Manual De Instalación - BFT HYDRA Installation And User Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
ESPAÑOL
Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la
empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias
para sus exigencias.
Lea atentamente el "Manual de Instrucciones" que lo acompaña, pues
proporciona importantes indicaciones referentes a la seguridad, la
instalación, el uso y el mantenimiento.
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas
reconocidas de la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad, y
es conforme a las siguientes directivas europeas: 89/336/CEE, 73/23/
CEE, 98/37/CEE y modificaciones sucesivas.
1) SEGURIDAD GENERAL
¡ATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio del
producto puede crear daños a personas, animales o cosas.
Es preciso:
Leer atentamente el folleto "Advertencias" y el "Manual de instrucciones"
que acompañan a este producto, pues proporcionan importantes
indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el
mantenimiento del mismo.
Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.)
según lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o
poliestireno al alcance de los niños.
Conservar las instrucciones para adjuntarlas al folleto técnico y para
consultas futuras.
Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para
la utilización indicada en esta documentación. Usos no indicados en
esta documentación podrían causar daños al producto y ser fuente
de peligro.
La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio del
producto o de un uso distinto de aquél para el que está destinado y que
aparece indicado en la presente documentación.
No instalar el producto en atmósfera explosiva.
Los elementos constructivos de la máquina deben ser conformes a las
siguientes Directivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y
modificaciones sucesivas. Para todos los Países extra CEE, además de
las normas nacionales vigentes, para asegurar un buen nivel de seguridad,
es conveniente respetar también las normas citadas antes.
La Empresa declina toda responsabilidad que derive de la inobservancia
de la Buena Técnica en la construcción de los elementos de cierre (puertas,
cancelas, etc.), así como de las deformaciones que se podrían verificar
durante el uso.
La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Directivas
Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y modificaciones
sucesivas.
Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención
en la instalación. Desconectar también eventuales baterías tampón, si las
hay.
Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o un
magnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contactos
igual o superior a 3mm.
Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor diferencial
con un umbral de 0,03A.
Verificar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente: conectar
todas las partes metálicas de cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos los
componentes de la instalación provistos de borne de tierra.
Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, barras sensibles,
etc.) necesarios para proteger el área del peligro de aplastamiento,
transporte o cizallado.
Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (luz intermitente)
en posición visible y fijar a la estructura un cartel de Atención.
La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y del
buen funcionamiento del automatismo, si se emplean componentes de
otros fabricantes.
Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido
expresamente autorizado por la Empresa.
Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la
ejecución de la apertura manual en caso de emergencia.
No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción del
automatismo.
No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los
niños, para evitar el accionamiento involuntario del automatismo.
El usuario debe: evitar cualquier intento de intervención o reparación del
automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado.
Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está
permitido.
2) DATOS GENERALES
El cuadro de mandos HYDRA es adecuado para gobernar a 1 ó 2
servomotores de la serie PHEBE, proyectados para automatizar puertas
basculantes de varios tipos.
30 -
HYDRA - Ver. 07
MANUAL DE INSTALACIÓN
El cuadro puede:
-
Estar incorporado en el motor, en la serie PHEBE (fig. 1).
-
Montarse en la pared (fig. 2). Debe utilizarse con servomotores sin central
incorporada (serie PHEBE -SQ).
En caso de que se quiera automatizar una puerta basculante con dos
motores, son posibles 2 configuraciones:
-
n° 1 PHEBE + n° 1 PHEBE -SQ.
-
n° 2 PHEBE-SQ + n°1 HYDRA con cuadro montado en la pared.
El constructor lo suministra con configuraciones funcionales standard.
Cualquier variación debe establecerse mediante el programador con
display incorporado o mediante UNIPRO. La Central soporta completa-
mente el protocolo EELINK.
Las principales e innovadoras características del cuadro de mandos
HYDRA son:
-
Gestión de uno o dos motores de 24 V
-
Gestión del receptor incorporado según la nueva tipología de clonación
de radiomandos.
-
Predisposición al funcionamiento con mandos por hilo locales y
centralizados
3) DATOS TECNICOS
Alimentación: .......................................................... 230 V
Aislamiento red/baja tensión: ................................. > 2 MOhm, 500 V c.c.
Temperatura de funcionamiento: ........................................... -10 / +55 °C
Rigidez dieléctrica: ................................... red/bt 3750 V c.a. por 1 minuto
Potencia máxima: ............................................................. 80W (2 PHEBE)
Luz intermitente: ......................................................... 24 V
Luz interior: ..................................................................... 24 V
Luz de aviso de puerta abierta: ..................................... 24 V
Alimentación accesorios: ........................ 24 V
Radiorreceptor Rolling-Code incorporado: ......... Frecuencia 433.92 MHz
Codificación: ........................................... Algoritmo Rolling-Code clonable
N° combinaciones: .............................................................. 4 mil millones
Impedancia antena: ......................................................... 50 Ohm (RG58)
N° máx. radiomandos memorizables: ................................................... 63
Dimensiones: .................................................................. Véase la figura 1
(* Otras tensiones disponibles a petición)
4) CONEXIONES TABLERO DE BORNES (Fig. 3)
ADVERTENCIAS - En las operaciones de cableado e instalación,
deben observarse las normas vigentes y, en cualquier caso, los
principios de buena técnica.
Hay que predisponer la instalación eléctrica de conformidad con las
normas vigentes para las instalaciones eléctricas CEI 64-8, IEC364,
armonización HD384 u otras normas nacionales. Es preciso mantener
claramente separadas las conexiones de alimentación de red de las
conexiones de servicio (fotocélulas, barras sensibles, dispositivos de
mando, etc.).
JP2
1-2
JP7
3-4
5-18
6-7
8-9
10-11
10-12
13-14
13-15
16-17
19-20
21-22
23-24
25
26
27-28
JP3 (F) JP4 (N)
Salida 230 V
JP5 +
Alimentación de red monofásica (1 = N) (2 = L)
Conexión motor 1:
3 motor AZUL
4 motor MARRON
Salida control lámpara PHEBE-SQ (Fig. 3c).
Electrocerradura 24 V
Salida 24 V, 200 mA máx. - alimentación fotocélulas u otros
dispositivos.
Entrada botón STOP (N.C.). Si no se utiliza, déjese puenteado.
Entrada botón START (N.O.).
Fin de carrera de apertura motor (N.C.). Si no se utiliza, déjese
puenteado.
Fin de carrera de cierre motor (N.C.). Si no se utiliza, déjese
puenteado.
Conexión motor 2:
16 motor AZUL
17 motor MARRON
Salida 24 V
para luz intermitente (15 W máx.).
Salida (Contacto N.O. (24 V
puerta abierta o, en alternativa, 2° canal radio (Fig. 3a).
Salida 24V V
safe 200 mA máx. - alimentación transmisores
fotocélulas con control (Fig. 3b).
Entrada Fotocélula (N.C.). Si no se utiliza, déjese puenteada la
conexión 10-25.
Entrada Fault (N.O.).Entrada para fotocélulas dotadas de contacto
N.O. de control.
Entrada antena para tarjeta radiorreceptora de acoplamiento (27
señal - 28 trenza).
hacia el transformador.
JP6 -
.
±10%, 50 Hz*
, 15 W máx.
25W max
, 3 W máx.
(0,2 A absorción máx.)
/0,5 A máx.)) para luz de aviso de

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents