Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OWNER'S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL
IMPORTANT: READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT: A LIRE ATTENTIVEMENT
ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
PET TRAILER MANUAL
TAIL WAGON
®
WICHTIG: BITTE SORGFÄLTIG LESEN
UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN
UNBEDINGT AUFBEWAHREN
IMPORTANTE: LEER DETENIDAMENTE
Y MANTENERLAS PARA FUTURAS
CONSULTAS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Burley TAIL WAGON

  • Page 1 ® OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL PET TRAILER MANUAL TAIL WAGON IMPORTANT: READ CAREFULLY AND WICHTIG: BITTE SORGFÄLTIG LESEN KEEP FOR FUTURE REFERENCE UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN IMPORTANT: A LIRE ATTENTIVEMENT IMPORTANTE: LEER DETENIDAMENTE ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS ULTÉRIEURE...
  • Page 2: Table Of Contents

    Burley vertraut. Bei Fragen oder für contact your authorized Burley dealer or visit votre revendeur agréé Burley ou visiter le site póngase en contacto con su distribuidor zusätzliche Informationen, kontaktieren Sie www.burley.com.
  • Page 3: Warning

    • Any load attached to the sides of the trailer will affect the stability of the vehicle. • Use good judgment when deciding if weather, road or traffic conditions are safe to use a Burley trailer. • This product is not suitable for running or skating.
  • Page 4: Maximum Capacities

    2 Wheel Guards - 29 in (73 cm) Height Length Always comply with local regulations for maximum trailer weight. Burley Trailer Guide: 1. Push-Button Wheel 2. Tow Bar Receiver 3. Wheel Guard 4. Tow Bar 5. Frame Latches (under cover) PET TRAILER ®...
  • Page 5: Opening Your Trailer

    1. Push in the rubber button on the outside of the wheel hub (Figure 4). 2. Insert wheel axle into axle receiver, and then release the button (Figure 5). Pull firmly on wheel to confirm the axle is fully engaged. Figure 3 Figure 4 Figure 5 OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM...
  • Page 6: Installing The Tow Bar

    Installing the Tow Bar Depress detent and slide the tow bar into the tow bar receiver until hole A is aligned with hole B (Figure 6). Insert the retaining pin from the top through the aligned holes (Figure 7). Make sure the retaining pin has locked properly as shown (Figure 8).
  • Page 7: Attaching The Cover

    Buckle tailgate to trailer body, then hook the elastic loops over the side knobs. (Figure 13) Note: If your pet is prone to making unplanned exits, OPTION 1 is the more secure attachment method. Figure 12 Figure 13 OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM...
  • Page 8: Removing The Floorboard

    Removing Floor To remove for cleaning, lift floor at inside front and pull out of trailer. (Figure 14A & 14B) To install floor, insert floor under rear corner mounts. Lower front of floor and snap into place under front corner mounts. (Figure 15A & 15B) Figure 14A Figure 14B Figure 15A...
  • Page 9: Hooking Up Your Trailer

    Consult Burley.com for accessories designed to help fit your trailer to your bike. Thru Axle: Consult Burley.com to obtain proper fit and installation to your bike. 2. Hooking the tow bar to the hitch: Insert flex connector between the two holes on the hitch.
  • Page 10: Before You Ride

    Check before each use: This Burley trailer is warrantied from the date of purchase against defects in materials and workmanship as follows: fabric parts for one year, frame and plastic parts for five years. Your original dated sales or delivery For longer product life, store trailer indoors.
  • Page 11: Warnung

    Verkehrsbedingungen für die Verwendung eines Burley sicher sind. Die empfohlene Temperaturspanne • Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet. für den Einsatz eines Burley-Anhängers liegt zwischen -7 °C bis 38 °C (20 °F bis 100 °F). • Den Anhänger NICHT mit einem motorisierten oder elektrischen Fahrzeug ziehen (zugelassene •...
  • Page 12: Maximale Kapazitäten

    Maximale Länge des stehenden Tiers: • 2 Radschützer - 73 cm Höhe Länge Halten Sie immer die örtlichen Vorschriften für die maximale Anhängelast ein. Anleitung für Burley Anhänger: 1. Push-Button-Laufrad 2. Deichselaufnahme 3. Radschutz 4. Deichsel 5. Rahmenverriegelungen (unter der Abdeckung) HAUSTIERANHÄNGER...
  • Page 13: Öffnen Des Anhängers

    1. Den Gummiknopf außen an der Radnabe eindrücken (Abbildung 4). 2. Radachse in Achsaufnahme einführen, dann den Knopf loslassen (Abbildung 5). Fest am Rad ziehen, um zu kontrollieren, dass die Achse ganz eingerastet ist. Abbildung 3 Abbildung 4 Abbildung 5 BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHANDBUCH BURLEY.COM...
  • Page 14: Anbringen Der Deichsel

    Anbringen der Deichsel Die Raste eindrücken und die Deichsel soweit in die Deichselaufnahme schieben, dass Loch A auf Loch B ausgerichtet ist (Abbildung 6). Den Haltestift von oben durch die ausgerichteten Löcher stecken (Abbildung 7). Überprüfen, dass der Haltestift wie abgebildet eingerastet ist (Abbildung 8).
  • Page 15: Anbringen Der Abdeckung

    Die Abdeckung aushaken und abnehmen. Die Heckklappe am Anhängeraufbau festschnallen und dann die elastischen Schlaufen über die seitlichen Knöpfe haken. (Abbildung 13) Hinweis: Wenn die Gefahr besteht, dass Ihr Tier ungewollt herausspringt, ist OPTION 1 die sicherere Befestigungsmethode. Abbildung 12 Abbildung 13 BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHANDBUCH BURLEY.COM...
  • Page 16: Entfernen Des Bodens

    Entfernen des Bodens Heben Sie den Boden zur Entfernung zur Reinigung vorne innen hoch und ziehen Sie ihn aus dem Anhänger. (Abbildung 14A und 14B) Zum Einsetzen des Bodens den Boden unter den hinteren Eckhalterungen einsetzen. Den Boden vorn unter den vorderen Eckhalterungen einrasten lassen. (Abbildung 15A und 15B) Abbildung 14A Abbildung 14B Abbildung 15A...
  • Page 17: Anbringen Des Sicherheitswimpels

    Empfehlungen des Herstellers festziehen. Die Anhängerkupplung kann am Fahrrad bleiben, wenn der Anhänger abgenommen ist. Wenden Sie sich an Burley.com, wenn Sie Zubehör für die Montage Ihres Anhängers an Ihr Fahrrad benötigen. Steckachse: Wenden Sie sich an Burley.com, um Informationen zur korrekten Montage an Ihr Fahrrad zu erhalten.
  • Page 18: Vor Dem Fahren

    Aufbewahrung: Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch: Für diesen Burley-Anhänger gilt eine Garantie auf Material- und Fertigungsfehlern ab Kaufdatum wie folgt: ein Jahr für Teile aus Textilgewebe, fünf Jahre auf Rahmen und Kunststoffteile. Ihr datierter Original-Kauf- Bewahren Sie den Anhänger für eine längere Die Räder sind sicher am Anhänger...
  • Page 19: Avertissement

    • Usez de votre bon jugement afin de savoir si les conditions climatiques, la route ou le trafic permettent d’utiliser votre remorque Burley en toute sécurité. Il est recommandé d'utiliser cette remorque Burley dans • Ce produit n’est pas prévu pour courir ou patiner.
  • Page 20: Capacités Maximales

    2 garde-roues Hauteur Longueur Respectez toujours la réglementation locale pour le poids maximum de la remorque. Guide des remorques Burley : 1. Roues à bouton pressoir 2. Récepteur de la barre de remorquage 3. Garde-roues 4. Barre de remorquage 5. Loquets de cadre (sous la capote) REMORQUE POUR ANIMAUX ®...
  • Page 21: Ouverture De La Remorque

    (Figure 4). 2. Insérez l’axe de roue dans le récepteur d’axe, puis relâchez le bouton (Figure 5). Tirez fermement sur la roue pour vous assurer que l’axe est bien engagé Figure 3 Figure 4 Figure 5 INSTRUCTIONS UTILISATEUR ET MANUEL DE SÉCURITÉ BURLEY.COM...
  • Page 22: Installation De La Barre De Remorquage

    Installation de la barre de remorquage Appuyez sur le bouton pressoir et faites glisser la barre de remorquage à l’intérieur du récepteur jusqu'à ce que l’orifice A soit aligné avec l’orifice B (Figure 6). Insérez la tige de retenue par le haut dans les orifices alignés (Figure 7).
  • Page 23: Arrimage De La Capote

    Attachez le hayon au corps de la remorque, puis crochetez les boucles élastiques sur les boutons latéraux. (Figure 13) Remarque : Si votre animal est susceptible de sortir inopinément de la remorque, l'OPTION 1 constitue la méthode de fixation la plus sûre. Figure 12 Figure 13 INSTRUCTIONS UTILISATEUR ET MANUEL DE SÉCURITÉ BURLEY.COM...
  • Page 24: Dépose Du Fond

    Dépose du fond Vous pouvez ôter le fond de la remorque afin de le nettoyer. (Figures 14A et 14B) Pour installer le fond, insérez-le sous les supports de coin arrière. Abaissez l'avant du fond et mettez-le en place sous les supports de coin avant. (Figures 15A et 15B) Figure 14A Figure 14B Figure 15A...
  • Page 25: Installation Du Drapeau De Sécurité

    Vous trouverez des accessoires adaptés à votre remorque ou à votre vélo sur le site Burley.com. Axe traversant : Vous trouverez des informations sur le réglage et l'installation propres à votre vélo sur Burley.com.
  • Page 26: Avant D'utiliser Votre Produit

    Assurez-vous avant chaque utilisation que : Cette remorque Burley est garantie contre tous vices de matériau et de fabrication, comme suit à partir de la date d’achat : tissus : un an ; cadre et parties en plastique : cinq ans. La date de l’achat d’origine Pour prolonger la durée de vie du produit, rangez-...
  • Page 27: Advertencia

    • NO arrastre un remolque con un vehículo de motor o eléctrico (pueden utilizarse bicicletas • Los límites de temperatura recomendados para utilizar un remolque Burley son de -7 °C a 38 °C (20 °F a 100 °F). eléctricas aprobadas).
  • Page 28: Capacidades Máximas

    Alto Largo Respete siempre la normativa local sobre peso máximo del remolque. Guía del remolque Burley: 1. Rueda con pulsador 2. Receptor de la barra de remolque 3. Protector de rueda 4. Barra de remolque 5. Pestillos del cuadro...
  • Page 29: Apertura Del Remolque

    2. Inserte el eje de la rueda en el receptor del eje y, a continuación, suelte el botón (Figura 5). Tire con firmeza de la rueda para comprobar que el eje queda Figura 3 Figura 4 Figura 5 bien sujeto. MANUAL DE INSTRUCCIONES Y DE SEGURIDAD DEL PROPIETARIO BURLEY.COM...
  • Page 30: Instalación De La Barra De Remolque

    Instalación de la barra de remolque Oprima el retén e introduzca la barra de remolque en el receptor de la barra de remolque hasta que el orificio A esté alineado con el orificio B (Figura 6). Inserte el pasador de sujeción desde la parte superior a través de los agujeros alineados (Figura 7).
  • Page 31: Colocación De La Capota

    (Figura 13) Nota: Si la mascota tiene tendencia a salir de forma imprevista, la OPCIÓN 1 es el método de fijación más seguro. Figura 12 Figura 13 MANUAL DE INSTRUCCIONES Y DE SEGURIDAD DEL PROPIETARIO BURLEY.COM...
  • Page 32: Desmontaje Del Suelo

    Desmontaje del suelo Para quitar el suelo para limpiarlo, levántelo por la parte delantera interior y sáquelo del remolque. (Figuras 14A y 14B) Para montar el suelo, inserte el suelo debajo de las monturas de las esquinas traseras. Baje la parte delantera del suelo y encájelo debajo de las monturas de las esquinas delanteras.
  • Page 33: Instalación De La Bandera De Seguridad

    Consulte en Burley.com los accesorios diseñados para ayudarle a instalar el remolque en la bicicleta. Eje pasante: consulte Burley.com para conocer cómo montarlo e instalarlo correctamente en la bicicleta. 2. Acoplar la barra de remolque al enganche: inserte el conector flexible entre los dos orificios del enganche.
  • Page 34: Antes De Circular Con La Bicicleta

    Antes de cada uso, compruebe que: Este remolque de Burley tiene garantía desde la fecha de adquisición frente a defectos en materiales y mano de obra: un año en piezas de tejido; cinco años en bastidor y piezas de plástico. Como prueba Para una mayor vida útil del producto, guarde...
  • Page 36 From everyday errands to extraordinary expeditions, Burley has helped If you have any questions about the model name or year of your folks do more by bike since 1978. Based in Eugene, Oregon, Burley designs Burley, please consult our product identification web page: trusted, versatile bike equipment for carrying everything you need burley.com/support/what-year-is-my-burley...

Table of Contents