Table of Contents
  • Table of Contents
  • Wir Gratulieren Ihnen
  • Der Umwelt Zuliebe
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Sicherheitshinweise
  • Kurzanleitung
  • Brief Instructions for Use
  • Instructions Succinctes
  • Beknopte Handleiding
  • RöVID Ismertetés
  • Kısa Kılavuz
  • Krótka Instrukcja Użytkowania
  • Краткое Руководство В Картинках
  • Erstes Kennenlernen
  • Zubehör
  • Tabelle Anwendungs-/Einsatzmöglichkeiten
  • Allgemeine Hinweise
  • Staubsaugen
  • Informationen für den Gebrauch
  • Flüssigkeiten Saugen
  • Reinigung und Pflege
  • Nach dem Flüssigkeiten Saugen
  • Waschsaugen
  • Informationen für den Gebrauch
  • Vor der Teppichreinigung
  • Teppichreinigung
  • Hartbodenreinigung
  • Fensterreinigung
  • Polsterreinigung
  • Reinigung und Pflege
  • Nachfolgebedarf / Sonderzubehör
  • Kundendienst
  • Garantie
  • Was Tun, wenn
  • Félicitations
  • Pour L'amour de L'environnement
  • Avant la Première Mise en Service
  • Consignes de Sécurité
  • Première Approche
  • Accessoires
  • Tableau: Possibilités D'application Et de Mise en Œuvre
  • Consignes Générales
  • Aspiration de Matières Sèches (MS)
  • Instructions de Service
  • Aspiration de Liquides
  • Nettoyage Et Entretien
  • Après L'aspiration de Liquides
  • Aspiration-Lavage
  • Instructions de Service
  • Avant Le Nettoyage du Tapis/Moquette
  • Nettoyage Tapis/Moquette
  • Nettoyage Sol Dur
  • Nettoyage Fenêtres
  • Nettoyage Meubles Rembourrés
  • Nettoyage Et Entretien
  • Besoins Supplémentaires/Accessoires Spéciaux
  • Service Après Vente
  • Garantie
  • Que Faire Quand
  • Hartelijk Gefeliciteerd
  • Ter Wille Van Het Milieu
  • Vóór de Eerste Inbedrijfstelling
  • Veiligheidsinstructies
  • Een Eerste Kennismaking
  • Accessoires
  • Tabel Toepassings-/Gebruiksmogelijkheden
  • Algemene Aanwijzingen
  • Stofzuigen
  • Informaties Betreffende Het Gebruik
  • Vloeistoffen Opzuigen
  • Informaties Betreffende Het Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Na Het Opzuigen Van Vloeistoffen
  • Waszuigen
  • Voor de Tapijtreiniging
  • Tapijtreiniging
  • Reiniging Van Harde Vloeren
  • Vensterreiniging
  • Reiniging Van Textiele Bekledingen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Verdere Benodigdheden / Speciale Accessoires
  • Klantenservice
  • Garantie
  • Wat Moet U Doen, Wanneer
  • MosószíVás Gratulálunk
  • Mindent a Környezetért
  • Első Üzembe Helyezés Előtt
  • Biztonsági Útmutatások
  • Első Ismerkedés a Géppel
  • Tartozékok
  • Táblázat - Felhasználási És Alkalmazási Lehetőségek
  • Általános Tudnivalók
  • PorszíVózás
  • Használati Tájékoztató
  • Folyadékok FelszíVása
  • Tisztítás És Ápolás
  • Folyadékok FelszíVása Után
  • MosószíVás
  • Használati Tájékoztató
  • Szőnyegtisztítás Előtt
  • Szőnyegtisztítás
  • Keménypadló Tisztítása
  • Ablaktisztítás
  • Kárpittisztítás
  • Tisztítás És Ápolás
  • Pótlólagos Igények / Külön Tartozékok
  • Vevőszolgálat
  • Garancia
  • MI a Teendő, Ha
  • Sizi Tebrik Ederiz
  • Çevrenin Korunması
  • İlk KullanıM Öncesi
  • Güvenlik Uyarıları
  • Elektrikli Süpürgenin Parçaları
  • Aksesuarlar
  • Tablo: Uygulama Ve KullanıM Olanakları
  • Genel Bilgiler
  • Kuru Süpürme
  • Kullanıma İlişkin Açıklamalar
  • SıVıların Emilmesi
  • Temizleme Ve BakıM
  • SıVılar Emildikten Sonra
  • Yıkama
  • Kullanıma İlişkin Açıklamalar
  • Halı TemizliğI Öncesi
  • Halı TemizliğI
  • Sert Taban TemizliğI
  • Pencere TemizliğI
  • Döşeme TemizliğI
  • Temizleme Ve BakıM
  • Ardıl İhtiyaçlar / Özel Aksesuarlar
  • Müşteri Hizmetleri
  • Garanti
  • Sorunların Giderilmesi
  • Gratulujemy
  • W Trosce O Ochronę Środowiska Naturalnego
  • Zanim Po Raz Pierwszy Skorzystasz Z Urządzenia
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Rysunki
  • Akcesoria
  • Tabela: Przykład Użycia Odkurzacza
  • Wskazówki Ogólne
  • Odkurzanie
  • Informacje Dla Użytkownika
  • Zbieranie Płynów
  • Czyszczenie I Obsługa
  • Obsługa Urządzenia Po Procesie Zbierania Płynów
  • Pranie
  • Informacje Dla Użytkownika
  • Zanim Przystąpisz Do Czyszczenia Dywanów
  • Czyszczenie Dywanów
  • Czyszczenie Podłóg Twardych
  • Czyszczenie Okien
  • Czyszczenie Tapicerki
  • Czyszczenie I Obsługa
  • Akcesoria Specjalne
  • Serwis I Gwarancja
  • Rus
  • Мы Поздравляем Вас
  • Ради Окружающей Среды
  • Перед Первым Включением
  • Указания По Технике Безопасности
  • Первое Знакомство
  • Принадлежности
  • Таблица Возможностей Применения
  • Общие Указания
  • Уборка Пыли
  • Информация Для Использования
  • Сбор Жидкостей
  • Очистка И Уход
  • После Сбора Жидкостей
  • Влажная Уборка
  • Информация Для Использования
  • Перед Чисткой Ковров
  • Чистка Ковров
  • Чистка Полов С Твердым Покрытием
  • Чистка Мягкой Мебели
  • Мойка Окон
  • Сбор Жидкостей
  • Очистка И Уход
  • Сопутствующие Товары / Специальные Принадлежности
  • Служба Сервиса
  • Г Арантия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Kundendienststellen
Deutschland:
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke
GmbH & Co. KG
Hellerstrasse 6
57290 Neunkirchen
Telefon 0 27 35 - 788 - 581-583
Telefax 0 27 35 - 788 - 599
e-mail: r-wilke@robert-thomas.de
België:
ACEDEM SPRL
Rue Vanderkindere 87
B-1180 Bruxelles (Uccle)
Tél. 0032 (0) 2 344 47 12
Fax 0032 (0) 2 343 43 49
e-mail: acedem@skynet.be
BVBA New ETP
Passtraat 121
B-9100 Sint-Niklaas
Tél. 0032 (0) 3 777 39 63
Fax 0032 (0) 3 777 26 11
e-mail: info@newetp.be
Servinter (Servilux)
Luikersteenweg 221
B-3500 Hasselt
Tél. 0032 (0) 11 28 17 80
Fax 0032 (0) 11 28 17 91
e-mail: info@servilux.be
France:
Mister ATOM Pieces
97, rue H-Durre
B. P. 113
F-59590 Raismes
Tél. 03.27.45.82.82
Fax 03.27.45.82.99
e-mail: atom.mp@wanadoo.fr
Mena Toulouse Service
4, rue Jules Raimu
F-31200 Toulouse
Tel. 05.61.58.26.93
Fax 05.61.58.40.55
L.B.S. Le Bon Service
4, rue de l'Industrie
F-67450 Mundolsheim
Tel. 03.88.18.17.16
Fax 03.88.18.17.20
Niederlande:
A. u. M. Whiteparts B.V.
Takkeblijsters 37a
NL 4817 BL Breda
Tel. 076 - 5 72 05 05
Fax 076 - 5 72 07 00
Schweiz:
Saluda Technik AG
Marchstein 173
CH-56234 Triengen
Tel./Fax 041 93 / 3 30 75
e-mail: info@saluda.ch
Schweden :
Olsson & Co.
Box 106
42722 Billdal
Tel. 031 - 91 00 85
Fax 031 - 01 52 90
e-mail: chr.olsson@telia.com
Techn. Änderungen vorbehalten
Techn. Änderungen vorbehalten
Österreich :
Wukovits
Kaiser-Joseph-Straße 64
A-3002 Purkersdorf
Tel./Fax 0 22 31/6 34 67
Ernst Wallnöfer
Elektro-Industrievertretung
Bundesstraße 29, Neu-Rum
A-6003 Innsbruck
Tel. 05 12 / 26 38 38,
Fax 05 12 / 26 38 38 26
e-mail: office@wallnoefer-elektro.at
Pölz GmbH
Brünner Straße 5
A-1210 Wien
Tel. 01/2 78 53 65
Fax 01/27 85 36 55
e-mail: poelz@aon.at
Reicher
Elektro-Service
Hohenegg 17
A-8262 Ilz
Tel. 0 33 85 / 5 83
Fax 0 33 85 / 2 20 40
e-mail: thomas.service@aon.at
Josef Pircher Betriebs GmbH
Belruptstraße 44
A-6900 Bregenz
Tel. 0 55 74 /4 27 21-0
Fax 0 55 74 /42 72 15
e-mail: elektrotechnik@pircher.at
Johann Grössing
Autorisierter Kundendienst
Flötzerweg 156
A-4030 Linz
Tel. 07 32 /38 53 31
Fax 07 32 /38 53 59
e-mail: karin.g@haushaltsgeraete-service.at
Wörndl Elektro Ges.mbH
Hausgeräte Kundendienst
Gniglerstr. 18
A-5020 Salzburg
Tel. 06 62 -87 27 14
Fax 06 62 -88 24 87
e-mail: woerndl-kundendienst@aon.at
Quelle Zentralservice
Industriezeile 47, A-4021 Linz
Tel. 07 32 / 78 09-6312,
Fax 07 32 / 78 09-86312
sowie alle Quelle
Technik Center Servicestellen
Türkiye
Sanikom Uluslar arası Paz. A.Ş.
Perpa Tic. Mrk. B Blok Kat:11
No: 1747 Okmeydanı/İstanbul
Tel: +90212 320 98 50 (pbx)
Fax: +90212 320 98 53
www.sanikom.com
info@sanikom.com
Polska:
APRA SERWIS Sp. z o.o.
AI.Krakowska 179
02-180 Warszawa,
Tel. (022) 428 27 74
mail: apraserwis@apraserwis.pl
Russland:
«Совинсервис»
107140 г. Москва
Русаковская ул., д. 7
тел. 264-41-61, факс 264-93-68,
e-mail: ru_service@mtu-net.ru
«Совинсервис»
129081 г. Москва
Ясный проезд, 10
тел. 473-90-03, факс 473-12-49,
e-mail: jasny_pr@mtu-net.ru
«Совинсервис» - Региональный отдел
103064 г. Москва
ул. Казакова, д. 8а, стр. 3
тел. 267-92-62, факс 261-72-81,
e-mail: pomyanska@mtu-net.ru
«Совинсервис»
193144, г. Санкт-Петербург
Суворовский пр-т, 35
тел. 812-275-01-21,
факс 812-275-01-21,
e-mail: spservis@mail.wplus.net
«Совинсервис»
344006, г. Ростов-на-Дону
пр. Соколова, 11
тел./факс 8-8632-405782,
e-mail: sowinservis@mail.ru
«Совинсервис»
630091 г. Новосибирск
Красный проспект 50
Дом быта, 5 этаж
тел./факс 83832-230661
Kazachstan:
ЦКО THOMAS
Казахстан, Алматы
Ул. Г агарина 238
Тел: +7 727 327 25 45
+7 727 299 80 70
+7 777 224 90 11
E-mail: Alisa.Vilgelm@list.ru
Internet: www.thomas.com.kz
Ukraine:
THOMAS-UA
Strojindustrij Str. 5
01013 Kiev
Tel. +38 044 239 0777
Fax +38 044 254 2065
E-mail: info@thomas-ua.de
Internet: www.thomas.ua
D I E S AU B E R E LÖ S U N G
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Postfach 1820, 57279 Neunkirchen
Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen
Telefon +49 - 2735 - 788 - 0
Telefax +49 - 2735 - 788 - 519
e-mail: service@robert-thomas.de
www.robert-thomas.de
GERMANY
GA 04/09
GA 10 /10

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Thomas HYGIENE t2

  • Page 1 Kundendienststellen Deutschland: Österreich : Russland: Robert Thomas Wukovits «Совинсервис» Metall- und Elektrowerke Kaiser-Joseph-Straße 64 107140 г. Москва GmbH & Co. KG A-3002 Purkersdorf Русаковская ул., д. 7 Hellerstrasse 6 Tel./Fax 0 22 31/6 34 67 тел. 264-41-61, факс 264-93-68, 57290 Neunkirchen e-mail: ru_service@mtu-net.ru...
  • Page 2 HYGIENE t2 G E B R A U C H S A N W E I S U N G INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D‘EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING HASZNÁLATI UTASÍTÁS · KULLANMA KILAVUZU · INSTrUkcjA obSłUgI Руководство по эксплуатации...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhoudsopgave Spis treści Inhaltsverzeichnis Wir gratulieren Ihnen … ......Hartelijk gefeliciteerd ......32 Gratulujemy …...
  • Page 4: Wir Gratulieren Ihnen

    Sie das Produkt gekauft haben. aussetzen oder in Flüssigkeiten eintauchen, und nicht direkt neben Heizaggregaten aufbewahren. c Schäden am THOMAS HYGIENE T2, am Zu behör oder an der Vor der ersten Inbetriebnahme Netzanschlußleitung (Sonderleitung erforderlich) niemals selbst reparieren, sondern nur durch eine autorisierte Kundendienststation instand setzen lassen, denn Veränderungen am Gerät können...
  • Page 5 Trockensaugen · Dry vacuuming · Aspiration de matières sèches · Droogzuigen · Szárazszívás · Kuru Süpürme Trockensaugen Odkurzanie · Сухая уборка с помощью системы АКВА-фильтра Power On/Off Variable Power MIN/MAX etc. Flüssigkeiten saugen · Sucking up liquids · Aspiration de liquides· Vloeistoffen opzuigen · Folyadékok felszívása Sıvıların Emilmesi ·...
  • Page 6: Kurzanleitung

    Waschsaugen · Wash cleaning · Aspiration-lavage · Waszuigen · Instructions succinctes · Yıkama · Waschsaugen odkurzanie na mokro · Влажная уборка Pump On/Off Power On/Off Variable Power MIN/MAX...
  • Page 7: Erstes Kennenlernen

    Erstes Kennenlernen 1. Gehäusedeckel 2. Ansaugstutzen 3. Tragegriff 4. Deckelver- und entriegelung 5. Taste Kabelaufwicklung 6. Ein-/Ausschalter Pumpe 7. Leuchtanzeige Pumpe 8. Schnellkupplung Sprühleitung 9. Geräte Ein-Ausschalter inkl. elektronischer Saugkraftregelung (One-Touch-Taste) 10. Leuchtanzeige elektr. Saugkraftregulierung 11. Möbelschutzleiste 13a 13b 12. Antischwappeinsatz 13.
  • Page 8 Что делать, если … В случае, если Ваш THOMAS HYGIENE Т2 вдруг неожиданно перестанет удовлетворительно работать, то прежде чем обращаться в службу сервиса, проверьте сначала по следующей таблице, не вызвана ли неполадка причиной, которую Вы можете устранить сами. Обнаруженные неполадки / сбои...
  • Page 9: Zubehör

    Polsterdüse Laminat /Parkett (weiss, 2 Stück) + (Stühle, Sofa, Auto) Microfaserpad für Fenster Fugendüse (grau, 1 Stück) (Fugen, Rillen, Ritze) THOMAS ProTex Saugpinsel (Möbel, Telefon, Tastatur) Teppich-Reinigungskonzentrat Siphondüse (Abflussreinigung von THOMAS ProFloor Waschbecken und Dusche) Hartboden-Reinigungskonzentrat 2 Rohrclipse für Sprühschlauch-...
  • Page 10: Allgemeine Hinweise

    Informationen für den Gebrauch – Anschlussstück des Saugschlauches in den Ansaugstutzen stecken und bis zum Einrasten nach hinten drehen. c Benutzen Sie den HYGIENE T2 nicht für Trocken- – Sprühleitung in die Schnellkupplung schieben und einrasten . saugen, wenn die Hygienebox nicht entsprechend der Ge brauchsanleitung montiert ist.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    Wählen Sie eine geeignete Düse und stecken Sie diese auf das Saug- gen oder Flüssig keiten aufsaugen. rohr bzw. den Handgriff auf. c Ihr THOMAS HYGIENE T2 ist nicht dafür geeignet, größere Flüs- Netzstecker aus dem Gerät herausziehen und anschließen. sigkeitsmengen aus Behältnissen oder Becken ab zusaugen.
  • Page 12: Hartbodenreinigung

    Mit Reinigungskonzentrat und Wasser bis zur Grifflasche höhere Drehzahl des Motors wird hörbar). auffüllen (max. 2,4 Liter). Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und Schmutz wasser- Für die Teppichreinigung empfehlen wir THOMAS ProTex behälter entleeren. Reinigungskonzentrat. Anwendung und Dosierung siehe Etikett der Reinigungs- konzentratflasche.
  • Page 13: Fensterreinigung

    Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer nur bei ausgeschaltetem Gerät und gezogenem Netzstecker durchführen. Nachfolgebedarf / Sonderzubehör Nach dem Trockensaugen Für Ihren THOMAS HYGIENE T2 ist ein umfangreiches Sortiment an – Hygienebox kann – bei Bedarf – gereinigt werden. Sonderzubehör und Nachfolgebedarf erhältlich. Dazu HEPA-Beutel entnehmen, Aktivkohlefilter demontieren.
  • Page 14: Kundendienst

    THOMAS-Kundendienst. nachstehenden Bedingungen: Bitte geben Sie Ihm zugleich die Angaben vom Typen- schild Ihres THOMAS HYGIENE T2 an. 1. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate - gerechnet vom Liefertag an den ersten Endabnehmer. Sie reduziert sich bei gewerblicher Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit des Gerätes soll- Benutzung oder gleichzusetzender Beanspruchung auf 12 Mona- ten Sie die Reparaturen, insbesondere an stromfüh-...
  • Page 15: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Falls Ihr THOMAS HYGIENE T2 wider Erwarten einmal nicht zufriedenstellend funktioniert, prüfen Sie zunächst anhand der nachfolgenden Auf- stellung, ob die Störung nur eine kleine Ursache hat, bevor Sie den Kundendienst einschalten. Aufgetretene Störungen/ Fehlfunktionen – Grund / Abhilfe Allgemein (alle Funktionen) v Das Gerät läßt sich nicht...
  • Page 16: We Congratulate You

    Safety instructions caused by improper use or using the appliance for any purpose other than for what it was designed and built. The THOMAS HYGIENE T2 is only to be used in the home • by adults. • Never tug on the cable to disconnect the plug from the plugbox but always pull it out of the socket by means of the plug.
  • Page 17: Product Familiarisation

    Product familiarisation 1. Housing cover 2. Intake connection 3. Carry grip 4. Cover lock and release catch 5. Button, cable rewind 6. Pump on/off switch 7. Pump illuminated display 8. Fast coupling, spray hose 9. Appliance on and off switch including electronic suction power controller (ONE-TOUCH key) 10.
  • Page 18: Accessories

    THOMAS ProTex concentrated carpet keyboard) Siphon nozzle (cleaning cleaning agent wash basin and shower drains) THOMAS ProFloor hard floor cleaning agent Hygiene box (12) for hygienically fitting Two tube clips for fastening spray hose and disposing of the HEPA bag...
  • Page 19: General Instructions

    - Insert the suction hose connection piece in the appliance connector and turn backwards until it locks. • Do not use the HYGIENE T2 for dry vacuuming if - Push spraying agent hose in the fast coupling until it engages.
  • Page 20: Cleaning And Care

    After sucking up liquid using the THOMAS HYGIENE T2 for the first time. Add half a cup of vinegar to the waste water tank to prevent any further foaming.
  • Page 21: Hard Floor Cleaning

    This should be always carried out in a single operation. We recommend THOMAS ProFloor cleaning agent for hard floor cleaning. Maintenance cleaning of smooth floor coverings such as linoleum, PVC, tiles, polished stone floors and lami-...
  • Page 22: Window Cleaning

    See carpet cleaning for procedure. The MKA microfilter (19) is to be replaced every six months. To do this press down the two plastic lugs on the blow-out cover and We recommend THOMAS ProTex cleaning agent for uphols- fold it back. tery cleaning.
  • Page 23: Guarantee

    At the same time please tell your dealer the details given on the rating plate of the THOMAS HYGIENE T2. Repairs more especially to electrical parts are only 1. The period of guarantee is 24 months – calculated from the first carried out by a qualified electrician.
  • Page 24: What To Do When

    Troubleshooting If your THOMAS HYGIENE T2 does not work to your satisfaction first use the check list given below whether the cause of the irregularity is just a small matter before you contact the Customer Service Department. Occurring irregularities, faulty functions...
  • Page 25: Félicitations

    à la verticale lorsqu’il est en marche. La fonctionnalité de cet aspirateur en fait un instrument idéal pour c Ne pas utiliser l‘appareil HYGIENE T2 pour aspiration de l’élimination de la poussière et de la saleté à l’état sec, comme pour matières sèches, tant que le conteneur Hygiène n’est pas...
  • Page 26: Première Approche

    Première approche Capot de l’appareil 2. Raccord d’aspiration 3. Poignée (partie rigide du flexible d’aspiration) 4. Verrouillage/Déverrouillage du capot de l’appareil 5. Touche pour enroulement du câble 6. Bouton marche/arrêt de la pompe Voyant lumineux de la pompe 8. Raccord rapide pour tuyau injecteur 9.
  • Page 27: Accessoires

    (grise, 1 unité) Adaptateur brosse souple (meubles, télé- Solution de nettoyage tapis et moquet- phone, clavier) Adaptateur pour siphon tes THOMAS ProTex (nettoyage de l’orifice d’évacuation de Solution de nettoyage pour sols durs lavabos ou douches) THOMAS ProFloor Conteneur hygiène (12) pour l’absorption et...
  • Page 28: Consignes Générales

    Si l’appareil est rangé en position verticale, accrocher le tube Avec votre appareil THOMAS HYGIENE T2, vous pouvez d’aspiration au support qui se trouve sous l’appareil (possible seu- également aspirer des liquides aqueux non corrosifs (comme lement lorsque l’appareil est vide)
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    • Votre appareil THOMAS HYGIENE T2 ne convient pas pour Aspiration-lavage partir de réservoirs ou bassins. Instructions de service • c Attention! L’essence, les solvants, le mazout etc. peuvent par tion des bactéries et des champignons (voir nettoyage et entretien).
  • Page 30: Avant Le Nettoyage Du Tapis/Moquette

    PVC, carrelages, pierres polies et sols stratifiés, nous vous recommandons d’utiliser la solution de nettoyage THOMAS ProFloor Si des traces de liquides se trouvent encore sur certaines passes, vous pouvez aspirer ces traces sans nouvelle projection de solution de nettoyage.
  • Page 31: Nettoyage Sol Dur

    Nettoyage et entretien Un vaste choix de dispositifs supplémentaires et accessoires spéciaux sont à votre disposition pour votre THOMAS HYGIENE T2 Toujours arrêter l’appareil et le débrancher du secteur avant de pro- Demandez des informations à ce sujet en nous envoyant la carte céder à...
  • Page 32: Service Après Vente

    Veuillez vous adresser à votre commerçant spécialisé Indépendamment des conditions de garantie du commerçant, telles pour savoir quel est le service après vente THOMAS que fixées dans le contrat de vente conclu avec l’acheteur, nous accor- compétent dans votre cas.
  • Page 33 Dépannage S’il arrive que votre THOMAS HYGIENE T2 ne fonctionne pas comme il se doit, vous n’avez peut être pas besoin de recourir immédiate- ment au service après vente. Nous vous conseillons de vérifier auparavant si le dysfonctionnement constaté ne s’explique pas par une raison toute simple.
  • Page 34: Que Faire Quand

    Uw nieuwe • Ga niet op het apparaat staan en vermijd overexpansie en knik- THOMAS apparaat zal u vele jaren van dienst zijn, wanneer u het ken van de slangen. adequaat behandelt en verzorgt. Wij wensen u veel plezier bij het •...
  • Page 35: Een Eerste Kennismaking

    Een eerste kennismaking Deksel van het apparaat 2. Aanzuigstomp 3. Draagbeugel 4. Ver- resp. -ontgrendeling van de deksel 5. Toets kabelhaspel 6. In-/ uitschakelaar pomp Signaallampje pomp 8. Snelkoppeling sproeislang 9. In-/ uitschakelaar apparaat incl. elektronische zuigkrachtregeling (One-Touch-toets) 10. Signaallampje elektr. zuigkrachtregeling 11.
  • Page 36: Accessoires

    Kleine zuiger (meubels, telefoon, toetsen- THOMAS ProTex bord), sifonsproeier (afvoerreiniging van Tapijtreinigingsconcentraat wastafel en douche) THOMAS ProFloor reinigings- concentraat voor harde vloeren Hygiënebox (12) voor de hygiënische 2 Buisklemmen voor sproeislang- opname en verwijdering van de bevestiging aan de zuigbuis...
  • Page 37: Algemene Aanwijzingen

    Informaties betreffende het gebruik zuigbuis aan de onderkant van het apparaat ophangen (alleen in lege toestand mogelijk). Met de THOMAS HYGIËNE T2 kunt u gemorste, ongevaarlijke vloeistoffen op waterbasis (bijv. water, koffie enz.) opzuigen. Opbergen van de accessoires c Let op! Benzine, verdunners, stookolie enz. kunnen door turbu- In de droogzuigmodus kan de verswatertank ook als box voor de lentie met de zuiglucht explosieve dampen en mengsels vormen.
  • Page 38: Informaties Betreffende Het Gebruik

    Uw THOMAS HYGIËNE T2 is niet geschikt om grote hoeveelhe- Waszuigen den vloeistof uit tanks of bakken op te zuigen. c Na iedere natte reiniging het apparaat leeg maken en reinigen. Informaties betreffende het gebruik Vuil water en vochtige delen bevorderen de voortplanting van bacteriën en schimmel (zie reiniging en onderhoud).
  • Page 39: Reiniging Van Harde Vloeren

    Methode: zie tapijtreiniging Het sproei-extractiesysteem c Reinigingsoplosmiddel met druk diep insproeien Voor de reiniging van harde vloeren adviseren wij THOMAS c Vuil oplossen en vezeldiep uitwassen ProFloor reinigingsconcentraat. c Vuil water krachtig afzuigen en de pool weer oprichten Alles in één werkbeurt.
  • Page 40: Vensterreiniging

    Verdere benodigdheden / speciale accessoires Reiniging en onderhoud Voor uw THOMAS HYGIËNE T2 is een uitgebreid assortiment specia- Onderhoud en reiniging uitsluitend uitvoeren, wanneer het apparaat le accessoires en verdere benodigdheden verkrijgbaar. uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact getrokken is.
  • Page 41: Klantenservice

    Geef hem a.u.b. meteen de gegevens van het de navolgende voorwaarden: typeplaatje van uw THOMAS HYGIËNE T2. Om de veiligheid van het apparaat te waarborgen, dient 1. De garantieperiode bedraagt 24 maanden - gerekend vanaf de u de reparaties, in het bijzonder aan stroomgeleidende leveringsdag aan de eerste consument.
  • Page 42: Wat Moet U Doen, Wanneer

    Wat moet u doen, wanneer ... Indien uw THOMAS HYGIËNE T2 onverhoopt eens niet naar tevredenheid functioneert, controleert u eerst aan de hand van het onderstaande overzicht of de storing slechts een kleine oorzaak had, voordat u de klantenservice inschakelt.
  • Page 43: Mosószívás Gratulálunk

    és ne tárolja közvetlenül üzletben, ahol a terméket vásárolta. fűtőkészülékek mellett! • Ha a THOMAS HYGIENE T2-en, a tartozékokon vagy a hálózati csatlakozó zsinóron (külön vezeték szükséges) sérüléseket Első üzembe helyezés előtt tapasztal, ne próbálkozzon azzal, hogy saját maga javítja meg a hibát, hanem forduljon hivatalos vevőszolgálathoz, mivel a gépen...
  • Page 44: Első Ismerkedés A Géppel

    Első ismerkedés a géppel gépfedél beszívó csonk tartó fogantyú fedél be- és kireteszelő kábelfeltekercselő gomb szivattyú be-/kikapcsoló gombja szivattyú jelzőlámpája permetező tömlő gyorscsatlakozója gép be-/kikapcsolója elektronikus szívóerő- szabályozással (one-touch gomb) 10. elektromos szívóerő szabályozás jelzőlámpája bútorvédő perem 13a 13b 12. 12. Kiloccsanást gátló betét 13.
  • Page 45: Tartozékok

    Ablaktisztító adapter + mikroszálas betét Hézagtisztító fej (rések, hornyok, repedések) lamináltpadlóhoz/parkettához (fehér, 2 darab) + mikroszálas betét ablakhoz (szürke, 1 darab) Szívóecset (bútor, telefon, billentyűzet) THOMAS ProTex szőnyegtisztító Szifontisztító fej (mosdókagylók és koncentrátum zuhanytálcák lefolyóinak tisztítása) THOMAS ProFloor keménypadló-tisztító koncentrátum Higiénia box (12) a HEPA zsák higiénikus...
  • Page 46: Általános Tudnivalók

    Használati tájékoztató Ha a készüléket élére állítva teszi el, a szívócsövet a készülék alsó oldalán akassza be (csak üres állapotban lehetséges)! A THOMAS HYGIENE T2-rel kiöntött, veszélytelen, víz alapú folyadékokat (pl. vizet, kávét, stb.) szívhat fel. A tartozékok tárolása •...
  • Page 47: Tisztítás És Ápolás

    • A THOMAS HYGIENE T2 nem alkalmas arra, hogy nagyobb Mosószívás mennyiségű folyadékot szívjon fel tartályokból vagy medencékből. • Minden nedves üzem után ürítse le és tisztítsa meg a gépet! A Használati tájékoztató szennyezett víz és a nedves alkatrészek elősegítik a baktériumok és gombák elszaporodását (lásd "Tisztítás és ápolás alatt).
  • Page 48: Keménypadló Tisztítása

    A sima padlóburkolatok, pl. linóleum, PVC, kőlapok, polírozott emelje fel a tisztítófejet, és kis átfedéssel kezdjen el egy új kőpadlók és lamináltpadlók fenntartó tisztításához a THoMAS sávot! Ily módon, sávról sávra haladva kezelje a szőnyeg teljes ProFloor tisztító koncentrátumot ajánljuk.
  • Page 49: Ablaktisztítás

    Száraz szívás után Figyelem! A gép működése és a tisztító hatás csak eredeti THOMAS tartozékok – A higiénia boxot - szükség esetén – meg lehet tisztítani. felhasználása esetén biztosítható! Ehhez vegye ki a HEPA zsákot, szerelje ki az aktívszenes szűrőt.
  • Page 50: Vevőszolgálat

    Ön THoMAS HYgIENE alábbi feltételekkel: T2-én elhelyezett adattábláról leolvasható adatokat is! 1. A garanciaidő 24 hónap, az első fogyasztónak történő leszállítás A készülék biztonságának megóvása érdekében a...
  • Page 51: Mi A Teendő, Ha

    Mi a teendő, ha ... Ha az Ön THOMAS HYGIENE T2-e a várakozásokkal ellentétben nem működik kielégítően, még mielőtt a vevőszolgálatot értesítené, előbb a következő összeállítás alapján vizsgálja meg, hogy a hiba nem valamilyen egyszerű okra vezethető-e vissza! Fellépő hibák / rendellenes működés Hiba oka / elhárítás Általában (minden funkció)
  • Page 52: Sizi Tebrik Ederiz

    Güvenlik Uyarıları • Üretici, cihazın kullanım amacına aykırı veya hatalı kullanılması nedeniyle oluşan olası hasarlar için sorumluluk kabul etmez. • THOMAS HYGIENE T2 yetişkin kişiler tarafından sadece evlerde • Elektrik fişini prizden çıkarırken kesinlikle kabloyu değil, fişi tutarak kullanıma mahsustur.
  • Page 53: Elektrikli Süpürgenin Parçaları

    Elektrikli Süpürgenin Parçaları 1. Gövde kapağı 2. Hortum bağlantı yuvası 3. Taşıma kulpu 4. Kapak kilitleme ve açma mandalı 5. Kablo sarma düğmesi 6. Pompa açma/kapama şalteri 7. Işıklı pompa göstergesi 8. Püskürtme hortumu hızlı kuplajı 9. Elektronik emme gücü kontrollü cihaz açma/kapama şalteri (tek dokunuşlu tuş) 10.
  • Page 54: Aksesuarlar

    Dar aralık başlığı (aralıklar, oluklar, kanallar) mikroelyaf pad (beyaz, 2 adet) + Pencereler için mikroelyaf pad (gri, 1 adet) Emici fırça (mobilya, telefon, klavye) THOMAS ProTex konsantre halı temizleme Sifon başlığı (lavabo ve duş sifonu temizliği) deterjanı THOMAS ProFloor konsantre sert taban temizleme deterjanı...
  • Page 55: Genel Bilgiler

    Kullanıma İlişkin Açıklamalar emme borusu tutucusuna asın. Cihaz dikey pozisyonda muhafaza edilecekse, emme borusunu THOMAS HYGIENE T2 ile, yere dökülen su bazında tehlikesiz cihazın alt tarafına asın (sadece boşken mümkündür). sıvıları (örn. su, kahve vb.) emebilirsiniz. • Dikkat! Benzin, boya inceltici ve soba yağı vb. gibi maddeler Aksesuarların Muhafazası...
  • Page 56: Temizleme Ve Bakım

    • THOMAS HYGIENE T2 cihazınız, kap veya leğenlerden büyük Yıkama miktarlarda sıvıları emmek için uygun değildir. • Her yaş işletim sonrası cihazı boşaltın ve temizleyin. Kirli su ve Kullanıma İlişkin Açıklamalar nemli parçalar, bakteri ve mantar üremesine neden olur (bkz.
  • Page 57: Sert Taban Temizliği

    Bu şekilde komple yüzey şeritler halinde temizlenebilir. Örneğin linolyum, PVC, fayans, parlatılmış taş döşemeler ve laminat parke gibi düz taban döşemelerinin bakım temizliği için THOMAS Temizlenen şeritlerde hâlen sıvı izleri kalırsa, bu yerleri ProFloor konsantre temizleme deterjanı tavsiye olunur.
  • Page 58: Pencere Temizliği

    MKA mikro filtreyi değiştirin. Hava kapağını tekrar kapatın. Ardıl İhtiyaçlar / Özel Aksesuarlar Temizleme ve Bakım THOMAS HYGIENE T2 süpürgeniz için çok sayıda özel aksesuarlar Bakım ve temizleme çalışmalarını ancak cihaz kapalı ve elektrik fişi ve ardıl ihtiyaç malzemeleri mevcuttur.
  • Page 59: Müşteri Hizmetleri

    Müşteri Hizmetleri GARANTİ Size en yakın THOMAS Müşteri Hizmetleri Merkezi‘nin Satıcının satış sözleşmesinden kaynaklanan garanti yükümlülüklerine adresini yetkili satıcınızdan öğrenebilirsiniz. bağlı olmaksızın, bu cihaz için aşağıda belirtilen koşullar çerçevesinde Başvuru esnasında THOMAS HYGIENE T2 cihazınızın garanti hizmeti sunuyoruz: model etiketindeki bilgileri de bildirin.
  • Page 60: Sorunların Giderilmesi

    Sorunların Giderilmesi THOMAS HYGIENE T2 süpürgeniz, beklenenin aksine sizi tatmin edecek şekilde çalışmayacak olursa, Müşteri Hizmetleri Departmanı ile temasa geçmeden önce, söz konusu arızanın basit bir nedenden kaynaklanıp kaynaklanmadığını anlamak için aşağıda belirtilen kontrolleri yapın. – Olası nedenleri / Çözüm Meydana gelen arızalar/...
  • Page 61: Gratulujemy

    • Elementy plastikowe posiadają oznaczania wskazujące na rodzaj surowca i możliwość recyclingu. • Nigdy nie używaj HYgIENE T2 do odkurzania „na sucho“ bez podłączenia systemu zbiornika higienicznego. Składowanie urządzeń po ich wykorzystaniu: Urządzenie musi być podłączone wg. instrukcji zawartej •...
  • Page 62: Rysunki

    rysunki Pokrywa odkurzacza Gniazdo wlotowe Uchwyt Zamek pokrywy Przycisk zwijacza kabla Przycisk Włączony/Wyłączony (ON/OFF) pompy czyszczącej. Wskaźnik optyczny pracy pompy Króciec (pod klapką) Przycisk Włączony/Wyłączony wraz ze elektronicznym wskaźnikiem regulatory siły ssania. 10. Wskaźnik optyczny elektronicznego wskaźnika regulatory siły ssania. Listwa chroniąca meble 13a 13b 12.
  • Page 63: Akcesoria

    (biała, połączenia, rogi) 2 połączenia), ściereczka z mikrofibry do szyb (szara, 1 połączenia) Końcówka do czyszczenia delikatnych THOMAS ProTex – skoncentrowany płyn do elementów czyszczenia dywanów Ssawka do czyszczenia syfonów (zlewy, THOMAS ProTex – skoncentrowany płyn do brodziki) czyszczenia podłóg twardych...
  • Page 64: Wskazówki Ogólne

    Informacje dla użytkownika – włożyć rurę w gniazdo wlotowe odkurzacza i obrócić w lewo aż do momentu zatrzaśnięcia. • Nie używaj odkurzacza HYgIENE T2 do odkurzania – włóż wężyk natryskowy do króćca. „na sucho“ jeżeli system zbiornika higienicznego nie został zainstalowany wg. zasad opisanych Jak zdemontować...
  • Page 65: Czyszczenie I Obsługa

    • Nigdy nie wsysaj płynów zanim nie sprawdzisz, że Pranie zbiornik na brudną wodę jest zamontowany. • HYgIENE T2 nie jest przeznaczony do wsysania dużej ilości Informacje dla użytkownika płynów ze zbiorników lub kontenerów. • Uwaga! Nie uruchamiaj pompy „na sucho”.
  • Page 66: Czyszczenie Podłóg Twardych

    (max. Opróżnij zarówno zbiornik na brudną jak i czystą wodę. 2,4 litra). Jeżeli zbiornik na brudną wodę jest pełen, zasysanie będzie Polecamy oryginalny koncentrat THoMAS ProTex” przerwane przez blokadę bezpieczeństwa (silnik będzie do czyszczenia dywanów. pracował na wyższych obrotach).
  • Page 67: Czyszczenie Okien

    Wymień filtr i umieścisz go z powrotem w urządzeniu. Do tapicerki polecamy użycie koncentratu czyszczącego THoMAS ProTex. Akcesoria specjalne Szeroki zakres akcesoriów i materiałów dla Twojego HYGIENE T2 czyszczenie i obsługa jest dostępny w specjalistycznych sklepach i punktach serwisowych. Uwaga ! Pamiętaj o wyłączeniu urządzenia od sieci przed przystąpieniem do...
  • Page 68 Jeśli twój THOMAS HYGIENE T2 nie działa zgodnie z twoimi oczekiwaniami, sprawdź najpierw, przy pomocy podanej niżej listy, czy przyczyną nieprawidłowości nie jest po prostu jakaś drobna dysfunkcja, zanim skontaktujesz się z działem napraw. WYSTĘPUjĄcE NIEPrAWIDłoWoŚcI, PrZYcZYNY, ELMINAcjA WADLIWE FUNkcjoNoWANIE e ogólne...
  • Page 69: Rus

    не натягивался. Во время эксплуатации никогда не ставьте Вы сможете убедиться в его высокой эффективности. прибор в вертикальное положение. • Не используйте HYGIENE T2 для сухой уборки, если контейнер Внимательно прочтите руководство по эксплуатации, чтобы пылесборника не смонтирован согласно руководству по...
  • Page 70: Первое Знакомство

    Первое знакомство Крышка корпуса 2. Всасывающий патрубок 3. Ручка для переноски 4. Фиксатор крышки 5. Клавиша для сматывания шнура 6. Кнопка для включения/выключения насоса Световой индикатор включения насоса 8. Быстроразъемный соединитель для распылительного шланга 9. Кнопка для включения/выключения прибора, включая электронное регулирование мощности всасывания...
  • Page 71: Принадлежности

    Концентрат для чистки ковров телефон, клавиатура) THOMAS ProTex Сифонное сопло (для чистки стоков Концентрат для чистки твердых раковин и душа) напольных покрытий THOMAS ProFloor Контейнер пылесборника (12) для 2 зажима для крепления гигиеничного использования и распылительного шланга на утилизации мешка-пылесборника...
  • Page 72: Общие Указания

    Вставить соединительную деталь всасывающего шланга в Информация для использования всасывающий патрубок на крышке корпуса прибора и повернуть до защелкивания. • Не используйте HYGIENE T2 для сухой уборки, если контейнер Вставить распылительный шланг в быстроразъемный соединитель пылесборника не смонтирован согласно руководству по и зафиксировать.
  • Page 73: Очистка И Уход

    прибор и установить максимальную мощность c Прибор THOMAS HYGIENE Т2 не предназначен для всасывания всасывания. большого количества жидкостей из емкостей или раковин. Обратите внимание на то, чтобы механический регулятор усилия c Внимание! Не включайте насос без жидкости. всасывания (26) был полностью закрыт.
  • Page 74: Чистка Ковров

    на ручке (не более 2,4 литра). резервуар для грязной воды. Для чистки ковров мы рекомендуем концентрат для приготовления моющего раствора THOMAS ProTex. Очистка полов с твердым покрытием Применение и дозировка согласно этикетке на упаковке Повернуть адаптер для твердых полов на распылительную насадку...
  • Page 75: Чистка Мягкой Мебели

    – Если необходимо, контейнер пылесборника можно почистить. службу сервиса THOMAS. Указание! Для этого из него следует вынуть мешок-пылесборник НЕРА и Только при использовании фирменных принадлежностей THOMAS снять фильтр с активированным углем. могут быть гарантированы функции прибора и эффективность Теперь контейнер пылесборника можно протереть изнутри...
  • Page 76: Служба Сервиса

    Справьтесь у продавца Вашего магазина, в какой центр сервиса Независимо от гарантийных обязательств продавца, фирмы THOMAS Вам следует обращаться. вытекающих из договора о купле-продаже, мы предоставляем Сообщите ему также данные фирменной таблички Вашего гарантию для данного прибора согласно нижеприведенным THOMAS HYGIENE Т2 . условиям.

Table of Contents