GÜDE HWW 1000 IE Operating Instructions Manual

GÜDE HWW 1000 IE Operating Instructions Manual

Home water station
Table of Contents
  • EG-Konformitätserklärung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Transport und Lagerung
  • Bedienung
  • Inspektion und Wartung
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Protection de L'environnement
  • Caractéristiques Techniques
  • Transport Et Stockage
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Technické Údaje
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Technische Gegevens
  • Storingen - Oorzaken - Oplossingen
  • Inspectie en Onderhoud
  • Műszaki Adatok
  • Istruzioni DI Sicurezza Generali
  • Sicurezza del Prodotto
  • Dati Tecnici
  • Trasporto E Stoccaggio

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

100
Deutsch
English
Français
Čeština
Slovenčina
Nederlands
Magyar
Italiano
©
Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Germany
04
09
14
19
25
29
35
40
# 94668
HWW 1000 IE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GÜDE HWW 1000 IE

  • Page 1 HWW 1000 IE Deutsch English Français Čeština Slovenčina Nederlands Magyar Italiano # 94668 © Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Germany...
  • Page 4: Eg-Konformitätserklärung

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte UM EINEN HOHEN GRAD AN SICHERHEIT ZU verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. GARANTIEREN, BEACHTEN SIE AUFMERKSAM Bezeichnung der Geräte: Hauswasserwerk HWW 1000 IE FOLGENDE HINWEISE: Artikel-Nr.: 94668 Die Pumpe ist nicht für den Langzeitbetrieb (z.B. als Datum/Herstellerunterschrift: 11.01.2010...
  • Page 5 Achtung: Die Pumpe darf in keinem Fall in trockenem Lassen Sie niemals unbefugte Personen, Zustand laufen. insbesondere Kinder, unbeaufsichtigt in die Nähe des Gerätes. Weisen Sie Kinder und unbefugte Personen an  Der Benutzer ist gegenüber Dritten, in Bezug auf den sich stets von dem Gerät fern zu halten.
  • Page 6: Technische Daten

    Pappe kann an den dafür Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle fachgerecht entsorgen. vorgesehen Recycling-Stellen Schulung ist nicht notwendig. abgegeben werden. Technische Daten HWW 1000 IE Schadhafte und/oder zu Anschluss 230 V/50 Hz entsorgende elektrische oder Motorleistung 1000 W/P1 elektronische Geräte müssen an Max.
  • Page 7: Bedienung

    diese zerstören! Auch innerhalb der Gewährleistungszeit Im Inneren des Elektromotors ist eine Sonde montiert, die bei wäre dies ein Selbstverschulden und somit von jeglicher Überschreitung einer bestimmten Temperatur die Pumpe Gewährleistung ausgeschlossen. automatisch abschaltet bzw. nach Abkühlung wieder einschaltet. Das steigert die Lebensdauer einer Pumpe um ein Vielfaches und verhindert thermische Beschädigungen Sicherheitshinweise für Erstinbetriebnahme des Elektromotors.
  • Page 8: Inspektion Und Wartung

    keine Beschädigungen durch Einreißen des (Fußventil) an (C). Dichten Sie alle Gewinde- Pumpengehäuses entstehen! anschlüsse der Pumpe zusätzlich IMMER mit Dichtband ab (B). Achtung: Das sorgfältige Abdichten (B) der  Zum Befüllen entfernen Sie die Entlüftungsschraube Gewindeanschlüsse und ein luftleeres Befüllen (C) des (Abb.
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity

    In case of any change to devices not discussed with us the Declaration OBSERVE CAREFULLY FOLLOWING INSTRUCTIONS SO expires. Marking of devices: HOME WATER STATION HWW 1000 IE THAT THE HIGH SAFETY LEVEL MAY BE GUARANTEED: product No.: 94668 The pump is not suitable for long-term operation (e.g. as Date/producer signature: 11.01.2010...
  • Page 10: Product Safety

    Operation is permitted only on connecting lines The electric connection shall be performed by means of a furnished with the insufficient current switch (PRCD)! socket. ●Please ask the electrician-specialist. Voltage examination. Technical data on the label shall comply The data on the type label shall comply with the electric with the electric network voltage.
  • Page 11: Technical Data

    Technical data Cardboard packing material can Do not place waste in the be delivered to recycling surrounding environment, have it HWW 1000 IE establishments reserved for disposed by professionals. Supply main disposal thereof 230 V/50 Hz...
  • Page 12: Operation

    If the pump is used for ponds, wells etc. and in corresponding Operation water equipments, the standards applicable in the countries where the pump is used shall be unconditionally observed. Pull out the network plug. Electric pumps used outside (e.g. at the ponds etc.) shall be furnished with rubber electric cable type H07RNF, according to Filtermontage (Filter nicht im Lieferumfang enthalten!) standard DIN 57282 or.
  • Page 13: Troubleshooting

    suction hose out of the medium being repumped before putting into operation for the purpose of checking (D) - the liquid should not escape from the suction hose now! Warning: Longer standing water with pumps made of cast iron can corrode its construction in the pump housing! (Brown discoloration) Important: Should the pump be out of operation for a longer period of time, the pipeline and the pump shell must be unconditionally emptied.
  • Page 14: Consignes Générales De Sécurité

    CE en matière de sécurité et d’hygiène. Cette déclaration perd sa validité après une modification de Consignes générales de sécurité l’appareil sans notre approbation préalable. Désignation des appareils: HWW 1000 IE N° d’article: 94668 AFIN D’ASSURER UN GRAND DEGRÉ DE SÉCURITÉ, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES: Date/Signature du fabricant: 11.01.2010...
  • Page 15 Tester la tension. Les indications techniques indiquées sur la travaux de réparation nécessitent des connaissances plaque doivent correspondre à la tension du réseau spécifiques. électrique. En cas de panne, contactez le service après-vente. Si la pompe est utilisée pour étangs, puits, etc. ainsi que dans des Pour éviter la surchauffe de le pompe, assurez toujours dispositifs à...
  • Page 16: Protection De L'environnement

    Emballage: Conduite en cas d’urgence Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail Protégez de l’humidité Sens de pose doit être équipé...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    DIN 57245. Il est interdit de toucher avec le câble la pompe raccordée au secteur électrique, de la lever ou de la transporter à l’aide du câble. HWW 1000 IE Fiche Il est nécessaire de veiller à ce que la prise se trouve à une...
  • Page 18 Pression du récipient Protection contre la surcharge/interrupteur thermique du La pression d’arrêt réglée par le fabricant à la fin du procédé moteur de remplissage s’élève à 3 – 4 bars. La pression du récipient (air) s’élève à 1,5 ± 0,3 bars et devrait être régulièrement contrôlée et corrigée (G).
  • Page 19 Important : En cas d’inutilisation prolongée de la pompe, il est nécessaire de vider les conduites et l’enveloppe de la pompe. Pannes - causes - suppression Panne Cause Suppression Manque de tension. Contrôler la tension. Moteur ne démarre pas. Roue de la pompe bloquée. Tourner l’arbre du moteur à...
  • Page 20: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    V případě změny přístrojů, která BEZPEČNOSTI, DODRŽÜJTE POZORNĚ NÁSLEDUJÍCÍ nebyla s námi odsouhlasena, pozbývá toto prohlášení platnosti. POKYNY: Označení přístrojů: HWW 1000 IE Tief Č. sortiment. pol.: 94668 Die Pumpe ist nicht für den Langzeitbetrieb (z.B. als Umwälzpumpe in Teiche oder für Bachläufe) geeignet.
  • Page 21 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před uvedením do provozu musí být kompetentním ● Před naplňováním, po vyřazení z provozu, při opravě elektrikářem prověřeno, zda jsou k dispozici požadovaná poruch a před údržbou vytáhnout zástrčku ze sítě. elektrická bezpečnostní opatření. Provozovat pouze na přípojkách se spínačem Elektrické...
  • Page 22: Ochrana Životního Prostředí

    Speciální školení není nutné. Technické údaje Obalový materiál z lepenky lze Odpad neodkládat do okolního odevzdat v recyklačních prostředí, nýbrž odborně likvidovat. zařízeních, která jsou k tomu HWW 1000 IE vyhrazena Přípojka 230 V/50 Hz Výkon motoru P1 1000 W/P1 Max. sací výška Max.
  • Page 23 Elektročerpadla, která se používají venku (např. u rybníků Obsluha apod.), musí být vybavena gumovým elektrickým kabelem typu H07RNF, dle normy DIN 57282 popř. DIN 57245. Vytáhněte síťovou zástrčku. Když je čerpadlo v provozu, nesmí se v přečerpávané kapalině zdržovat nebo se do ní potápět ani lidé ani Montáž...
  • Page 24 kontroly (D) - kapalina nyní nesmí ze sací hadice uniknout! Upozornění: Delší stojaté vody s pumpou z litiny mohou korodovat její výstavby v pumpě bydlení! (Hnědé barvy) Důležité: Pokud by bylo čerpadlo na delší dobu mimo provoz, je bezpodmínečně nutné vyprázdnit potrubí a plášť čerpadla.
  • Page 25: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTI, DODRŽUJTE POZORNE vyhlásenie platnosť. NASLEDUJÚCE POKYNY: Označenie prístrojov: HWW 1000 IE Č. sortiment. pol.: 94668 Čerpadlo nie je vhodné ako dlhodobá, automatická poistka proti pretečeniu cisterien a studní či regulácia Dátum/Podpis výrobcu: 11.01.2010 podzemnej vody v pivniciach.
  • Page 26 Preskúšať napätie. Technické údaje uvedené na štítku musia Elektrická bezpečnosť: súhlasiť s napätím elektrickej siete. NEBEZPEČENSTVO! Úder elektrického prúdu! Ak sa čerpadlo používa pre rybníky, studne a pod., a ďalej v Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! príslušných vodných zariadeniach, musia byť bezpodmienečne ●...
  • Page 27: Ochrana Životného Prostredia

    Špeciálne školenie nie je nutné. prostredia, ale odborne likvidovať. recyklačných zariadeniach, ktoré sú na to vyhradené Technické údaje Chybné a/alebo na likvidáciu HWW 1000 IE určené elektrické alebo Prípojka 230 V/50 Hz elektronické prístroje musia byť Výkon motora P1 1000 W/P1 odovzdané...
  • Page 28 Pred uvedením do prevádzky musí byť kompetentným pretože opravárenské práce vyžadujú špecifické odborné elektrikárom preverené, či sú k dispozícii požadované znalosti. elektrické bezpečnostné opatrenia. Pri eventuálnych poruchách sa musíte vždy obracať na Elektrické pripojenie musí byť uskutočnené prostredníctvom zákaznícky servis. zásuvky.
  • Page 29 cieľom kontroly (D) – kvapalina teraz nesmie z Pozor: Dôkladné utesnenie závitových pripojení nasávacej hadice uniknúť! (A/B) a bezvzduchové naplňovanie (E) nasávacieho systému – (nasávacia hadica a plášť čerpadla) ušetrí neúspešné pokusy o nasávanie! Upozornenie: Dlhšie stojaté vody s pumpou z liatiny môžu korodovať...
  • Page 30: Algemene Veiligheidsinstructies

    Bij een niet met ons overeengekomen wijziging aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. OM EEN HOGE GRAAD VAN VEILIGHEID TE Benaming van het apparaat: HWW 1000 IE GARANDEREN DIENT U DE VOLGENDE INSTRUCTIES IN Artikel nr.: 94668 ACHT TE NEMEN: Datum/Handtekening fabrikant: 11.01.2010...
  • Page 31 De gebruiker is tegenover derden, met betrekking tot het lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke. Zelfs mensen met gebruik van de pomp (waterinstallatie enz.), verantwoordelijk. een gebrek aan ervaring of kennis over het apparaat is verboden te werken met het apparaat. Slechts aan aansluitingen met een schakelaar voor foutstroom (FI) aansluiten.
  • Page 32: Technische Gegevens

    Een speciale scholing is niet noodzakelijk. Beschadigde en/of verwijderde Technische gegevens elektrische of elektronische apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen afleveren HWW 1000 IE Aansluiting 230 V/50 Hz Motorvermogen P1 1000 W/P1 Verpakking Max. aanzuighoogte Max. opvoerhoeveelheid 3500 l/h Max.
  • Page 33 Montage en de éérste onze apparaten veroorzaakte schaden, voor datgene hieronder is aangegeven geen verantwoording ingebruikneming overnemen: Verkeerde reparaties die door niet bevoegde werkplaatsen werden uitgevoerd. Zich aan het doel onttrekken, resp. het niet nakomen van Filter en vuilwaterzeef het regulaire gebruik. Overbelasting van de pomp door continubedrijf.
  • Page 34: Storingen - Oorzaken - Oplossingen

    Aanwijzingen stap voor stap Let op: Bij installeren van zuig- en drukleidingen (H) aan de daarbij behorende aansluitingen de desbetreffende schroefdraad voorzichtig indraaien  Sluit aan de uitgangsaansluiting een passende zodat geen beschadigingen door scheuren van het aanzuigleiding met terugslagventiel (C) (voetventiel) pomphuis (A) ontstaan! aan.
  • Page 35 Jótállás alapkövetelményeinek. A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényességét veszti. A MAGAS SZÍNVONALÚ BIZTONSÁG Gép: HWW 1000 IE Megrendelési szám: 94668 ÉRDEKÉBEN TARTSA BE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT: Dátum/gyártó aláírása: 11.01.2010 Az aláíró adatai: Arnold úr, ügyvezető igazgató...
  • Page 36 A gépet kizárólag elégtelen áram (PRCD) elleni A tartozékok ugyanazokat a szabályokat. védőkapcsolóval (FI) ellátott csatlakozóval szabad használni! Ha a kár a kábel az egység, akkor kérjük, forduljon Az üzembeállítás előtt villanyszerelővel meg kell állapítatni, szakképzett villanyszerelőt. Távolítsa el a kézírásos rendben van-e minden biztonsági berendezés, ami a javítást semmilyen körülmények között.
  • Page 37: Műszaki Adatok

    Speciális képzés nem szükséges. Használat előtt olvassa el a használati utasítást Műszaki adatok Természetvédelem: HWW 1000 IE Csatlakozó 230 V/50 Hz Motor teljesítménye P1 1000 W/P1 Tilos a hulladékot a környezetben A karton csomagolást át lehet Max.
  • Page 38 károsodás saját hibájából beállt kárnak lehetne minősítve, s Az esetben, ha a gépet nem arra a célra használta, melyre így nem lenne joga szavatossági kártérítésre. rendelve van, s mely használat összhangban van az utasításokkal; A szivattyú túlterhelése hosszú üzemeltetéssel. Biztonsági utasítások az első üzembehelyezéshez Hő...
  • Page 39  Kapcsolja be a szivattyút az áramkörbe. Kezelési biztonsági utasítások A gépet kizárólag a használati utasítás figyelmes elolvasása Vigyázz: A szívó és nyomó csövezet (H) illetékes után használhatja. csatlakozóra való szerelésénél az illetékes csavart Tartsa be az utasításban lévő biztonsági előírásokat. óvatosan szorítsa be, nehogy a szivattyú...
  • Page 40: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    PERCHE’ SIA GARANTITO LIVELLO DI SICUREZZA validità. ALTO, MANTENERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI Identificazione degli apparecchi: HWW 1000 IE N° articolo: 94668 ISTRUZIONI: La pompa non è adatta all’esercizio durevole (ad es.
  • Page 41: Sicurezza Del Prodotto

    Utilizzare solo sugli allacciamenti con interruttore alla Sicurezza elettrica: corrente insufficiente (interruttore FI)! PERICOLO! La scossa elettrica! Prima di messa in funzione, l’elettricista competente deve Pericolo delle ferite dalla corrente elettrica! controllare che siano disponibili le misure di sicurezza ● Prima di riempimento, in esclusione dall’esercizio, elettrica richieste.
  • Page 42: Dati Tecnici

    Manuale d’Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali. Gli apparecchi elettrici/elettronici Dati tecnici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. HWW 1000 IE Allacciamento 230 V/50 Hz Imballo: Potenza del motore P1 1000 W/P1 Max. altezza d’aspirazione Max.
  • Page 43 Utilizzare solo sugli allacciamenti con interruttore alla riportati non devono essere considerati delle procedure per corrente insufficiente (interruttore FI)! le riparazioni “fatte a casa” perché i lavori di riparazione richiedono le specifiche conoscenze professionali. Prima di messa in funzione, l’elettricista competente deve controllare che siano disponibili le misure di sicurezza Per le rimozioni dei guasti dovete rivolgersi sempre al elettrica richieste.
  • Page 44 Controllare la tenuta della valvola di ritegno (D) – Attenzione: In installazione della tubazione Riempire il sistema secondo le istruzioni (C) e, prima di d’aspirazione ed a pressione (H) sui relativi attacchi messa in funzione, tirare fuori il flessibile d’aspirazione occorre sempre serrare la filettatura con cura per dal fluido da travasare per controllarlo (D) –...

This manual is also suitable for:

94668

Table of Contents