Powerfix Profi 96475 Operation And Safety Notes

Powerfix Profi 96475 Operation And Safety Notes

Diy vice
Hide thumbs Also See for 96475:
Table of Contents
  • Polski

    • Opis CzęśCI
    • Wstęp
    • Zastosowanie Produktu Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Dane Techniczne
    • Wskazόwki Bezpieczeństwa
    • Zakres Dostawy
    • Zamocowanie / Zwolnienie Przedmiotu Obrabianego
    • Zastosowanie
    • Montaż Zamocowania Do Rur
    • Czyszczenie Oraz Pielęgnacja
    • Utylizacja
  • Magyar

    • A Részek Megnevezése
    • Bevezetés
    • Rendeltetésszerű Alkalmazás
    • A Szállítmány Tartalma
    • Biztonsági Tudnivalók
    • Műszaki Adatok
    • A Munkadarab Rögzítése / Kioldása
    • Felszerelés
    • A Csőtartó Felszerelése
    • Mentesítés
    • Tisztítás És Ápolás
  • Slovenščina

    • Opis Delov
    • Predvidena Uporaba
    • Uvod
    • Obseg Dobave
    • Tehnični Podatki
    • Varnostna Opozorila
    • Montaža
    • Uporaba
    • Vpenjanje / Izpenjanje Obdelovanca
    • Montaža Cevnega Držala
    • Odstranjevanje
    • ČIščenje in Nega
  • Čeština

    • Popis Dílů
    • Použití Ke Stanovenému Účelu
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Montáž
    • Použití
    • Upínání / Uvolnění Obrobku
    • Montáž Úchytu Trubky
    • Zlikvidování
    • Čistění a Ošetřování
  • Slovenčina

    • Opis Dielov
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Úvod
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Obsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Montáž
    • Upnutie / Uvoľnenie Obrábaného Predmetu
    • Likvidácia
    • Montáž Držiaka Rúrky
    • Čistenie a Údržba
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Teilebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Montage
    • Werkstück Einspannen / Lösen
    • Reinigung und Pflege
    • Rohrhalterung Montieren
    • Entsorgung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DIY VICE
DIY VICE
Operation and Safety Notes
IMADŁO UNIWERSALNE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
UNIVERZÁLIS SATU
Kezelési és biztonsági utalások
UNIVERZALNI PRIMEŽ
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
UNIVERZÁLNÍ SVĚRÁK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
UNIVERZÁLNY ZVERÁK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
UNIVERSAL-SCHRAUBSTOCK
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 96475

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Powerfix Profi 96475

  • Page 1 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa UNIVERZÁLIS SATU Kezelési és biztonsági utalások UNIVERZALNI PRIMEŽ Navodila za upravljanje in varnostna opozorila UNIVERZÁLNÍ SVĚRÁK Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny UNIVERZÁLNY ZVERÁK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny UNIVERSAL-SCHRAUBSTOCK Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 96475...
  • Page 2 Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 25 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 30 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4: Table Of Contents

    Introduction Intended Use ..............Page 5 Description of parts and features ........Page 5 Technical data ..............Page 6 Included items ..............Page 6 Safety advice ............Page 6 Fixing in place ............Page 7 Clamping and releasing a workpiece ......Page 7 Mounting the tube attachment ........
  • Page 5: Introduction

    DIY vice Introduction The instructions for use are to be considered as part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. The product must only be used as described and for the stated fields of application.
  • Page 6: Technical Data

    Hexagon socket screw key Tube attachment Technical data Maximum jaw opening width: approx. 50 mm Length of jaws: approx. 78 mm Maximum bench top thickness: approx. 50 mm Weight: approx. 865 g Dimensions height: approx. 15.5 x 7.4 x 25.5 cm (l x w x h) Height from top of bench: approx.
  • Page 7: Fixing In Place

    Use the product on a stable, flat, undamaged surface (e.g. a workbench). Place circular workpieces in the vertical or horizontal V-groove and clamp them tightly in place. By doing this you will prevent the workpiece from slipping. The vice is an aluminium injection casting and therefore is only impact resistant to limited extent.
  • Page 8: Mounting The Tube Attachment

    Mounting the tube attachment The tube attachment is intended for clamping tubes with a diameter of 38 - 43 mm. 1. Release the hexagonal socket head screw at the end of the spindle using the supplied hexagon socket screw key 2.
  • Page 9 Wstęp Zastosowanie produktu zgodne z przeznaczeniem ............Strona 10 Opis części ..............Strona 10 Dane techniczne ............Strona 11 Zakres dostawy ............Strona 11 Wskazόwki bezpieczeństwa ....Strona 11 Montaż ............... Strona 12 Zastosowanie Zamocowanie / zwolnienie przedmiotu obrabianego ..........Strona 12 Montaż...
  • Page 10: Wstęp

    Imadło uniwersalne Wstęp Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytko- wania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu proszę zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z określonym tu zakresem zastosowania. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć...
  • Page 11: Dane Techniczne

    Trzpień Nasadka na imadło Klucz z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym Zamocowanie do rur Dane techniczne Maksymalna rozpiętość: ok. 50 mm Długość szczęk: ok. 78 mm Maksymalna grubość płyty stołu: ok. 50 mm Ciężar: ok. 865 g Wymiary całkowite: ok. 15,5 x 7,4 x 25,5 cm (dł.
  • Page 12: Zastosowanie

    Przed każdym zastosowaniem produktu należy dokonać jego kontroli pod względem ewentualnych uszkodzeń. Nie należy go stosować, stwierdzając na nim jakiekolwiek uszkodzenia. Przed każdym zastosowaniem produktu należy dokonać kontroli śrub, czy są one mocno dokręcone. Produkt należy stosować na powierzchni stabilnej, rόwnej oraz bez uszkodzeń...
  • Page 13: Montaż Zamocowania Do Rur

    2. Aby otworzyć szczęki , należy pokręcać pokrętkę mocującą szczęki w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazόwek zegara. 3. Proszę włożyć przedmiot przeznaczony do obrόbki pomiędzy szczęki oraz zacisnąć je obracając mocno pokrętkę mocującą szczęki w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazόwek zegara.
  • Page 14: Czyszczenie Oraz Pielęgnacja

    Czyszczenie oraz pielęgnacja Produkt należy czyścić suchą, nie strzępiącą się ścierką. W żadnym przypadku nie wolno stosować agresywnych lub żrących detergentόw. Produkt może ulec uszkodzeniu. Utylizacja Opakowanie składa się z materiałów nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych. Informacje dotyczące możliwości usunięcia zużytego produktu otrzymacie w administracji gminy lub miasta.
  • Page 15 Bevezetés Rendeltetésszerű alkalmazás .........Oldal 16 A részek megnevezése ..........Oldal 16 Műszaki adatok .............Oldal 17 A szállítmány tartalma ...........Oldal 17 Biztonsági tudnivalók ........Oldal 17 Felszerelés ..............Oldal 18 Használat A munkadarab rögzítése / kioldása ......Oldal 18 A csőtartó felszerelése ...........Oldal 19 Tisztítás és ápolás ..........Oldal 19 Mentesítés ..............Oldal 19...
  • Page 16: Bevezetés

    Univerzális satu Bevezetés A Használati utasítás alkotó része ennek a terméknek. A biztonságra, a használatára és és a mentesítésére vonatkozó fontos utasításokat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg valamennyi használati és biztonsági utasítást. A terméket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használja.
  • Page 17: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Maximális fesztáv: kb. 50 mm Szorítópofák hossza: kb. 78 mm Maximális asztallap vastagság: kb. 50 mm Súly: kb. 865 g Ossz-méretek: kb. 15,5 x 7,4 x 25,5 cm (h x sz x ma) Asztallaptól számított magasság: kb. 15,5 cm Csőtartó: ø...
  • Page 18: Felszerelés

    Helyezze a kerek munkadarabokat a függőleges vagy vízszin- tes V-alakú hornyokba és rögzítsa azokat szorosan. Ezáltal megakadályozza a munkadarabok elcsúszását. A satu aluminium-fröccsöntvény és emiatt csak feltételesen ütésál- ló. A szoros rögzítéshez ne használjon hosszabbító csöveket. Az orsó túlterhelésének a veszélye áll fenn (törésveszély). A munkához használjon védőkesztyűt és védőszemüveget.
  • Page 19: A Csőtartó Felszerelése

    elforgatja. A csőtartó felszerelése A csőtartó 38 - 43 mm-es átmérővel rendelkező csövek befogására szolgál. 1. Oldja ki a szállítmánybeli imbuszkulcs segítségével az orsó végén található belső hatlapú csavart 2. Forgassa a szorító kart az óramutató járásával ellentétes irányban addig, amíg az orsó a hátsó...
  • Page 20 Uvod Predvidena uporaba ............Stran 21 Opis delov ..............Stran 21 Tehnični podatki .............Stran 22 Obseg dobave ...............Stran 22 Varnostna opozorila ........Stran 22 Montaža ..............Stran 23 Uporaba Vpenjanje / izpenjanje obdelovanca ......Stran 23 Montaža cevnega držala..........Stran 24 Čiščenje in nega ............Stran 24 Odstranjevanje .............Stran 24 20 SI...
  • Page 21: Uvod

    Univerzalni primež Uvod Navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi navodili. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo v predviden namen.
  • Page 22: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Največji razpon: pribl. 50 mm Dolžina vpenjalnih čeljusti: pribl. 78 mm Največje debelina mizne plošče: pribl. 50 mm Teža: pribl. 865 g Dimenzije skupno: pribl. 15,5 x 7,4 x 25,5 cm (D x Š x V) Višina od mizne plošče: pribl.
  • Page 23: Montaža

    Primež je iz aluminijeve brizgane litine in zaradi tega le pogojno odporen na udarce. Za pritrjevanje ne uporabljajte podaljševalnih cevi. Obstaja nevarnost za preobremenitev vretena (nevarnost preloma). Uporabljajte zaščitne rokavice in zaščitna očala. Montaža Primež pritrdite na ravno površino. V ta namen vrtite privojni vijak v nasprotno smer urnega kazalca, da je privojna priprava dovolj široko odprta.
  • Page 24: Montaža Cevnega Držala

    Montaža cevnega držala Cevno držalo je namenjeno za vpenjanje cevi s premerom od 38 - 43 mm. 1. Z zraven dobavljenim šestrobim inbus ključem odvijte šestrobi inbus vijak na koncu vretena. 2. Pritrdilni zatič vrtite v smer proti urnemu kazalcu, da se vreteno odvije ven iz zadnje vpenjalne čeljusti 3.
  • Page 25 Úvod Použití ke stanovenému účelu ........Strana 26 Popis dílů............... Strana 26 Technické údaje ............Strana 27 Rozsah dodávky ............Strana 27 Bezpečnostní pokyny ........Strana 27 Montáž ............... Strana 28 Použití Upínání / uvolnění obrobku ......... Strana 28 Montáž úchytu trubky ..........Strana 29 Čistění...
  • Page 26: Úvod

    Univerzální svěrák Úvod Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité bezpečnostní pokyny, pokyny k použití a k likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen tak, jak je popsáno a jen pro uvedené oblasti použití. Uchovávejte výrobek na bez- pečném místě.
  • Page 27: Technické Údaje

    Technické údaje Maximální zátěž: cca. 50 mm Délka upínacích čelistí: cca. 78 mm Maximální tloušťka stolní desky: cca. 50 mm Hmotnost: cca. 865 g Rozměry celkem: cca. 15,5 x 7,4 x 25,5 cm (D x Š x V) Výška od hrany stolu: cca.
  • Page 28: Montáž

    Kulaté obrobky umístěte v kolmé nebo vodorovné drážce V a pevně je upněte. Tak zabráníte sklouznutí obrobků. Svěrák je z hliníkového tlakového odlitku a proto jen podmínečně odolný proti nárazu. K pevnému upnutí nepoužívejte prodlužovaní tyče. Existuje nebezpečí přetížení vřetena (nebezpečí lomu). Používejte ochranné rukavice a ochranné brýle. Montáž...
  • Page 29: Montáž Úchytu Trubky

    Montáž úchytu trubky Úchyt trubky slouží k upnutí trubek o průměru v rozmezí 38 - 43 mm. 1. Uvolněte dodaným klíčem na šrouby s vnitřním šestihranem šroub s vnitřním šestihranem na konci vřetena. 2. Otočte upevňovací vratidlo proti směru pohybu hodinových ručiček, až se vřeteno vyšroubuje ze zadní...
  • Page 30 Úvod Používanie v súlade s určením ........Strana 31 Opis dielov ..............Strana 31 Technické údaje ............Strana 32 Obsah dodávky ............Strana 32 Bezpečnostné upozornenia ...... Strana 32 Montáž ............... Strana 33 Použitie Upnutie / uvoľnenie obrábaného predmetu....Strana 33 Montáž...
  • Page 31: Úvod

    Univerzálny zverák Úvod Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. V návode sa nachá-dzajú dôležité pokyny ohľadom bezpečnosti, používania a likvidácie. Predtým, ako začnete produkt používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnostnými pokynmi. Produkt používajte len v súlade s pokynmi v návode a v uvedených oblastiach použitia.
  • Page 32: Technické Údaje

    imbusový kľúč držiak rúrky Technické údaje Maximálna upínacia šírka: cca 50 mm Dĺžka upínacích čeľustí: cca 78 mm Maximálna hrúbka dosky stola: cca 50 mm Hmotnosť: cca 865 g Celkové rozmery: cca 15,5 x 7,4 x 25,5 cm (d x š x v) Výška od hrany stola: cca 15,5 cm Držiak rúrky:...
  • Page 33: Montáž

    Výrobok používajte na stabilnom, rovnom a nepoškodenom povrchu (napr. zámočnícky stôl). Okrúhle obrábané predmety uložte do zvislej alebo vodorov- nej drážky v tvare V a upnite ich. Zabránite tak zošmyknutiu obrábaných predmetov. Zverák je z hliníkového vstrekovaného odliatku, preto je len podmienečne odolný...
  • Page 34: Montáž Držiaka Rúrky

    Montáž držiaka rúrky Držiak rúrky slúži na upnutie rúrok s priemerom 38 - 43 mm. 1. Pomocou dodaného imbusového kľúča povoľte imbusovú skrutku na konci vretena. 2. Otáčajte upevňovací kolík proti smeru hodinových ručičiek, kým sa vreteno nevytočí zo zadnej upínacej čeľuste 3.
  • Page 35 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite 36 Teilebeschreibung ............Seite 36 Technische Daten ............. Seite 37 Lieferumfang ..............Seite 37 Sicherheitshinweise ..........Seite 37 Montage ............... Seite 38 Gebrauch Werkstück einspannen / lösen ......... Seite 38 Rohrhalterung montieren ..........Seite 39 Reinigung und Pflege ........
  • Page 36: Einleitung

    Universal-Schraubstock Einleitung Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange- gebenen Einsatzbereiche.
  • Page 37: Technische Daten

    Innen-Sechskantschlüssel Rohrhalterung Technische Daten Maximale Spannweite: ca. 50 mm Länge der Spannbacken: ca. 78 mm Maximale Tischplattenstärke: ca. 50 mm Gewicht: ca. 865 g Maße gesamt: ca. 15,5 x 7,4 x 25,5 cm (L x B x H) Höhe ab Tischkante: ca.
  • Page 38: Montage

    Kontrollieren Sie alle Schrauben des Produkts vor jedem Gebrauch auf festen Sitz. Verwenden Sie das Produkt auf einer stabilen, ebenen und unbeschädigten Oberfläche (z.B. einer Werkbank). Platzieren Sie runde Werkstücke in der senkrechten oder waagerechten V-Nut und spannen Sie sie fest. So verhindern Sie ein Abrutschen der Werkstücke.
  • Page 39: Rohrhalterung Montieren

    im Uhrzeigersinn fest. Stellen Sie sicher, dass das Werkstück fest eingespannt ist. Sie können nun das Werkstück bearbeiten. Lösen Sie das Werkstück nach der Bearbeitung, indem Sie den Befestigungsknebel gegen den Uhrzeigersinn drehen. Rohrhalterung montieren Die Rohrhalterung dient zum Einspannen von Rohren mit einem Durchmesser von 38 - 43 mm.
  • Page 40: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. 40 DE/AT/CH...
  • Page 41 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: Z29760A Version: 01/2014 IAN 96475...

Table of Contents