Page 1
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Tuinpomp ----------- Překlad originálního návodu k provozu Zahradní čerpadlo ----------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Záhradné čerpadlo ----------- Az eredeti használati utasítás fordítása Kerti szivattyú ----------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Pompa ogrodowa MP 120/5A/GJ #94188...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS __________________________________________________________________ URUCHOMIENIE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _________________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS | _______________________________ 12 MAINTENANCE | GUARANTEE Français...
Page 4
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Tuinpomp ------------------- Překlad originálního návodu k provozu Zahradní čerpadlo ------------------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Záhradné čerpadlo ------------------- Az eredeti használati utasítás fordítása Kerti szivattyú ------------------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Pompa ogrodowa MP 120/5A/GJ #94188...
Page 5
Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Eksploatacja Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Reinigung / Wartung Czyszczenie / konserwacja Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění...
Page 6
Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés > 0° | < 40° min. 400 mm...
Page 7
Anschluss Podłączenie Service connection Alimentation Allacciamento Aansluiting Přípojka Prípojka Feszültség T I P KA 4 P / 94440 KA 7 P / 94441 PTFE...
Page 8
Überlastungsschutz Zabezpieczenie przeciążeniowe Engine protection Protection contre la surcharge Protezione contro i sovraccarichi Overbelastingsbeveiliging Ochrana proti přetížení Ochrana proti preťaženiu Túlterhelés elleni védelem AU T O S T O P 2 5 M i n . AU T O R E S TA R T °c °c °c...
Page 9
Betrieb Eksploatacja Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S TA R T...
Page 10
Betrieb Eksploatacja Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés min. 10 cm S T O P...
DEUTSCH Technische Daten Gartenpumpe MP 120/5A/GJ Artikel-Nr. 94188 Anschluss 230 V~50Hz Nennaufnahmeleistung 1300 W Max. Ansaughöhe 7,5 m Max. Förderhöhe 54 m Max. Fördermenge 5400 l/h Max. Wassertemperatur 35 °C Schutzgrad IPX4 Gewicht 15,56 kg Bestimmungsgemäße Verwendung Die Pumpe ist ausschließlich zum Fördern von Benutzen Sie das Gerät erst nachdem...
Page 13
DEUTSCH Verhalten im Notfall Die Pumpe darf in keinem Fall in trocken- em Zustand laufen. Betreiben Sie die Pum- Leiten Sie die der Verletzung entsprechend not- pe nie unbeaufsichtigt, um Folgeschäden wendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern durch eventl. Fehlfunktionen zu vermei- Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
DEUTSCH Es ist darauf zu achten, dass die Anschlusssteckdose Die Anlage muss in regelmäßigen Abständen kontrol- vom Wasser und Feuchtigkeit entfernt ist und dass liert und auf deren einwandfreien Zustand geprüft der Stecker vor Feuchtigkeit geschützt wird. Nur ein werden. Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass wir für den Außenbereich zugelassenes spritzwasserge- gemäß...
DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Zeitintervall Beschreibung Evtl. weitere Details Nach Bedarf und Ver- Fussventil reinigen Funktion des Fussventils prüfen schmutzungsgrad Fehlerbehebung Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Mit Schraubenzieher durch Lüfterhaube Pumpenrad blockiert Motorwelle drehen (verklebte Gleitringdich- tung lösen).
ENGLISH Technical Data Garden pump MP 120/5A/GJ Art. No 94188 Service connection 230 V~50Hz Rated input 1300 W Max. suction head 7,5 m Max. head of delivery 54 m Max. delivered quantity 5400 l/h Max. Water temperature 35 °C Degree of protection...
ENGLISH Emergency procedure The pump must not in any case run wit- hout fillings. Conduct a first-aid procedure adequate to the injury and summon qualified medical attendance as quickly Do not leave the pump unattended as possible. Protect the injured person from further while in operation in order to prevent harm and calm them down.
ENGLISH It is necessary to make sure the connecting socket The guarantee does not cover any unauthorised was not near water and humidity and the plug was use such as appliance overloading, use of violence, protected against humidity. damage as a result of any unauthorised interference or caused by foreign items.
ENGLISH Inspection and maintenance plan Time interval Description Any other details As needed Clean the check valve. Check the check valve function. Failure removal Failures Causes Removal Engine does not start No power supply. Turn the engine shaft with screwdri- Blocked pump wheel ver through the fan cover (to release friction circles sealing that may be stuck...
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Pompe de jardin MP 120/5A/GJ N° de commande 94188 Alimentation 230 V~50Hz Puissance nominale de réception 1300 W Hauteur d‘aspiration maximale 7,5 m Hauteur max. de refoulement 54 m Débit max. 5400 l/h Température max. de l‘eau 35 °C...
FRANÇAIS Conduite en cas d’urgence Afin d’éviter des dommages consécutifs à un fonctionnement incorrect, n’utilisez pas Effectuez les premiers gestes de secours et appelez ra- la pompe sans surveillance. Débranchez pidement les premiers secours. Protégez le blessé toujours la pompe du secteur lorsque vous d’autres blessures et calmez-le. ...
FRANÇAIS Utilisez exclusivement une rallonge convenant à La garantie n’inclut pas une utilisation non-conforme l‘utilisation extérieure avec risque de pulvérisation telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la d‘eau. Protégez le câble des températures excessives, force, dommage par intervention étrangère ou objets de l’huile et des bords tranchants.
Page 23
FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Intervalle de temps Description Autres détails Au besoin et selon le Nettoyez le clapet de pied. Contrôlez le fonctionnement du clapet de degré d‘encrassement pied. Résolution d’une panne Panne Cause Suppression Moteur ne démarre pas Manque de tension Tournez l‘arbre de moteur à...
ITALIANO Datos técnicos Pompa da giardino MP 120/5A/GJ N.º de artículo 94188 Conexión 230 V~50Hz Potenza assorbita nominale 1300 W Max. altezza d‘aspirazione 7,5 m Max. altezza di trasporto 54 m Max. quantità travasata 5400 l/h Max. temperatura dell’acqua 35 °C...
ITALIANO Comportamento in caso d’emergenza In nessun caso la pompa deve essere in marcia a secco. Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Pro- Non abbandonare la pompa in funzione teggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzar- per evitare i danni causati dall’eventuale lo. ...
ITALIANO Controllare la tensione. Dati tecnici indicati sulla tar- La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti ghetta devono corrispondere alla tensione di rete. dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione. Per la contestazione in garanzia E’ necessario badare a che la presa di connessione occorre allegare l’originale del documento d’acquisto sia fuori la portata dell’acqua ed umidità, e la spina riportante la data di vendita.
Page 27
ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Intervallo di tempo Descrizione Altri dettagli eventuali Secondo la ne- Pulire la valvola di fondo Controllare la funzione della valvola di fondo cessità ed il grado dell‘inquinamento Rimozione del difetto Guasto Causa Rimozione Motore non parte Manca la tensione di rete Attraverso il carter del ventilatore girare...
Page 28
NEDERLANDS Technische Gegevens Tuinpomp MP 120/5A/GJ Artikel-Nr. 94188 Aansluiting 230 V~50Hz Nominaal afgegeven vermogen 1300 W Max. aanzuighoogte 7,5 m Max. opvoerhoeveelheid 54 m Max. opvoerhoogte: 5400 l/h Max. watertemperatuur 35 °C Beschermgraad IPX4 Gewicht 15,56 kg Voorgeschreven Gebruik Van Het...
Page 29
NEDERLANDS Handelswijze in noodgeval De pomp mag in geen geval in droge toestand draaien. Gebruik de pomp nooit Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp onbewaakt om gevolgschaden door even- te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag tuele foutfuncties te vermijden. Koppel zo snel mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan.
Page 30
NEDERLANDS Onderhoud Van garantie uitgesloten zijn verkeerd gebruik, zoals bijv. overbelasting van het apparaat, gebruik van geweld, beschadigingen door vreemde invloeden of Voor het uitvoeren van willekeurige werkzaam- door vreemde voorwerpen. De niet-naleving van ge- heden aan het apparaat de stekker uit het bruiks- en montageaanwijzingen en normale slijtage stopcontact nemen.
NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Tijdsinterval Beschrijving Eventuele overige details Naar behoefte Voetventiel reinigen Functie van het voetventiel controleren Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Maatregel Motor start niet Netspanning ontbreekt Met schroevendraaier, door de bescher- Pompwiel geblokkeerd mkap van de ventilator, motoras draaien (verkleefde pakking van de glijring).
CESKY Technické údaje Zahradní čerpadlo MP 120/5A/GJ Obj. č. 94188 Přípojka 230 V~50Hz Jmenovitý příkon 1300 W Max. výška sání 7,5 m Max. dopravní výška 54 m Max. dopravované množství 5400 l/h Max. teplota vody 35 °C Stupeň ochrany IPX4...
CESKY Symboly Pokud se čerpadlo používá v rybnících, studnách atd. a v příslušných vodárnách, musí být bezpodmínečně dodržovány VAROVÁNI/POZOR! normy platné pro použití čerpadel v dané zemi. VAROVÁNI - Ke snížení rizika zranění si Uživatel je odpovědný vůči třetím osobám, přečtěte provozní...
Page 34
CESKY Údržba Upozorňujeme Vás na to, že dle platných norem nepřebíráme odpovědnost za škody způsobené případně našimi přístroji v níže uvedených případech: Před prováděním jakýchkoliv prací na přístroji Neodborné opravy, provedené neautorizovanými vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. servisy; • Použití v rozporu s určením resp. nedodržení Před použitím proveďte vždy vizuální...
CESKY Plán prohlídek a údržby Časový interval Popis Příp. další detaily Dle potřeby a stupně Vyčistěte patní ventil Zkontrolujte funkci patního ventilu znečištění Odstranění poruchy Porucha Příčina Odstranění Motor se nerozběhne Chybí síťové napětí Šroubovákem otočte skrz kryt větráku Zablokované kolo čerpadla hřídel motoru (přilepené...
SLOVENSKY Technické Údaje Záhradné čerpadlo MP 120/5A/GJ Obj. č. 94188 Prípojka 230 V~50Hz Menovitý príkon 1300 W Max. výška nasávania 7,5 m Max. dopravná výška 54 m Max. dopravené množstvo 5400 l/h Max. teplota vody 35 °C Stopnja zaščite IPX4 Hmotnosť...
SLOVENSKY Symboly Ak sa čerpadlo používa v rybníkoch, studniach atď. a v príslušných vodárňach, musia byť bezpodmienečne dodržiavané POZOR/POZOR! normy platné pre použitie čerpadiel v danej krajine. POZOR - Na zníženie rizika zranenia si Používateľ je zodpovedný voči tretím prečítajte prevádzkový návod. osobám, ak ide o používanie čerpadla (vodárne atď.).
Page 38
SLOVENSKY Používať len predlzovací kábel odolný voči netlakovej Do záruky nespadá neodborné použitie, ako napr. vode, ktorý je určený pre prácu vo vonkajších prie- preťaženie prístroja, použitie násilia, poškodenie cud- storoch. zím zásahom alebo cudzími predmetmi. Nedodržanie návodu na použitie a montáž a normálne opotrebenie Kábel chráňte pred nadmernými teplotami, olejom a tiež...
SLOVENSKY Plán prehliadok a údržby Časový interval Popis Príp. ďalšie detaily Podľa potreby Vyčistite pätný ventil Skontrolujte funkciu pätného ventilu Odstránenie poruchy Problém Príčina Opatrenie Motor sa nerozbehne Chýba sieťové napätie Skrutkovačom otočte cez kryt ventilátora Zablokované koleso čerpadla hriadeľ motora (prilepené tesnenie klzného krúžku uvoľnite).
Page 40
MAGYAR Műszaki Adatok Kerti szivattyú MP 120/5A/GJ Megrend.szám 94188 Feszültség 230 V~50Hz Névleges teljesítményfelvétel 1300 W Max. szívómagasság 7,5 m Max. szállító magasság 54 m Max. szállított mennyiség 5400 l/h Max. Vízhőmérséklet 35 °C Védelmi fok IPX4 Súly 15,56 kg Rendeltetés szerinti használat...
MAGYAR Viselkedés kényszerhelyzetben A szivattyút tilos üresen üzemeltetni. Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt A szivattyút tilos felügyelet nélkül használ- nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi ni. Az esetleges hibás működés következ- segítséget. A sebesültet nyugtassa meg, s védje tében károk keletkezhetnek. Az esetben, további balesettől. ...
Page 42
MAGYAR Ellenőrizze a feszültséget: A tipuscimkén feltüntetett A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból adatoknak azonosaknak kell lenniük az áramkör eredő elégtelenségekre vonatkozik. Reklamáció feszültségével. Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó ko- esetén fel kell mutatni az eredeti, a vásárláskor kapott, nektor távol és védve legyen a víztől és nedvességtől.
Page 43
MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv Időközök Teendők Esetleges további részletek Szükség szerint Tisztítsa ki a sarokszelepet Ellenőrizze a sarokszelep funkcióját Hiba elháritása Üzemzavarok Okok Intézkedések A motor nem lép Az áramkörben nincs feszültség Fordítsa meg a motor tengelyét csavarhúzó működésbe A szivattyúkerék le van blokkolva segítségével a szellőztetőn keresztül ( a csúszó...
POLSKI Dane techniczne Pompa ogrodowa MP 120/5A/GJ Nr artykułu 94188 Podłączenie 230 V~50Hz Znamionowa moc wyjściowa 1300 W Maks. wysokość ssania 7,5 mm Maks. wysokość tłoczenia 54 m Maks. wydajność 5400 l/godz. Maks. temperatura wody 35°C Stopień ochrony IPX4 Masa...
POLSKI Postępowanie w nagłym przypadku Nigdy nie eksploatować pompy bez nadzo- ru, aby zapobiec uszkodzeniom na skutek W przypadku obrażeń udzielić pierwszej pomocy ewentualnego nieprawidłowego działania. w niezbędnym zakresie i możliwie jak najszybciej Zasadniczo należy odłączać pompę od wezwać fachową pomoc lekarską. Zabezpieczyć sieci elektrycznej, gdy jest ona nieuży- poszkodowanego przed dalszymi obrażeniami i unie- wana.
Page 46
POLSKI Konserwacja Urządzenie musi być kontrolowane w regularnych odstępach czasu oraz sprawdzone pod kątem jego prawidłowego stanu. Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy Zwracamy uwagę na to, że zgodnie z obowiązującymi urządzeniu należy zawsze wyjąć wtyczkę z normami odnośnie do ewentualnych uszkodzeń spo- gniazda.
POLSKI Plan inspekcji i konserwacji Odstęp czasu Opis Ewentualne dalsze szczegóły W zależności od Wyczyścić zawór stopowy Sprawdzić działanie zaworu stopowego potrzeby i stopnia zanieczyszczenia Usuwanie błędów Usterka Przyczyna Usunięcie usterki Silnik nie uruchamia się Brak napięcia sieciowego Obrócić wał silnika śrubokrętem przez Zablokowany wirnik napędzający pokrywę...
Page 48
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
Page 49
| Norme armonizate folosite | Използвани ogrodowa хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | #94188 MP 120/5A/GJ Normas armonizadas aplicadas EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 EN 60335-2-41:2003+A1+A2 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení o EN 62233:2008 shodě...
Page 52
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...