Table of Contents
  • Table of Contents
  • Декларация О Соответствии / Déclaration de Conformité / Declaration of Conformity
  • Декларация Об Оборудовании, Устанавливаемом На Машину
  • Déclaration D'incorporation Pour Quasi Machine
  • Declaration of Incorporation for Partly Completed Machinery
  • Общие Положения
  • Техника Безопасности
  • Транспортирование И Хранение
  • Описание Арматуры
  • Монтаж
  • Эксплуатация/Ввод В Эксплуатацию
  • Техническое Обслуживание/Текущий Ремонт
  • BOAX- B Mat P
  • Неисправности / Причины И Устранение
  • Généralités
  • Sécurité
  • Transport Et Stockage Intermédiaire
  • Description des Robinets
  • Installation
  • Mise en Service Et Mise À L'arrêt
  • Maintenance/Réparations
  • BOAX- B Mat P
  • Incidents de Fonctionnement

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Руководство по эксплуатации / Instructions de Service /
Operating Instructions 8411.801/14- 90
1.
Декларация об оборудовании, устанавливаемом на машину.................................................................. 4
2.
Déclaration d'incorporation pour quasi machine............................................................................................ 6
Declaration of incorporation for partly completed machinery....................................................................... 7
Общие положения............................................................................................................................................ 8
3.
Техника безопасности..................................................................................................................................... 8
4.
Транспортирование и хранение.................................................................................................................... 11
5.
Описание арматуры......................................................................................................................................... 11
6.
Монтаж............................................................................................................................................................... 13
7.
Эксплуатация/Ввод в эксплуатацию............................................................................................................ 15
8.
Техническое обслуживание/текущий ремонт............................................................................................. 15
9.
10.
BOAX- B Mat P................................................................................................................................................... 18
Неисправности / Причины и устранение .................................................................................................... 21
11.
Généralités......................................................................................................................................................... 22
3.
Sécurité.............................................................................................................................................................. 23
4.
Transport et stockage intermédiaire............................................................................................................... 24
5.
6.
Description des robinets.................................................................................................................................. 25
7.
Installation......................................................................................................................................................... 26
Mise en service et mise à l'arrêt ..................................................................................................................... 28
8.
Maintenance / Réparations.............................................................................................................................. 28
9.
10.
BOAX- B Mat P.................................................................................................................................................. 30
11.
Incidents de fonctionnement........................................................................................................................... 32
3.
General.............................................................................................................................................................. 33
4.
Safety................................................................................................................................................................. 33
5.
Transport and interim storage........................................................................................................................ 35
6.
Description of valves....................................................................................................................................... 35
7.
Installation........................................................................................................................................................ 37
8.
Commissioning / Decommissioning.............................................................................................................. 39
9.
Maintenance / Repair....................................................................................................................................... 39
10.
BOAX- B Mat P................................................................................................................................................. 41
11.
Trouble shooting.............................................................................................................................................
BOAX- B
BOAX-B Mat P
BOAX -B
43
42407263

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KSB BOAX- B

  • Page 1: Table Of Contents

    Транспортирование и хранение........................11 Описание арматуры............................11 Монтаж................................13 Эксплуатация/Ввод в эксплуатацию......................15 Техническое обслуживание/текущий ремонт..................... 15 BOAX- B Mat P..............................18 Неисправности / Причины и устранение ....................21 Généralités................................. 22 Sécurité................................23 Transport et stockage intermédiaire....................... 24 Description des robinets..........................25 Installation.................................
  • Page 2: Декларация О Соответствии / Déclaration De Conformité / Declaration Of Conformity

    DESP / Available on request Comply with PED to comply with PED * При нестабильном газе обратитесь за консультацией в KSB / Pour des gaz instables, nous consulter / For unstable gas, consult us. Завод: Sites de productions:...
  • Page 3  Информация о продукте в соответствии с Регламентом ЕС № 1907/2006 (REACH) Informations selon le règlement européen sur les substances chimiques (CE) nº 1907/2006 (REACH) voir http://www.ksb.com/reach. For information as per chemicals Regulation (EC) No. 1907/2006 (REACH), see http://www.ksb.com/reach. Информация в соответствии с Регламентом ЕС №1907/2006, касающимся правил регистрации, оценки, санкционирования и...
  • Page 4: Декларация Об Оборудовании, Устанавливаемом На Машину

    Агрегаты: дисковый затвор + автоматический привод + позиционер или концевой выключатель Тип дискового затвора: - BOAX- B, BOAX- S, BOAX- SF - BOAXMAT- S, BOAXMAT- SF, BOAX- B Mat P, BOAX- B Mat E - ISORIA 10, ISORIA 16, ISORIA 20, ISORIA 25...
  • Page 5 Мишель Делобель Ред.6 - 06/17 (Michel Delobel) Отдел гарантии качества Этот документ составлен электронным способом, поэтому действителен и без подписи. Наличие данного документа в общественном доступе является гарантией его пригодности к использованию.
  • Page 6: Déclaration D'incorporation Pour Quasi Machine

    + actionneur automatique + signalisation ou positionneur Robinets à papillon du type : - BOAX- B, BOAX- S, BOAX- SF - BOAXMAT- S, BOAXMAT- SF, BOAX- B Mat P, BOAX- B Mat E - ISORIA 10, ISORIA 16, ISORIA 20, ISORIA 25...
  • Page 8: Declaration Of Incorporation For Partly Completed Machinery

    Manufacturer of the partly completed machine (PCM) for following product aggregate of type: valve + automatic actuator + automation Butterfly valves of type: - BOAX- B, BOAX- S, BOAX- SF - BOAXMAT- S, BOAXMAT- SF, BOAX- B Mat P, BOAX- B Mat E - ISORIA 10, ISORIA 16, ISORIA 20, ISORIA 25 -- KE - MAMMOUTH 6, 10, 16, 20, 25 - DANAÏS 150, DANAÏS MTII, DANAÏS TBT...
  • Page 9: Общие Положения

    Данное руководство по эксплуатации содержит основные Настоящее руководство по эксплуатации действительно для предписания, которые необходимо соблюдать при монтаже, дисковых затворов KSB- без эксцентриситета, с мягким эксплуатации и техническом обслуживании. Перед началом уплотнением (см. главу 5). монтажа и вводом в эксплуатацию арматуры наладчики и...
  • Page 10 Квалификация и обучение персонала 4.2. Персонал, занятый эксплуатацией, техническим обслуживанием, уходом и монтажом должен обладать соответствующей квалификацией для выполнения этих работ. Сфера ответственности, круг полномочий и контроль персонала должны быть четко установлены эксплуатирующей организацией. Если персонал не владеет необходимыми знаниями, необходимо организовать его обучение...
  • Page 11 Переделка или изменение арматуры допустимы только после согласования с изготовителем. Оригинальные запасные части и Указания по технике безопасности при 4.6. одобренные изготовителем комплектующие служат для проведении работ по надзору и обеспечения безопасности. Использование других деталей монтажу исключает ответственность изготовителя за возможные...
  • Page 12: Транспортирование И Хранение

    Транспортирование и хранение Транспортирование 5.1. Арматура поставляется в готовом к работе состоянии. ВНИМАНИЕ При транспортировании и промежуточном хранении трубопроводная арматура всегда должна находиться в полузакрытом положении и должна быть упакована в картонную коробку. Арматуру не следует подвешивать за ВНИМАНИЕ горловину, маховик или привод. После...
  • Page 13 Чертежи и документация DN 40 - 200 DN 250 - 600 DN 650 - 1000 932.1 412.1 310.1 310.1 310.1 970.1 310.2 970.1 970.1 900.1 310.2 310.2 310.3 310.3 310.4 310.3 900.2 932.2 412.2 412.3 Спецификация деталей Номер Наименование детали Корпус...
  • Page 14: Монтаж

    Принцип работы 6.4. Описание Арматуру DN  600 допустимо устанавливать в различных Основными компонентами дискового затвора являются корпус положениях. (100), приводной вал-шпиндель (213), вал (210), поворотный Предпочтительное положение монтажа арматуры DN > диск (550) и «горизонтальный вал» (см. изображение). Такое 600: кольцевая...
  • Page 15 покрытия прокладок фланца T5- корпуса При применении труб с покрытием (например, твердая резина, бетон или тефлон), необходимо предоставить компании KSB сведения о жесткости покрытия и размеры фланцев. Монтаж между полиэтиленовыми фланцами: Напольная стойка и опорные лапы могут не поставляться Допустим монтаж между фланцами без уплотнительных...
  • Page 16: Эксплуатация/Ввод В Эксплуатацию

    Рекомендации по монтажу Эксплуатация / ввод в 7.4. эксплуатацию/вывод из эксплуатации до монтажа - Убедитесь в отсутствии металлической стружки и брызг Эксплуатация / ввод в эксплуатацию 8.1. после сварки на уплотняющих поверхностях. Общие сведения 8.1.1. - Проверьте расположение трубопровода и параллельность Чтобы...
  • Page 17 удалить все остатки жидкости соответствующим способом в зависимости от положения монтажа. Каждый раз перед транспортированием арматуру необходимо тщательно опорожнять и промывать. При возникновении вопросов обратитесь в сервисную службу KSB. При демонтаже исполнительных механизмов, которые запитываются от внешних источников энергии (электрической, пневматической, гидравлической), подвод энергии должен...
  • Page 18 Демонтаж арматуры вместе с исполнительным механизмом Разборка и сборка арматуры из трубопровода 9.4. Не повредите манжетную вставку при демонтаже арматуры из Разборка арматуры 9.4.1. трубопровода. Разведите друг от друга фланцы трубопровода, Демонтируйте заглушку (916) или подпятник (176), стопорное чтобы можно было легко удалить арматуру кольцо...
  • Page 19: Boax- B Mat P

    механизма выполняется с соблюдением локальных и национальных положений и законов. KSB не несет ответственности за травмы людей или животных, или материальный ущерб, в случае несоблюдения правил техники безопасности либо использования агрегата не по назначению. Управляющая среда - Управляющий воздух или нейтральные газы должны быть...
  • Page 20 поршнем. Теперь оба концевых упора отрегулированы Монтаж пневматического исполнительного механизма на таким образом, что останов поршней происходит арматуру одновременно. Приводы ACTAIR NG закрывают арматуру по часовой - Установите обе гайки (18) с уплотнительными кольцами стрелке. Соответственно, они всегда должны быть (24).
  • Page 21 DYNACTAIR NG: Настройка процесса закрытия Ход запирания односторонних пневматических исполнительных механизмов составляет от 0° до 10°. При регулировании хода запирания установленного исполнительного механизма арматура не должна находиться под давлением и не должна приводиться в действие. Регулирование выполняется на арматуре- исполнительном механизме- агрегате...
  • Page 22: Неисправности / Причины И Устранение

    Неправильный размер фланцев Следуйте указаниям в соответствующем техническом описании компании KSB. Неправильная Отрегулируйте фланцевое соединение в соответствии с монтажная длина требованиями, приведенными в техническом описании KSB. Непараллельное расположение фланцев Условия протока Проверьте, соответствуют ли данные, указанные при Неправильные условия оформлении заказа, фактическим условиям эксплуатации.
  • Page 23: Généralités

    à étanchéité élastomère KSB (se reporter au paragraphe 5). Symboles de sécurité utilisés dans les La conception, la fabrication et les contrôles des robinets KSB sont 4.1. soumis à un Système d’Assurance Qualité conforme à la norme instructions de fonctionnement EN ISO 9001 et à...
  • Page 24: Sécurité

    Les indications directement attachées au robinet même (telle que par exemple pression nominale) doivent être respectées et maintenues lisibles. 4.2. Qualification et formation du personnel Le personnel affecté au fonctionnement, à l’inspection et à l’ installation doit être parfaitement qualifié pour le travail correspondant.
  • Page 25: Transport Et Stockage Intermédiaire

    lnstructions de sécurité pour les travaux Transport et stockage intermédiaire 4.6. d’inspection et d’installation 5.1. Transport Généralités 4.6.1 Les robinets sont livrés prêts à l’utilisation. Sur un robinet actionné, les instructions de cette présente notice d’instructions ainsi que celles indiquées dans les notices ATTENTION Pour le transport et le stockage, les robinets d’instruction de l’actionneur, du positionneur et/ou appareil de...
  • Page 26 Plan- coupe et documents Pour les plans en coupe et autres informations relatives à ce robinet , se référer au livret technique suivant : Type DN (mm) PS (bar) N° livret technique ® 40- 1000 10/16 8409.11 BOAX DN 40 à 200 DN 250 à...
  • Page 27: Installation

    6.4. Principe de fonctionnement Description Les robinets DN  600 peuvent être montés en toutes positions. Un robinet est constitué principalement d’un corps (100), d’un arbre Les robinets DN > 600 ont un sens préférentiel de montage arbre de manoeuvre (213), d’un axe inférieur (210), d’un obturateur (550) et d’une manchette élastomère (413).
  • Page 28 Ø5 : Diamètre mini à 20mm de la face de bride Ø6 : Diamètre mini toléré de l’épaulement de la bride à face CORRECT INTERDIT surélevée ø2a ø2b ø3 ø4 ø5 ø6 BOAX- B Mat- P 1 ½ 2 ½ 141,5 170,5* 222* 276,5* 327,5* ROBINET HORIZONTAL 1000 1027 1094 * Vérifier si le corps est bien centré...
  • Page 29: Mise En Service Et Mise À L'arrêt

    Recommandations pour l’ installation Mise en service et mise à l’arrêt 7.4. Avant assemblage 8.1. Mise en service - Vérifier l’absence de gouttes de soudure et copeaux métalliques Généralités 8.1.1. sur les portées de joint. Avant toute mise en service du robinet, la pression, température et - Vérifier l’alignement des conduites et le parallélisme des brides.
  • Page 30 Si vous avez des questions, veuillez consulter le Mettre en place l’obturateur (550) en position ouverture en vérifiant Service Commercial KSB. le bon alignement des passages d’axes. Monter l’axe (210) avec la bille (486) ou le cas échéant les clavettes (940.*) ou la bague autobloquante (932), la rondelle (554)
  • Page 31: Boax- B Mat P

    Les ACTAIR NG sont prévus pour fermer les robinets en sens horaire, butée réglable en fermeture. BOAX- B Mat P- da : robinet motorisé par Il faut obligatoirement les monter en position N : actionneur actionneur pneumatique double effet ACTAIR NG perpendiculaire à...
  • Page 32 DYNACTAIR NG : Réglage de la fermeture Les actionneurs pneumatiques simple effet ont une course de réglage de 10 ° de 0 ° à 10 ° . Le réglage de la course de l’actionneur monté sur le robinet doit être réalisé sur un robinet exempt de quelconque pression de fluide ou libre de mouvement.
  • Page 33: Incidents De Fonctionnement

    Vérification des préconisations Conditions de service anormales Actionneur manuel endommagé Vérification du dimensionnement par rapport aux conditions de service (voir KSB) BOAX- B Mat P Vérifier la pression d’air réseau Actionneur pneumatique BOAX- B Mat P Butées de fermeture mal réglées Actionneur pneumatique Les régler selon cette notice...
  • Page 34: General

    These operating instructions apply to KSB rubber lined butterfly valves (see section 5). Design, manufacturing and testing of the KSB valves are subject to a Quality Assurance System according to EN ISO 9001 and to the European Pressure Equipment Directive 2014/68/EU (PED).
  • Page 35 4.1. Safety Symbols in these Operating Instructions Safety instructions put forth in this instructions manual, the nonobservance of which would involve the risk of personal injury, they are specially marked with the general hazard symbol: in accordance with ISO 3864- B.3.1. or with the electric voltage warning sign: In accordance with ISO 3864- B.3.6.
  • Page 36: Transport And Interim Storage

    Transport & Interim Storage 4.6. Safety lnstructions for Inspection and Installation work 5.1. Transport 4.6.1. General The valves in the as-supplied condition are ready for operation. On an actuated valve the operating instructions of the valve must be strictly followed as well as those of the operating instructions of ATTENTION the actuators, the limit switch or automation boxes.
  • Page 37 Drawings and documents DN 40 to 200 DN 250 to 600 DN 650 to 1000 932.1 412.1 310.1 310.1 310.1 310.2 970.1 970.1 970.1 900.1 310.2 310.2 310.3 310.3 310.4 310.3 900.2 412.2 932.2 List of components 412.3 Item Designation Body 40 to 1000 Bottom...
  • Page 38: Installation

    Functioning principle Description Valves sizes DN  600 may be installed in any position. The valve consists mainly of a body (100), operating shaft (213), shaft (210), disc (550) and rubber liner (413). Valves sizes DN > 600 have a mountung preferential direction The in- house designed formulated and manufactured rubber liner horizontal shaft following the figure hereafter.
  • Page 39 In case of coated pipe (hard rubber, concrete or Teflon for example), coating hardness and flanges detailed dimensions shall be given to KSB for acceptance. In case of fitting between polyethylene flanges: Neck extension and body supports may have been delivered - Authorized fitting between flanges with flat faces separately from the valve.
  • Page 40: Commissioning/Decommissioning

    Recommendations for installation Actuated valves Before assembly - Verify that pipeline flanges are free from metallic chips and Electrical cables may only be connected by qualified weld splatter. personnel. - Verify that pipeline flanges are located on the same centreline and are parallel.
  • Page 41 Insert the disc (550) in open position and check correct alignment of Prior to possible transport, the valves must be flushed and drained shaft passages. carefully.lf you have any questions please contact your KSB Sales Office. Mount the shaft (210) with the ball (486) / keys (940.*) or spring retaining ring (932), the washer (554) and screw (901.*) if any.
  • Page 42: Boax- B Mat P

    - The actuator installation shall be done according to and in drive variation angle  for each full turn of the adjusting observance with the local and national laws regulation. KSB can not be responsible for any damage to people, animals screw (28). Shaft variation angle  after or things due to an improper use of the product.
  • Page 43 DYNACTAIR NG: Stroke closing adjustment Single acting with spring return actuator is provided as standard with 10 ° stroke adjustment from 0 ° to 10 ° . The stroke adjustment of the actuator mounted onto valve should be done with the valve free of any flow pressure or friction impediments, the actuator must be disconnected from air supply and equipment.
  • Page 44: Trouble Shooting

    Check type and flange bolting torque Wrong flanging size Follow instructions given in KSB technical leaflet Wrong face to face, Flanging has to be modified in accordance with KSB technical leaflet non parallel flanges requirements. Flow conditions Check the technical offer versus service conditions...
  • Page 45 Примечания:...
  • Page 46 Примечания:...
  • Page 47 Примечания:...
  • Page 48 Правовая информация/Авторские права - Оригинальное руководство по эксплуатации - все права защищены. Содержимое данного документа не может 8411.801/14- 90 09.07.2020 обрабатываться без письменного согласия KSB Возможны технические изменения без предварительного уведомления.

This manual is also suitable for:

Boax-b mat p

Table of Contents