GÜDE MP 120/5A 24 LT Instructions Manual

Garden pump / domestic water supply unit
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Wartung
  • Gewährleistung
  • Fehlerbehebung
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme à la Destination
  • Branchement Sur Secteur
  • Instructions de Sécurité
  • Entretien
  • Garantie
  • Datos Técnicos
  • Norme DI Sicurezza
  • Collegamento Alla Rete
  • Manutenzione
  • Garanzia
  • Technische Gegevens
  • Oplossen Van Problemen
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Odstranění Poruchy
  • Použitie Podľa Predpisov
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Odstránenie Poruchy
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Dane Techniczne
  • Usuwanie BłęDów

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
-------
-------
Translation of the original instructions
-------
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
Překlad originálního návodu k provozu
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku Záhradné čerpadlo / Domáca vodáreň
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
PL
-------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MP 120/5A 24 LT
#94191
Gartenpumpe / Hauswasserwerk
Garden pump / Domestic water supply unit
Pompe de jardin / Surpresseur domestique
Pompa da giardino / Impianto idrico da casa
Tuinpomp / Huiswaterpomp
Zahradní čerpadlo / Domácí vodárna
Kerti szivattyú / Házi vízmű
Pompa ogrodowa / domowy zestaw hydroforowy

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GÜDE MP 120/5A 24 LT

  • Page 1 Zahradní čerpadlo / Domácí vodárna ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Záhradné čerpadlo / Domáca vodáreň ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Kerti szivattyú / Házi vízmű ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Pompa ogrodowa / domowy zestaw hydroforowy MP 120/5A 24 LT #94191...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS __________________________________________________________________ URUCHOMIENIE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _________________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS | _______________________________ 13 MAINTENANCE | GUARANTEE Français...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM ------------------- Originalbetriebsanleitung Gartenpumpe / Hauswasserwerk ------------------- Translation of the original instructions Garden pump / Domestic water supply unit ------------------- Traduction du mode d’emploi d’origine Pompe de jardin / Surpresseur domestique...
  • Page 5 Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Eksploatacja Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Reinigung / Wartung Czyszczenie / konserwacja Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění...
  • Page 6 Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés > 0° | < 40° min. 400 mm...
  • Page 7 Anschluss Podłączenie Service connection Alimentation Allacciamento Aansluiting Přípojka Prípojka Feszültség T I P KA 4 P / 94440 KA 7 P / 94441 PTFE...
  • Page 8 Überlastungsschutz Zabezpieczenie przeciążeniowe Engine protection Protection contre la surcharge Protezione contro i sovraccarichi Overbelastingsbeveiliging Ochrana proti přetížení Ochrana proti preťaženiu Túlterhelés elleni védelem AU T O S T O P 2 5 M i n . AU T O R E S TA R T °c °c °c...
  • Page 9 Betrieb Eksploatacja Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Page 10 Betrieb Eksploatacja Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés A U T O - S TA R T 1,5 bar A U T O - S T O P 3,0 bar...
  • Page 11 Reinigung / Wartung Czyszczenie / konserwacja Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás S T O P...
  • Page 12 Reinigung / Wartung Czyszczenie / konserwacja Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás 1,5 - 1,8 bar...
  • Page 13: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Hauswasserwerk MP 120/5A 24 LT Artikel-Nr. 94191 Anschluss 230 V~50Hz Nennaufnahmeleistung 1300 W Max. Ansaughöhe 7,5 m Max. Förderhöhe 54 m Max. Fördermenge 5400 l/h Tankinhalt 24 l Max. Wassertemperatur 35 °C Schutzgrad IPX4 Gewicht 20,5 kg Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Page 14 DEUTSCH Verhalten im Notfall Betreiben Sie die Pumpe nie unbeaufsich- tigt, um Folgeschäden durch eventl. Fehl- Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwen- funktionen zu vermeiden. Trennen Sie die digen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie Pumpe grundsätzlich vom Stromnetz wenn schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
  • Page 15: Wartung

    DEUTSCH Es ist darauf zu achten, dass die Anschlusssteckdose Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind vom Wasser und Feuchtigkeit entfernt ist und dass unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung der Stecker vor Feuchtigkeit geschützt wird. des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nur ein für den Außenbereich zugelassenes spritz- Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler wassergeschütztes Verlängerungskabel verwenden.
  • Page 16: Fehlerbehebung

    DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Zeitintervall Beschreibung Evtl. weitere Details Nach Bedarf und Ver- Fussventil und Vorfilter reinigen Funktion des Fussventils prüfen schmutzungsgrad Fehlerbehebung Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Mit Schraubenzieher durch Lüfterhaube Pumpenrad blockiert Motorwelle drehen (verklebte Gleitringdich- tung lösen).
  • Page 17: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Domestic water supply unit MP 120/5A 24 LT Art. No 94191 Service connection 230 V~50Hz Rated input 1300 W Max. suction head 7,5 m Max. head of delivery 54 m Max. delivered quantity 5400 l/h tank capacity 24 l Max.
  • Page 18: Safety Instructions

    ENGLISH Emergency procedure The pump must not in any case run wit- hout fillings. Conduct a first-aid procedure adequate to the injury and summon qualified medical attendance as quickly Do not leave the pump unattended as possible. Protect the injured person from further while in operation in order to prevent harm and calm them down.
  • Page 19: Maintenance

    ENGLISH It is necessary to make sure the connecting socket The guarantee does not cover any unauthorised was not near water and humidity and the plug was use such as appliance overloading, use of violence, protected against humidity. damage as a result of any unauthorised interference or caused by foreign items.
  • Page 20: Inspection And Maintenance Plan

    ENGLISH Inspection and maintenance plan Time interval Description Any other details As needed Clean the check valve and the prefilter. Check the check valve function. Failure removal Failures Causes Removal Engine does not start No power supply. Turn the engine shaft with screwdri- Blocked pump wheel ver through the fan cover (to release friction circles sealing that may be stuck...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Surpresseur domestique MP 120/5A 24 LT N° de commande 94191 Alimentation 230 V~50Hz Puissance nominale de réception 1300 W Hauteur d‘aspiration maximale 7,5 m Hauteur max. de refoulement 54 m Débit max. 5400 l/h Volume du réservoir 24 l Température max.
  • Page 22: Branchement Sur Secteur

    FRANÇAIS Conduite en cas d’urgence Afin d’éviter des dommages consécutifs à un fonctionnement incorrect, n’utilisez pas Effectuez les premiers gestes de secours et appelez ra- la pompe sans surveillance. Débranchez pidement les premiers secours. Protégez le blessé toujours la pompe du secteur lorsque vous d’autres blessures et calmez-le. ...
  • Page 23: Entretien

    FRANÇAIS Utilisez exclusivement une rallonge convenant à La garantie n’inclut pas une utilisation non-conforme l‘utilisation extérieure avec risque de pulvérisation telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la force, d‘eau. dommage par intervention étrangère ou objets étran- gers. Le non-respect du mode d’emploi et du mode de Protégez le câble des températures excessives, de montage ainsi que l’usure normale ne sont pas non plus l’huile et des bords tranchants.
  • Page 24 FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Intervalle de temps Description Autres détails Au besoin et selon le Nettoyez le clapet de pied et le préfiltre Contrôlez le fonctionnement du clapet de degré d‘encrassement pied. Résolution d’une panne Panne Cause Suppression Moteur ne démarre pas Manque de tension Tournez l‘arbre de moteur à...
  • Page 25: Datos Técnicos

    ITALIANO Datos técnicos Impianto idrico da casa MP 120/5A 24 LT N.º de artículo 94191 Conexión 230 V~50Hz Potenza assorbita nominale 1300 W Max. altezza d‘aspirazione 7,5 m Max. altezza di trasporto 54 m Max. quantità travasata 5400 l/h Volume del serbatoio 24 l Max.
  • Page 26: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO Comportamento in caso d’emergenza In nessun caso la pompa deve essere in marcia a secco. Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Pro- Non abbandonare la pompa in funzione teggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzar- per evitare i danni causati dall’eventuale lo. ...
  • Page 27: Manutenzione

    ITALIANO Controllare la tensione. Dati tecnici indicati sulla tar- La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti ghetta devono corrispondere alla tensione di rete. dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione. Per la contestazione in garanzia E’ necessario badare a che la presa di connessione occorre allegare l’originale del documento d’acquisto sia fuori la portata dell’acqua ed umidità, e la spina riportante la data di vendita.
  • Page 28 ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Intervallo di tempo Descrizione Altri dettagli eventuali Secondo la ne- Pulire la valvola di fondo e filtro primario Controllare la funzione della valvola di fondo cessità ed il grado dell‘inquinamento Rimozione del difetto Guasto Causa Rimozione...
  • Page 29: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens Huiswaterpomp MP 120/5A 24 LT Artikel-Nr. 94191 Aansluiting 230 V~50Hz Nominaal afgegeven vermogen 1300 W Max. aanzuighoogte 7,5 m Max. opvoerhoeveelheid 54 m Max. opvoerhoogte: 5400 l/h Tankinhoud 24 l Max. watertemperatuur 35 °C Beschermgraad IPX4 Gewicht...
  • Page 30 NEDERLANDS Handelswijze in noodgeval De pomp mag in geen geval in droge toestand draaien. Gebruik de pomp nooit onbewaakt Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp om gevolgschaden door eventuele foutfunc- te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag ties te vermijden. Koppel de pomp principieel zo snel mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan.
  • Page 31 NEDERLANDS De kabel tegen hitte, olie en scherpe kanten bescher- Van garantie uitgesloten zijn verkeerd gebruik, zoals men. bijv. overbelasting van het apparaat, gebruik van geweld, beschadigingen door vreemde invloeden of Onderhoud door vreemde voorwerpen. De niet-naleving van ge- bruiks- en montageaanwijzingen en normale slijtage Voor het uitvoeren van willekeurige werkzaam- zijn eveneens van garanties uitgesloten.
  • Page 32: Oplossen Van Problemen

    NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Tijdsinterval Beschrijving Eventuele overige details Naar behoefte Voetventiel en voorfilter reinigen Functie van het voetventiel controleren Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Maatregel Motor start niet Netspanning ontbreekt Met schroevendraaier, door de bescher- Pompwiel geblokkeerd mkap van de ventilator, motoras draaien (verkleefde pakking van de glijring).
  • Page 33 CESKY Technické údaje Domácí vodárna MP 120/5A 24 LT Obj. č. 94191 Přípojka 230 V~50Hz Jmenovitý příkon 1300 W Max. výška sání 7,5 m Max. dopravní výška 54 m Max. dopravované množství 5400 l/h Obsah nádrže 24 l Max. teplota vody 35 °C...
  • Page 34: Bezpečnostní Upozornění

    CESKY Symboly Pokud se čerpadlo používá v rybnících, studnách atd. a v příslušných vodárnách, musí být bezpodmínečně dodržovány VAROVÁNI/POZOR! normy platné pro použití čerpadel v dané zemi. VAROVÁNI - Ke snížení rizika zranění si Uživatel je odpovědný vůči třetím osobám, přečtěte provozní...
  • Page 35 CESKY Údržba Upozorňujeme Vás na to, že dle platných norem nepřebíráme odpovědnost za škody způsobené případně našimi přístroji v níže uvedených případech: Před prováděním jakýchkoliv prací na přístroji Neodborné opravy, provedené neautorizovanými vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. servisy; • Použití v rozporu s určením resp. nedodržení Před použitím proveďte vždy vizuální...
  • Page 36: Odstranění Poruchy

    CESKY Plán prohlídek a údržby Časový interval Popis Příp. další detaily Dle potřeby a stupně Vyčistěte patní ventil a předfiltr Zkontrolujte funkci patního ventilu znečištění Odstranění poruchy Porucha Příčina Odstranění Motor se nerozběhne Chybí síťové napětí Šroubovákem otočte skrz kryt větráku Zablokované...
  • Page 37: Použitie Podľa Predpisov

    SLOVENSKY Technické Údaje Domáca vodáreň MP 120/5A 24 LT Obj. č. 94191 Prípojka 230 V~50Hz Menovitý príkon 1300 W Max. výška nasávania 7,5 m Max. dopravná výška 54 m Max. dopravené množstvo 5400 l/h Obsah nádrže 24 l Max. teplota vody 35 °C...
  • Page 38: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY Symboly Ak sa čerpadlo používa v rybníkoch, studniach atď. a v príslušných vodárňach, musia byť bezpodmienečne dodržiavané POZOR/POZOR! normy platné pre použitie čerpadiel v danej krajine. POZOR - Na zníženie rizika zranenia si Používateľ je zodpovedný voči tretím prečítajte prevádzkový návod. osobám, ak ide o používanie čerpadla (vodárne atď.).
  • Page 39 SLOVENSKY Používať len predlzovací kábel odolný voči netlakovej Do záruky nespadá neodborné použitie, ako napr. vode, ktorý je určený pre prácu vo vonkajších prie- preťaženie prístroja, použitie násilia, poškodenie cud- storoch. zím zásahom alebo cudzími predmetmi. Nedodržanie návodu na použitie a montáž a normálne opotrebenie Kábel chráňte pred nadmernými teplotami, olejom a tiež...
  • Page 40: Odstránenie Poruchy

    SLOVENSKY Plán prehliadok a údržby Časový interval Popis Príp. ďalšie detaily Podľa potreby Vyčistite pätný ventil a predfilter Skontrolujte funkciu pätného ventilu Odstránenie poruchy Problém Príčina Opatrenie Motor sa nerozbehne Chýba sieťové napätie Skrutkovačom otočte cez kryt ventilátora Zablokované koleso čerpadla hriadeľ...
  • Page 41 MAGYAR Műszaki Adatok Házi vízmű MP 120/5A 24 LT Megrend.szám 94191 Feszültség 230 V~50Hz Névleges teljesítményfelvétel 1300 W Max. szívómagasság 7,5 m Max. szállító magasság 54 m Max. szállított mennyiség 5400 l/h Tartály köbtartalma 24 l Max. Vízhőmérséklet 35 °C Védelmi fok...
  • Page 42: Biztonsági Tudnivalók

    MAGYAR Viselkedés kényszerhelyzetben A szivattyút tilos üresen üzemeltetni. A szivattyút tilos felügyelet nélkül használni. Az Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi esetleges hibás működés következtében károk segítséget. A sebesültet nyugtassa meg, s védje keletkezhetnek. Az esetben, ha a szivattyút nem további balesettől. ...
  • Page 43 MAGYAR Kizárólag a kültérre jóváhagyott, fröccsenő víz ellen A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból védett hosszabbítókábel használata megengedett. eredő elégtelenségekre vonatkozik. Reklamáció esetén fel kell mutatni az eredeti, a vásárláskor kapott, A kábelt védje magas hőmérséklet hatásától, olajtól s a vásárlás dátumával ellátott iratot.
  • Page 44 MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv Időközök Teendők Esetleges további részletek Szükség szerint Tisztítsa ki a sarokszelepet és az előszűrőt Ellenőrizze a sarokszelep funkcióját Hiba elháritása Üzemzavarok Okok Intézkedések A motor nem lép Az áramkörben nincs feszültség Fordítsa meg a motor tengelyét csavarhúzó működésbe A szivattyúkerék le van blokkolva segítségével a szellőztetőn keresztül ( a...
  • Page 45: Dane Techniczne

    POLSKI Dane techniczne Domowy zestaw hydroforowy MP 120/5A 24 LT Nr artykułu 94191 Podłączenie 230 V~50Hz Znamionowa moc wyjściowa 1300 W Maks. wysokość ssania 7,5 mm Maks. wysokość tłoczenia 54 m Maks. wydajność 5400 l/godz. Pojemność zbiornika 24 l Maks. temperatura wody 35°C...
  • Page 46 POLSKI Postępowanie w nagłym przypadku Nigdy nie eksploatować pompy bez nadzo- ru, aby zapobiec uszkodzeniom na skutek W przypadku obrażeń udzielić pierwszej pomocy w ewentualnego nieprawidłowego działania. niezbędnym zakresie i możliwie jak najszybciej wezwać Zasadniczo należy odłączać pompę od sieci fachową...
  • Page 47 POLSKI Chronić kabel przed wysoką temperaturą, olejem i Zwracamy uwagę na to, że zgodnie z obowiązującymi ostrymi krawędziami. normami odnośnie do ewentualnych uszkodzeń spo- Konserwacja wodowanych przez nasze urządzenia, nie ponosimy odpowiedzialności z tego tytułu Niewłaściwe napra- wy, które zostały przeprowadzone przez jednostki Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy serwisowe bez upoważnienia;...
  • Page 48: Usuwanie Błędów

    POLSKI Plan inspekcji i konserwacji Odstęp czasu Opis Ewentualne dalsze szczegóły W zależności od Oczyścić zawór stopowy i filtr wstępny Sprawdzić działanie zaworu stopowego potrzeby i stopnia zanieczyszczenia Usuwanie błędów Usterka Przyczyna Usunięcie usterki Silnik nie uruchamia się Brak napięcia sieciowego Obrócić...
  • Page 49 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 50 | Norme armonizate folosite | Domowa wodna stacja filtró | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 94191 MP 120/5A 24 LT EN 60335-1:2012+A11 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-41:2003+A1+A2 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 62233:2008 AfPS GS 2014:01 Prohlášení...
  • Page 52 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

This manual is also suitable for:

94191

Table of Contents