antes de reinstalar. Pré-filtro Conjunto de Ciclone Depósito de Pó...
  • Page 161: Limpeza Do Filtro

    Cuidado e manutenção Limpeza do filtro Recomenda-se limpar o filtro uma vez a cada 4 a 6 meses. 1. Remova o coletor de pó conforme o 2. Remova o filtro do vácuo, puxando-o para mostrado na figura. baixo na direção mostrada na figura. 3.
  • Page 162 Cuidado e manutenção Instalação do Filtro 1. Insira o filtro no vácuo e pressione 2. Reinstale o depósito de pó suavemente para baixo, conforme ilustrado. Clique Pacote de bateria O aspirador contém uma bateria de íon de lítio recarregável e removível, e tem um número limitado de ciclos de recarga.
  • Page 163 Cuidado e manutenção Limpeza da Barra de Escova de Rolo Macia 1. Empurre o botão de liberação da cabeça 2. Use uma tesoura para cortar os cabelos da barra na direção da seta até que a tampa e fibras que ficam presas na cabeça da da barra se abra, e remova a cabeça da escova.
  • Page 164 Cuidado e manutenção Limpeza da mini escova elétrica 1. Use uma moeda conforme ilustrado para 2. Depois de destravar a escova de rolo, girar a fechadura no sentido anti-horário remova-a da escova e enxágue, e limpe a até ouvir um clique. cabeça da escova.
  • Page 165 Especificações Host Modelo VPD2 Tensão de carga 30 V Potência nominal 410 W Tensão nominal 25,2 V Tempo de cerca de 3 horas Capacidade de Carga 2500 mAh carregamento Barra de Escova de Rolo Macia Modelo AVB11 Tensão de carga 40 W Tensão nominal 25,2 V...
  • Page 166: Perguntas E Respostas

    Perguntas e Respostas Se o aspirador não estiver funcionando corretamente, consulte a tabela de solução de problemas abaixo. Erros Causas Possíveis Soluções O aspirador está sem bateria Carregue totalmente e ou com pouca energia. continue a usá-lo. Limpe as aberturas de Modo de proteção contra sucção ou o duto de ar.
  • Page 167: Solução De Problemas

    Solução de problemas Se o vácuo não estiver funcionando corretamente, a tela exibirá uma mensagem de erro. Consulte a tabela de solução de problemas para encontrar sua solução. Ícone de Erro Causas Possíveis Soluções Consulte a seção do guia de manutenção [Limpeza da barra da escova do Escova de rolo presa rolo macio] para limpar...
  • Page 168: Güvenlik Talimatları

    Güvenlik Talimatları Yanlış kullanımdan kaynaklanan elektrik çarpması veya yangın gibi kazaları önlemek için, lütfen kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride kullanmak için saklayın. Uyarı • Bu ürün, güvenli çalışmayı sağlamak ve herhangi bir tehlike riskinden kaçınmak için 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal, zihinsel yetersizlikleri veya sınırlı...
  • Page 169 • Yalnızca onaylı pil tipini kullanın (P2125-7S1P-SCA). Bunun yapılmaması, lityum iyon pilin alev almasına neden olabilir. Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. olarak biz, bu ekipmanın ilgili Direktiflere ve Avrupa Normlarına ve değişikliklere uygun olduğunu beyan ederiz. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: www.dreame-technology.com...
  • Page 170: Ürün Açıklaması

    Ürün Açıklaması Ek Listesi 2'si 1 Aralık Başlığı Güç Adaptörü Uzatma Başlığı Yumuşak Rulo Fırça Başlığı Elektrikli akar temizleme fırçası Ek Klasör Duvara Montaj (Vidalar ×2, dübeller ×2 dahil) İpuçları: Bu kılavuzdaki çizimler yalnızca referans içindir ve gerçek görünüm, gerçek ürüne bağlıdır.
  • Page 171 Ürün Açıklaması Bileşen Adları Açma / Kapama düğmesi Antistatik Nokta Açmak için basılı tutun Kapatmak için bırakın Ekran Pil Çıkarma Düğmesi Toz Kovası Şarj Bağlantı Noktası Uzatma Başlığı Serbest Bırakma Düğmesi Toz Kovası Çıkarma Düğmesi Ek Klasör Uzatma Başlığı Fırça Başlığı Çıkarma Düğmesi Yumuşak Rulo Fırça Başlığı...
  • Page 172 Ürün Açıklaması Ekran Elektronik Kilit • Tek tuşla kilit durumunu değiştir • Kilitli durumda düğmeye kısa basın, elektrikli süpürge sürekli çalışmaya başlayacaktır Durum Döngüsü • Mavi: Normal • Kırmızı: Pil bitmiş / Hata Dişli Durumu Kuvvetli Turbo Pil Durum Göstergesi •...
  • Page 173 Kurulum Elektrikli Süpürge ve Aksesuar Kurulum Şeması Tıklayın Tıklayın...
  • Page 174 Kurulum Duvara Montaj Kurulum Şeması Montajda cihaz, bir elektrik prizinin yakınında serin ve kuru bir yere kurulmalıdır.Kurulum alanının gaz veya su hatları ve hava kanalları, elektrik telleri ve kabloları veya drenaj hatları gibi borulardan arındırılmış olduğundan emin olun. 1. Kurulumdan önce, zeminden 100 cm yükseklikte duvarı ölçün. 2.
  • Page 175 Şarj Oluyor Şarj yöntemi Not: • Vakum, şarj sırasında kullanılamaz. • İlk kez kullanmadan önce vakumu tamamen şarj edin. Bu yaklaşık 3 saat sürecektir. • Turbo modunda uzun süre elektrikli süpürge çalışması pilin ısınmasına neden olarak şarj süresini uzatır. Şarj etmeden önce elektrikli süpürgeyi 30 dakika soğumaya bırakın. Ekran Pil Durum Göstergesi •...
  • Page 176 Ürün Kullanımı Çalışma Modu İhtiyaçlarınıza göre elektrikli süpürge için iki çalışma yönteminden birini seçin. Yöntem 1: Sürekli Olmayan Temizleme Modu Açmak için açma / kapama düğmesini basılı tutun ve hemen durdurmak için bırakın. Yöntem 2: Sürekli Temizleme Modu (Elektronik Kilit) Sürekli Temizlik Moduna geçmek için düğmesine tıklayın ve düğmesi açılır.
  • Page 177 Ürün Kullanımı Farklı Aksesuarların Kullanılması Yumuşak kadife rulo fırça emme başlığı: 2'si 1 arada düz emiş: Kapı ve pencere Mermer ve sert zemin yüzeylerin temizliği köşeleri, duvar köşeleri, merdivenler vb. gibi için uygundur. küçük boşlukları temizlemek için uygundur. Elektrikli akar temizleme fırçası: Kanepe Ek Klasör: 2'si 1 arada aralık başlığı, kullanılmadığında gösterildiği gibi bağlantı...
  • Page 178: Bakım Ve Onarım

    Bakım ve Onarım Önlemler 1. Parçaların gerektiğinde değiştirilmesi gerekiyor, elektrikli süpürgenin uygunsuzluğundan dolayı hasar görmesini önlemek için lütfen orijinal üretici tarafından belirtilen parçaları kullanın. 2. Ürünü uzun süre kullanmayacağınız zaman, lütfen güç adaptörünü tamamen çıkarın. Serin ve kuru bir yere koyun.Doğrudan güneş ışığına veya nemli bir ortama koymayın. Pilin aşırı deşarj nedeniyle hasar görmesini önlemek için pili en az üç...
  • Page 179 Bakım ve Onarım 3. Ön filtreyi çıkarın ve çıkarmak için siklon sistemi bileşenlerini yavaşça sola ve sağa döndürün. Ön Filtre Siklon Sistem Bileşenleri Toz Kabı 4. Ön filtreyi, siklon sistemi bileşenlerini ve toz kabını temizlenene kadar temiz suyla durulayın. Duruladıktan sonra, tam kurumasını sağlamak için en az 24 saat kurumaya bırakın. 24 hrs Not: •...
  • Page 180 Bakım ve Onarım Toz haznesi tertibatını takın Not: Kurulumdan önce tüm filtrelerin tamamen kuruduğundan emin olun. 1. Sırayla siklon sistemi bileşenlerini ve ön filtreyi çevirin. Ön filtre Siklon Sistem Bileşenleri Toz Kabı 2. Toz kabının kenar yuvasını ana bilgisayarın sınır çıkıntısı ile geçirin, toz kabını elektrikli süpürgenin biraz altına itin ve kurulumun başarılı...
  • Page 181 Bakım ve Onarım Yerleşik filtresini temizleyin 4-6 ayda bir temizlenmesi tavsiye edilir. 1. Şekilde gösterildiği gibi toz kovasını 2. Yerleşik filtreyi elektrikli süpürgeden çıkarmak çıkarın. için gösterilen yönde aşağı çekin. 3. filtreyi temiz suyla temizleyin Temizlerken, 4. Tam kuruma sağlamak için yerleşik filtreyi filtrenin boşluklarındaki tozun temizlendiğini en az 24 saat havada bırakın.
  • Page 182 Bakım ve Onarım Yerleşik filtresi takın 1. Yerleşik filtresini şekilde gösterildiği gibi 2. Toz kabını değiştirin. elektrikli süpürgeyi geri takın ve hafifçe bastırın. Tıklayın Pil Paketi Bu üründeki yeniden doldurulabilir lityum pil tak m ç kar labilir ve bir sarf malzemesidir. Do ru arj edildikten sonra bile kullan m süresi önemli ölçüde k sald nda, pil ömrüne ula labilece i anlam na gelir.
  • Page 183 Bakım ve Onarım Yumuşak kadife rulo fırça ucunu temizleyin 1. Yumuşak kadife merdane fırçanın emme 2. Rulo fırça üzerindeki kılları ve lifli başlığını ters çevirin, merdaneli fırça serbest malzemeleri almak ve kesmek için makas bırakma düğmesini çekin ve merdaneli fırçayı kullanın.
  • Page 184 Bakım ve Onarım Mini elektrikli fırçayı temizleyin 1. Bir "klik" sesi duyana kadar kilidi şekilde 2. İpucu: Her kullanımdan sonra temizlemeniz gösterilen yönde saat yönünün tersine önerilir. çevirmek için bir bozuk para kullanın. 3. Kilidi açtıktan sonra, döner fırçayı mini 4.
  • Page 185 Temel Parametreler Elektrikli Süpürge Model VPD2 Şarj Gerilimi 30 V Anma Gücü 410 W Anma Gerilimi 25,2 V Değerlendirilmiş Şarj Süresi Yaklaşık 3 saat 2500 mAh Kapasite Yumuşak Kadife Rulo Fırça Başlığı Model Numarası AVB11 Anma Gücü 40 W Anma Gerilimi 25,2 V Elektrikli akar temizleme fırçası...
  • Page 186 Elektrikli süpürge normal çalışmadığında, anormal durumla başa çıkmak için lütfen aşağıdaki tabloya bakın. Hatalar Olası Nedenler Çözüm Lütfen kullanmadan önce Ürün bitmiş veya azalmış ürünü tamamen şarj edin Toz emme portunu Tıkanma nedeniyle yüksek veya kanalı temizleyin, Elektrikli süpürge çalışmıyor sıcaklıkla tetiklenen otomatik soğuduktan sonra yeniden koruma...
  • Page 187: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Elektrikli süpürge normal çalışmadığında, ekranda bir arıza simgesi belirecektir Çözümler için lütfen aşağıdaki tabloya bakın. Arıza Simgesi Olası Nedenler Çözüm Lifli malzemeyi ve rulo fırçanın etrafına sarılan tüyleri temizlemek için bakım Rulo fırça tıkalı kılavuzu [Yumuşak Silindir Fırça Çubuğunu Temizleme] bölümüne bakın.

Table of Contents