Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

230 V
ROTAVATOR
Item no. 011043
OPERATING INSTRUCTIONS
ROTAVATOR
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
BRUKSANVISNING
JORDFRÄS
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
BRUKSANVISNING
JORDFRESER
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GLEBOGRYZARKA
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość. (Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 011043 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 011043

  • Page 1 230 V ROTAVATOR Item no. 011043 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING ROTAVATOR JORDFRESER Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. reference. (Translation of the original...
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
  • Page 3 230V, 800W, 280mm Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 011043 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:...
  • Page 7 SÄKERHETSANVISNINGAR endast till stänksäkert nätuttag. UTBILDNING ANVÄNDNING • Läs dessa anvisningar noga och bekanta • Använd produkten endast i dagsljus eller i dig med produktens reglage och god artificiell belysning. användning. • Se alltid till att ha gott fotfäste på •...
  • Page 8: Underhåll Och Förvaring

    – Kontrollera och dra åt eventuella lösa SÄKERHETSANVISNINGAR skruvförband. Läs dessa anvisningar noga före användning – Byt eller reparera skadade delar. och bekanta dig med produktens reglage och användning. Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs, finns risk UNDERHÅLL OCH FÖRVARING för elolycksfall, brand och/eller allvarlig •...
  • Page 9: Tekniska Data

    SYMBOLER Håll händer och fötter borta från rörliga delar – risk för allvarlig personskada. Stäng av Läs bruksanvisningen. produkten, dra ut stickproppen och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt före rengöring, VARNING! kontroll och/eller underhåll. Använd hörselskydd. Garanterad ljudeffektnivå i dB. Använd skyddsglasögon.
  • Page 10 VARNING! MONTERING Den faktiska vibrations- och bullernivån FÖRBEREDELSER under användning av verktyg kan skilja sig Packa upp alla delar och placera dem på från det angivna totalvärdet beroende på ett plant, stabilt underlag. hur verktyget används samt vilket material Avlägsna allt förpackningsmaterial och som bearbetas.
  • Page 11: Avsedd Användning

    Montera sladdhållaren på det övre Anslut produktens sladd till handtaget. förlängningssladden. BILD 4 BILD 9 Passa in hålen i det övre handtaget mot Kontrollera att strömbrytaren inte hålen i det mittre handtaget. Kontrollera kommer i kläm. att strömbrytaren sitter på handtagets Sätt i stickproppen i lämpligt nätuttag.
  • Page 12: Efter Användning

    vänta tills alla rörliga delar har stannat EFTER ANVÄNDNING helt innan produkten lämnas utan Stäng av produkten, dra ut stickproppen uppsikt. och låt produkten svalna. Använd lämplig skyddsutrustning och ta Kontrollera, rengör och förvara produkten regelbundna pauser. enligt anvisningarna. JORDBEARBETNING UNDERHÅLL Inspektera noga det område där produkten ska användas och avlägsna...
  • Page 13 RENGÖRING AV DRIVENHET OCH • Skydda produkten från vibrationer och stötar under transporten. FRÄSHJUL • Säkra produkten så att den inte kan falla. VIKTIGT! Använd skyddshandskar vid arbete på eller REPARATIONER nära fräshjulen. Rensa aldrig fräshjulen med Produkten innehåller inga delar som kan händerna –...
  • Page 14 FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten startar inte. Stickproppen är inte isatt. Sätt i stickproppen. Sladden eller stickproppen är Kontakta behörig elektriker. skadad. Annat elfel. Kontakta behörig elektriker. Produkten arbetar inte med Olämplig förlängningssladd. Använd lämplig full effekt. förlängningssladd. För låg spänning (till exempel Använd en annan strömkälla.
  • Page 15 SIKKERHETSANVISNINGER BRUK • Produktet skal kun brukes i dagslys eller OPPLÆRING god kunstig belysning. • Les disse anvisningene nøye og gjør deg • Pass alltid på å ha godt fotfeste på kjent med produktets skrånende underlag. betjeningsinnretninger og bruk. • Løp aldri med produktet.
  • Page 16: Vedlikehold Og Oppbevaring

    – Skift ut eller reparer skadde deler. SIKKERHETSANVISNINGER Les disse anvisningene nøye før bruk, og gjør deg kjent med produktets betjeningsorganer VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING og bruk. Manglende overholdelse av • Følg vedlikeholdsanvisningene og anvisningene og sikkerhetsanvisningene reparasjonsanvisningene for produktet. nedenfor kan medføre el-ulykker, brann og/ Ikke foreta endringer på...
  • Page 17: Tekniske Data

    SYMBOLER Hold hender og føtter unna bevegelige deler – fare for alvorlig personskade. Slå av Les bruksanvisningen. produktet, trekk ut støpselet og vent til alle bevegelige deler har stanset helt før rengjøring, ADVARSEL! kontroll og/eller vedlikehold. Bruk hørselvern. Garantert lydeffektnivå i dB. Bruk vernebriller.
  • Page 18 Fjern all emballasje og eventuelle ADVARSEL! transportsikringer. Det faktiske vibrasjons- og støynivået ved Kontroller at alle delene er med og bruk av verktøy kan avvike fra den angitte uskadde. Ikke bruk produktet hvis noen totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet deler mangler eller er skadet – fare for brukes og hvilket materiale som bearbeides.
  • Page 19: Tiltenkt Bruksområde

    Skru sammen med skruene, armene og Produktet er da klart til bruk. skivene. VIKTIG! BILDE 5 Skjøteledningens ledertverrsnitt skal være Hekt ledningen fast i ledningsklemmen. stort nok for produktets strømforsyning. BILDE 6 • 1,5 mm² opptil 60 m lengde. • 2,5 mm²...
  • Page 20: Etter Bruk

    andre fremmedlegemer som kan skade • Hold produktet rent. Rengjør produktet etter hver gangs bruk og før det settes til produktet. oppbevaring. Ikke bruk produktet i meget våt jord som • Riktig vedlikehold og regelmessig fester seg på fresehjulene og hindrer dem rengjøring er en forutsetning for at i å...
  • Page 21 • Slitte eller skadde fresehjul skal skiftes ut med nye av samme type av en autorisert servicerepresentant eller annen kvalifisert person. • Vi anbefaler å smøre fresehjulene etter hver gangs bruk for å sikre best mulig funksjon og lengts mulig levetid. OPPBEVARING •...
  • Page 22 FEILSØKING Problem Mulig årsak Tiltak Produktet starter ikke. Støpselet er ikke satt i. Sett i støpselet. Ledningen eller støpselet er Kontakt autorisert elektriker. skadet. Annen strømfeil. Kontakt autorisert elektriker. Produktet arbeider ikke med Uegnet skjøteledning. Bruk egnet skjøteledning. full effekt. For lav spenning (for eksempel Bruk en annen strømkilde.
  • Page 23: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PODŁĄCZANIE DO PRĄDU • Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada SZKOLENIE napięciu na tabliczce znamionowej. • Uważnie przeczytaj instrukcję i zapoznaj • Używaj wyłącznie przedłużaczy się ze sposobem regulacji i użytkowania zatwierdzonych do użytku na zewnątrz produktu. pomieszczeń. Podłączaj przewód wyłącznie •...
  • Page 24: Pozostałe Zagrożenia

    – Po zderzeniu z jakimś przedmiotem. – Używaj produktu zgodnie z niniejszą Przed ponownym użyciem sprawdź instrukcją obsługi. produkt i usuń ewentualne – Upewnij się, że produkt jest uszkodzenia. w dobrym stanie technicznym. – Przed odłożeniem produktu do – Korzystaj z akcesoriów w dobrym przechowywania. stanie technicznym odpowiednich do •...
  • Page 25 • Obrażenia ciała i/lub szkody materialne Nie narażaj produktu na powstałe na skutek stosowania działanie deszczu ani wilgoci. niesprawnych akcesoriów lub odbicia w wyniku kontaktu narzędzia Wyrzucane przedmioty mogą z przedmiotami pozostającymi poza spowodować ciężkie obrażenia zasięgiem wzroku. ciała. Osoby postronne, • Obrażenia ciała i/lub szkody materialne zwłaszcza dzieci, oraz powstałe na skutek odrzucenia...
  • Page 26: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE OPIS Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz Blokada rozruchu 800 W Przełącznik Stopień ochrony obudowy IPX0 Uchwyt główny Szerokość robocza 28 cm Przewód z wtykiem Masa 9 kg Uchwyt górny Poziom ciśnienia akustycznego, LpA 73,5 dB(A), K = 2,5 dB Elementy montażowe (cztery komplety) Poziom mocy Uchwyt środkowy akustycznej, LwA* 87 dB(A), K=2,8 dB Uchwyt dolny...
  • Page 27: Podłączenie Do Prądu

    OBSŁUGA MONTAŻ OSTRZEŻENIE! ZASTOSOWANIE ZGODNE • Nie uruchamiaj produktu, zanim nie Z PRZEZNACZENIEM zostanie całkowicie zmontowany. Nie Produkt jest przeznaczony do prac w ziemi używaj produktu, jeśli zauważysz brak w prywatnych ogródkach oraz do mieszania lub uszkodzenie którejkolwiek części – nawozów, torfu, kompostu itp. Produkt nie jest ryzyko ciężkich obrażeń...
  • Page 28 WAŻNE! PRACE W ZIEMI Powierzchnia przekroju przedłużacza Dokładnie sprawdź teren, na którym powinna być odpowiednio dopasowana do produkt będzie używany, i usuń z niego kamienie, druty, kości i inne obce zasilania produktu. przedmioty, które mogą uszkodzić • 1,5 mm² aż do 60 m długości. produkt. • 2,5 mm²...
  • Page 29 CZYSZCZENIE MODUŁU PO UŻYCIU NAPĘDOWEGO I KÓŁ NAPĘDOWYCH Wyłącz produkt, wyciągnij wtyk z gniazda i odczekaj, aż ostygnie. WAŻNE! Sprawdzaj, czyść i przechowuj produkt Podczas pracy z kołami napędowymi używaj zgodnie z wskazówkami. rękawic ochronnych. Nigdy nie czyść kół napędowych rękami – używaj drewnianego KONSERWACJA patyka lub innego odpowiedniego narzędzia. •...
  • Page 30 ARTYKUŁY TRANSPORTOWE • Wyłącz produkt i wyciągnij wtyk z gniazda. • Użyj ewentualnego zabezpieczenia transportowego. • Zawsze przenoś produkt za uchwyt. • Podczas transportu chroń produkt przed drganiami i uderzeniami. • Zabezpiecz produkt w taki sposób, aby nie mógł się przewrócić. NAPRAWY Produkt nie zawiera żadnych części, które może naprawić...
  • Page 31: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkt się nie uruchamia. Wtyk nie jest podłączony. Włóż wtyk do gniazda. Przewód lub wtyk są uszkodzone. Skontaktuj się z elektrykiem posiadającym odpowiednie uprawnienia. Inna usterka elektryczna. Skontaktuj się z elektrykiem posiadającym odpowiednie uprawnienia. Produkt nie pracuje z pełną Niewłaściwy przedłużacz.
  • Page 32: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS HOW TO USE • Only use the product in daylight, or in TRAINING good artificial lighting. • Read these instructions carefully and • Make sure you always have a good footing familiarise yourself with the controls on on sloping ground. the product and how they are used.
  • Page 33: Maintenance And Storage

    Failure to follow all the instructions and safety MAINTENANCE AND STORAGE instructions can result in the risk of electric • Follow the maintenance and repair shock, fire and/or serious personal injury. instructions for the product. Never modify • Stay alert. Remember to use all necessary the product in any way.
  • Page 34: Technical Data

    SYMBOLS Keep your hands and feet away from moving parts – risk of serious personal injury. Switch Read the instructions. off the product, pull out the plug and wait until all moving parts have completely stopped WARNING! before cleaning, inspection and/ or maintenance.
  • Page 35 Remove all packaging material and any WARNING! transport locking devices. The actual vibration and noise level when Check that all parts are included and using tools may differ from the specified undamaged. Do not use the product if maximum value, depending on how the parts are missing or damaged –...
  • Page 36: Intended Use

    Hook the cord in the cord clip. • 1.5 mm² up to 60 m in length. • 2.5 mm² up to 100 m in length. FIG. 6 STARTING/STOPPING Press in the start inhibitor. INTENDED USE Press the power switch to start the The product is intended for working the soil in product and then release the lock button.
  • Page 37: General Cleaning

    Wet soil also increases the risk of slipping • Check the product, power cord and plug and falling. for damage before use. Do not use the product if it is damaged. Keep a firm grip on the handle all the time.
  • Page 38 STORAGE • Switch off the product and pull out the plug. • Clean the product in accordance with the instructions. • Store the product and its accessories in a dark, dry and frost-free, well ventilated place. • Keep this product out of the reach of children.
  • Page 39: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Action The product will not start. The plug is not plugged in. Plug in the plug. The power cord or plug is Contact an authorised damaged. electrician. Other electrical fault. Contact an authorised electrician. The product is not working Unsuitable extension cord.

Table of Contents