Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Kundendienststellen
Deutschland:
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke
GmbH & Co. KG
Hellerstrasse 6
57290 Neunkirchen
Telefon 0 27 35 - 788 - 581-583
Telefax 0 27 35 - 788 - 599
e-mail: r-wilke@robert-thomas.de
België:
ACEDEM SPRL
Rue Vanderkindere 87
B-1180 Bruxelles (Uccle)
Tél. 0032 (0) 2 344 47 12
Fax 0032 (0) 2 343 43 49
e-mail: acedem@skynet.be
BVBA New ETP
Passtraat 121
B-9100 Sint-Niklaas
Tél. 0032 (0) 3 777 39 63
Fax 0032 (0) 3 777 26 11
e-mail: info@newetp.be
Servinter (Servilux)
Luikersteenweg 221
B-3500 Hasselt
Tél. 0032 (0) 11 28 17 80
Fax 0032 (0) 11 28 17 91
e-mail: info@servilux.be
France:
Mister ATOM Pieces
97, rue H-Durre
B. P. 113
F-59590 Raismes
Tél. 03.27.45.82.82
Fax 03.27.45.82.99
e-mail: atom.mp@wanadoo.fr
Mena Toulouse Service
4, rue Jules Raimu
F-31200 Toulouse
Tel. 05.61.58.26.93
Fax 05.61.58.40.55
L.B.S. Le Bon Service
4, rue de l'Industrie
F-67450 Mundolsheim
Tel. 03.88.18.17.16
Fax 03.88.18.17.20
Niederlande:
A. u. M. Whiteparts B.V.
Takkeblijsters 37a
NL 4817 BL Breda
Tel. 076 - 5 72 05 05
Fax 076 - 5 72 07 00
Schweiz:
Saluda Technik AG
Marchstein 173
CH-56234 Triengen
Tel./Fax 041 93 / 3 30 75
e-mail: info@saluda.ch
Schweden :
Olsson & Co.
Box 106
42722 Billdal
Tel. 031 - 91 00 85
Fax 031 - 01 52 90
e-mail: chr.olsson@telia.com
Techn. Änderungen vorbehalten
Techn. Änderungen vorbehalten
Österreich :
Wukovits
Kaiser-Joseph-Straße 64
A-3002 Purkersdorf
Tel./Fax 0 22 31/6 34 67
Ernst Wallnöfer
Elektro-Industrievertretung
Bundesstraße 29, Neu-Rum
A-6003 Innsbruck
Tel. 05 12 / 26 38 38,
Fax 05 12 / 26 38 38 26
e-mail: office@wallnoefer-elektro.at
Pölz GmbH
Brünner Straße 5
A-1210 Wien
Tel. 01/2 78 53 65
Fax 01/27 85 36 55
e-mail: poelz@aon.at
Reicher
Elektro-Service
Hohenegg 17
A-8262 Ilz
Tel. 0 33 85 / 5 83
Fax 0 33 85 / 2 20 40
e-mail: thomas.service@aon.at
Josef Pircher Betriebs GmbH
Belruptstraße 44
A-6900 Bregenz
Tel. 0 55 74 /4 27 21-0
Fax 0 55 74 /42 72 15
e-mail: elektrotechnik@pircher.at
Johann Grössing
Autorisierter Kundendienst
Flötzerweg 156
A-4030 Linz
Tel. 07 32 /38 53 31
Fax 07 32 /38 53 59
e-mail: karin.g@haushaltsgeraete-service.at
Wörndl Elektro Ges.mbH
Hausgeräte Kundendienst
Gniglerstr. 18
A-5020 Salzburg
Tel. 06 62- 87 27 14
Fax 06 62 -88 24 87
e-mail: woerndl-kundendienst@aon.at
Quelle Zentralservice
Industriezeile 47, A-4021 Linz
Tel. 07 32 / 78 09-6312,
Fax 07 32 / 78 09-86312
sowie alle Quelle
Technik Center Servicestellen
Türkiye
Sanikom Uluslar arası Paz. A.Ş.
Perpa Tic. Mrk. B Blok Kat:11
No: 1747 Okmeydanı/İstanbul
Tel: +90212 320 98 50 (pbx)
Fax: +90212 320 98 53
www.sanikom.com
info@sanikom.com
Russland:
«Совинсервис»
107140 г. Москва
Русаковская ул., д. 7
тел. 264-41-61, факс 264-93-68,
e-mail: ru_service@mtu-net.ru
«Совинсервис»
129081 г. Москва
Ясный проезд, 10
тел. 473-90-03, факс 473-12-49,
e-mail: jasny_pr@mtu-net.ru
«Совинсервис» - Региональный отдел
103064 г. Москва
ул. Казакова, д. 8а, стр. 3
тел. 267-92-62, факс 261-72-81,
e-mail: pomyanska@mtu-net.ru
«Совинсервис»
193144, г. Санкт-Петербург
Суворовский пр-т, 35
тел. 812-275-01-21,
факс 812-275-01-21,
e-mail: spservis@mail.wplus.net
«Совинсервис»
344006, г. Ростов-на-Дону
пр. Соколова, 11
тел./факс 8-8632-405782,
e-mail: sowinservis@mail.ru
«Совинсервис»
630091 г. Новосибирск
Красный проспект 50
Дом быта, 5 этаж
тел./факс 83832-230661
Kazachstan:
ЦКО THOMAS
Казахстан, Алматы
Ул. Г агарина 238
Тел: +7 727 327 25 45
+7 727 299 80 70
+7 777 224 90 11
E-mail: Alisa.Vilgelm@list.ru
Internet: www.thomas.com.kz
Ukraine:
THOMAS-UA
Strojindustrij Str. 5
01013 Kiev
Tel. +38 044 239 0777
Fax +38 044 254 2065
E-mail: info@thomas-ua.de
Internet: www.thomas.ua
D I E S AU B E R E LÖ S U N G
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Postfach 1820, 57279 Neunkirchen
Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen
Telefon +49 - 2735 - 788 - 0
Telefax +49 - 2735 - 788 - 519
e-mail: service@robert-thomas.de
www.robert-thomas.de
GERMANY
GA 04 /09
GA 08/10

Advertisement

loading

Summary of Contents for Thomas PET + FRIENDS T1

  • Page 1 Kundendienststellen Deutschland: Österreich : Russland: Robert Thomas Wukovits «Совинсервис» Metall- und Elektrowerke Kaiser-Joseph-Straße 64 107140 г. Москва GmbH & Co. KG A-3002 Purkersdorf Русаковская ул., д. 7 Hellerstrasse 6 Tel./Fax 0 22 31/6 34 67 тел. 264-41-61, факс 264-93-68, 57290 Neunkirchen e-mail: ru_service@mtu-net.ru...
  • Page 2 G e b r a u c h s a n w e i s u n G I NSTRUCTIONS fOR USe · MOde d‘eMplOI · Ge BRUIKSAANWIJZI NG HASZNÁLATI UTASÍTÁS · KULLANMA KILAVUZU · INSTrUkcjA obSłUgI INSTrUcŢIUNE DE FoLoSIrE · Pуководство по эксплуатации...
  • Page 3 Inhoudsopgave Spis treści Inhaltsverzeichnis Wir gratulieren Ihnen … ......Een eerste kennismaking ......29 Rysunki .
  • Page 4 Benutzen Sie im Betrieb den THOMAS PET + FRIENDS T1 Wir gratulieren Ihnen … nicht für Trockensaugen, wenn das Aquafilter-System nicht entsprechend der Gebrauchsanleitung montiert ist. Das … zum Erwerb des Thomas PET + FRIENDs T1, einem Gerät kann Schaden nehmen.
  • Page 5 Trockensaugen · Dry vacuuming · Aspiration de matières sèches · Droogzuigen · Szárazszívás · Trockensaugen · kuru Süpürme · odkurzanie · Aspirarea uscată Сухая уборка с помощью системы АКВА-фильтра Power On/Off...
  • Page 6 Waschsaugen · Wash cleaning · Aspiration lavage · Waszuigen · Instructions succinctes · Waschsaugen · Влажная уборка Yıkama · odkurzanie na mokro · Aspirarea cu spălare Pump On/Off Power On/Off...
  • Page 7 Erstes Kennenlernen 1. Gehäusedeckel 2. Ansaugstutzen 3. Tragegriff 4. Deckelver- und entriegelung 5. Taste Kabelaufwicklung 6. Ein-/Ausschalter Pumpe 7. Leuchtanzeige Pumpe 8. Schnellkupplung Sprühleitung 9. Geräte Ein-Ausschalter 10. Leuchtanzeige Ein-Ausschalter 11. AQUA-Filter (11) mit Schaumstofffilter (11a), Ansaugfilter (11b) und Long-Hair-Filter (11c) 12.
  • Page 9 Parkett-Tierhaardüse Teppich-Sprühdüse inkl. Sprühleitung für Hartböden aller Art Hartboden adapter Teppich-Tierhaardüse Polster-Sprühdüse inkl. kurzer Sprühleitung Polstertierhaardüse THoMAS ProTex Teppich- (Stühle, Sofa, Auto) Reinigungskonzentrat Fugendüse (Fugen, Rillen, Ritze) HEPA-Filter * 2 Rohrclipse für Sprühschlauchbefestigung am Saugrohr *) im Gerät verbaut Tabelle Anwendungs-/Einsatzmöglichkeiten...
  • Page 10 Nach dem Saugen von Flüssigkeiten oder Waschsaugen den Schmutz wasserbehälter und alle verwendeten Teile reinigen und Ab Werk ist Ihr THoMAS PET + FRIENDS T1 für den Trockensaugbe- trocknen lassen. trieb bereits vorgerüstet. c Niemals ohne Schmutzwasserbehälter Waschsau- Gehäusedeckel durch Anheben der Deckelent riegelung öffnen.
  • Page 11 Wenn der Teppich zu einem früheren Zeitpunkt shampoo- Einsprühen Aufrichten niert wurde, kann es bei erstmaligem Gebrauch des THoMAS PET + FRIENDS T1 zu stärkerer Schaumbildung im Schmutz wasser- behälter kommen. Um weitere Schaumbildung zu ver meiden, geben Sie ⁄...
  • Page 12 Antischwappeinsatz, Schmutzwasserbehälter und Naßfilter mit 3. HEPA-Filter klarem, evtl. warmen Wasser reinigen. Ihr THoMAS PET + FRIENDS T1 verfügt über einen hochwertigen Motorschutzfilter auf Verschmutzungen überprüfen und HEPA-Filter (13), der bei Bedarf und je nach Art Ihres Hausstaubes ge geben falls unter fließendem Wasser reinigen, bei Bedarf mehrmals gereinigt werden kann.
  • Page 13 Tel .: 0 27 35 / 788-581 oder 582 Nachfolgebedarf / Sonderzubehör Fax: 0 27 35 / 788-599 Für Ihren THoMAS PET + FRIENDS T1 ist ein umfangreiches Sorti- ment an Sonderzubehör und Nachfolgebedarf erhältlich. Informieren Sie sich dazu anhand beiliegender Antwortkarte oder bei Ihrem Fachhändler, sowie direkt beim THoMAS-Werkskundendienst.
  • Page 14 Was tun, wenn … Falls Ihr THoMAS PET + FRIENDS T1 wider Erwarten einmal nicht zufriedenstellend funktioniert, prüfen Sie zunächst anhand der nachfolgenden Aufstellung, ob die Störung nur eine kleine Ursache hat, bevor Sie den Kundendienst einschalten. Aufgetretene Störungen/ Fehlfunktionen –...
  • Page 15 Product familiarisation Erstes Kennenlernen 1. Gehäusedeckel 1. Housing cover 2. Ansaugstutzen 2. Intake connection 3. Tragegriff 3. Carry grip 4. Deckelver- und entriegelung 4. Cover lock and release catch 5. Taste Kabelaufwicklung 5. Button, cable rewind 6. Ein-/Ausschalter Pumpe 6. Pump on/off switch 7.
  • Page 16 Hard floor adapter Carpet pet hairs nozzle Upholstery nozzle including short spray hose Upholstery pet hairs nozzle (chairs, THoMAS ProTex sofa, car) Crevice nozzle (joints, carpet cleaning detergent grooves, cracks) HEPA filter * Two tube clips for fastening spray...
  • Page 17 • Above all, observe the “information for use” in the stipulated areas . • The THoMAS PET + FRIENDS T1 is only to be used in the home • Utilise the appliance to its full extent by using it pro- by adults.
  • Page 18 To make the aQUa filter ready for use • Never suck up liquids without the waste water tank . Your PET + FRIENDS T1 is set ready for dry vacuuming at the works. • Your THoMAS PET + FRIENDS T1 is not suitable for sucking up larger quantities of liquid from containers or basins.
  • Page 19 Aufrichten be that increased foaming will occur in the waste water tank when using the THoMAS PET + FRIENDS T1 for the first time. Add half a cup of vinegar to the waste water tank to prevent any further foaming.
  • Page 20 Do not use any aggressive cleaning detergents or solvents. 3. HEPA filter Remove fresh water tank and empty. Your PET + FRIENDS T1 is provided with a high quality HEPA filter (13), which can be cleaned several times depending on your needs Empty waste water tank.
  • Page 21 At the same time please tell your dealer the details We offer you the services provided by our customer service depart- given on the rating plate of the THOMAS PET + FRIENDS ment even after elapse of the guarantee period. For information T1 .
  • Page 22 Troubleshooting If your THoMAS PET + FRIENDS T1 does not work to your satisfaction first use the check list given below whether the cause of the irregularity is just a small matter before you contact the Customer Service Department. Occurring irregularities,...
  • Page 23 Erstes Kennenlernen Première approche 1. Gehäusedeckel Capot de l’appareil 2. Ansaugstutzen 2. Raccord d’aspiration 3. Tragegriff 3. Poignée (partie rigide du flexible d’aspiration) 4. Deckelver- und entriegelung 4. Verrouillage/Déverrouillage du capot de l’appareil 5. Taste Kabelaufwicklung 5. Touche pour enroulement du câble 6.
  • Page 24 Suceur poils d'animaux pour meubles rem- Solution de nettoyage tapis et bourrés (chaises, fauteuils, sièges auto)* moquettes THoMAS ProTex Suceur pour joints (joints, rainures, fissures) Filtre HEPA 2 clips de tube pour fixation du flexible (pour particules ultrafines)* injecteur sur le tube d‘aspiration...
  • Page 25 Ne pas utiliser le PET + FRIENDS T1 pour aspiration de Félicitations matières sèches, lorsque le système AQUAFILTER n’est pas monté conformément aux instructions du présent mode Permettez-nous tout d’abord de vous féliciter de votre d’emploi . Risque d’endommagement de l’appareil .
  • Page 26 De Démarrer aQUa-Filter l’eau sale ou eau de nettoyage peut être aspirée sans problème. Votre THoMAS PET + FRIENDS T1 est déjà équipé à l’usine pour une c Après aspiration de liquides ou aspiration-lavage toujours nettoyer aspiration MS.
  • Page 27 éventuellement se former dans la cuve de l’appareil lors du premier emploi de votre THoMAS PET + FRIENDS T1. Pour éviter une telle formation, versez une ⁄ tasse de vinaigre dans la cuve pour eau usée.
  • Page 28 Contrôler le taux d’encrassement du filtre de protection moteur et le cas échéant rincer le filtre à l’eau courante ou si nécessaire Votre appareil PET + FRIENDS T1 dispose d’un filtre HEPA de haute le changer. qualité (13) qui peut si nécessaire être nettoyé plusieurs fois, en fonc- tion de la poussière aspirée.
  • Page 29 Un vaste choix de dispositifs supplémentaires et accessoires spéciaux un échange de ces pièces. La propriété des pièces défectueuses sont à votre disposition pour votre THoMAS PET + FRIENDS T1. échangées nous est alors transférée. La garantie ne s’étend pas Demandez des informations à...
  • Page 30 Dépannage S’il arrive que votre THoMAS PET + FRIENDS T1 ne fonctionne pas comme il se doit, vous n’avez peut être pas besoin de recourir immédiate- ment au service après vente. Nous vous conseillons de vérifier auparavant si le dysfonctionnement constaté ne s’explique pas par une raison toute simple.
  • Page 31 Een eerste kennismaking Erstes Kennenlernen 1. Gehäusedeckel Deksel van het apparaat 2. Ansaugstutzen 2. Aanzuigstomp 3. Tragegriff 3. Draagbeugel 4. Deckelver- und entriegelung 4. Ver- resp. -ontgrendeling van de deksel 5. Taste Kabelaufwicklung 5. Toets kabelhaspel 6. Ein-/Ausschalter Pumpe 6. In-/ uitschakelaar pomp 7.
  • Page 32 Tapijtsproeier incl. sproeileiding soorten harde vloeren Adapter voor harde vloeren Dierenhaarzuiger voor het tapijt Textielsproeier incl. korte sproeileiding Dierenhaarzuiger voor kussens (stoelen, THoMAS ProTex sofa, auto)* Tapijtreinigingsconcentraat Kierenzuiger (kieren, spleten, naden)* HEPA filter ** 2 Buisklemmen voor sproeislang- bevestiging aan de zuigbuis...
  • Page 33 . warmingsaggregaten opbergen. • Schade aan de THoMAS PET + FRIENDS T1, aan de accessoires of aan de netaansluiting (speciale kabel noodzakelijk) nooit zelf repareren, maar door een geautoriseerde servicedienst laten repareren, want veranderingen aan het apparaat kunnen een risi- co voor uw gezondheid vormen.
  • Page 34 . Deksel door omhoog trekken van de dekselontgrendeling c Uw THoMAS PET + FRIENDS T1 is niet geschikt om grote hoeveel- openen. heden vloeistof uit tanks of bakken op te zuigen. Het AQUA-filter aan de beugel uit de vuilwatertank c Let op! verwijderen.
  • Page 35 Einsprühen Aufrichten eerste gebruik van de THoMAS PET + FRIENDS T1 een sterke schuimvorming in de vuilwatertank optreden. om verdere schuim- vorming te vermijden, giet u een half kopje azijn in de vuilwater- tank. Wanneer er schuim uit de luchtopening ontsnapt, schakelt u het apparaat onmiddellijk uit en u maakt de vuilwatertank leeg.
  • Page 36 Vloeistoffen opzuigen De vuilwatertank verwijderen. Het AQUA-filter (11) aan de beugel uit de vuilwatertank trekken en Met de THoMAS PET + FRIENDS T1 kunt u gemorste, het vuile water weggieten (bijv. in het toilet). ongevaarlijke vloeistoffen op waterbasis (bijv. water, koffie Het schuimstoffilter (11a) verwijderen.
  • Page 37 Verdere benodigdheden / speciale accessoires Bij het indienen van de claim moet de koopkwitantie getoond worden. Voor uw THoMAS PET + FRIENDS T1 is een uitgebreid assortiment 2. Binnen de garantieperiode verhelpen wij alle wezenlijke functione- speciale accessoires en verdere benodigdheden verkrijgbaar.
  • Page 38 Wat moet u doen, wanneer . . . Indien uw THoMAS PET + FRIENDS T1 onverhoopt eens niet naar tevredenheid functioneert, controleert u eerst aan de hand van het ondersta- ande overzicht of de storing slechts een kleine oorzaak had, voordat u de klantenservice inschakelt.
  • Page 39 Erstes Kennenlernen Első ismerkedés a géppel 1. Gehäusedeckel 1 . gépfedél 2. Ansaugstutzen 2 . beszívó csonk 3. Tragegriff 3 . tartó fogantyú 4. Deckelver- und entriegelung 4 . fedél be- és kireteszelő 5. Taste Kabelaufwicklung 5 . kábelfeltekercselő gomb 6.
  • Page 40 Adapter kemény padlóhoz Állatszőr-szívófej szőnyeghez Kárpitpermetező fej, rövid permetező tömlővel együtt Állatszőr-szívófej kárpitozott bútorokhoz THOMAS ProTex szőnyegtisztító (székek, szófa, autó)* koncentrátum Hézagtisztító fej (rések, hornyok, repedések)* HEPA szűrő** 2 csőkapocs, mellyel a permetező tömlő rögzíthető a szívócsövön *) frissvíz-tartályban találhatók...
  • Page 41 és karbantartásával • Ha a THOMAS PET + FRIENDS T1-en, a tartozékokon vagy a kapcsolatban! Őrizze meg gondosan ezt a használati hálózati csatlakozó zsinóron (külön vezeték szükséges) sérüléseket utasítást, és ha a készüléket továbbadná, ne felejtse el tapasztal, ne próbálkozzon azzal, hogy saját maga javítja meg a mellékelni hozzá...
  • Page 42 • Folyadékok felszívása vagy mosószívás után tisztítsa meg a Az AQUA szűrő előkészítése a használatra szennyvíztartályt és az összes felhasznált elemet, és szárítsa meg őket! A PET + FRIENDS T1-et gyárilag már száraz porszívózáshoz állítottuk • be . Szennyvíztartály nélkül soha szívjon...
  • Page 43 Amennyiben a szőnyeget korábban samponos kezelésnek Einsprühen Aufrichten bepermetezés vetették alá, előfordulhat, hogy a THOMAS PET + FRIENDS T1 első használatakor a szennyvíztartályban túl erős habképződés következik be . A további habképződés elkerülése érdekében öntsön 1/2 csésze ecetet a szennyvíztartályba! Ha a levegő-kivezető...
  • Page 44 A kiloccsanás-gátló betétet, a szennyvíztartályt és a nedves- 3 . HEPA-szűrő szűrőt tiszta, esetleg meleg vízzel tisztítsa meg! Az Ön PET + FRIENDS T1-e nagy értékű HEPA-szűrővel (13) van Vizsgálja meg a motorvédő szűrő szennyezettségét, adott felszerelve, amely szükség szerint illetve az Ön háztartásában esetben tisztítsa meg folyó...
  • Page 45 Pótlólagos igények / külön tartozékok érvényesítéséhez be kell mutatni egy vásárlási bizonylatot . Az Ön THOMAS PET + FRIENDS T1 gépéhez külön tartozékok és 2 . A garanciaidő alatt minden lényeges működésbeli hiányosságot pótlólagos eszközök bő választéka áll rendelkezésre .
  • Page 46 Mi a teendő, ha ... Ha az Ön THOMAS PET + FRIENDS T1-e a várakozásokkal ellentétben nem működik kielégítően, még mielőtt a vevőszolgálatot értesítené, előbb a következő összeállítás alapján vizsgálja meg, hogy a hiba nem valamilyen egyszerű okra vezethető-e vissza! Fellépő...
  • Page 47 Erstes Kennenlernen Elektrikli Süpürgenin Parçaları 1. Gehäusedeckel 1 . Gövde kapağı 2. Ansaugstutzen 2 . Hortum bağlantı yuvası 3. Tragegriff 3 . Taşıma kulpu 4. Deckelver- und entriegelung 4 . Kapak kilitleme ve açma mandalı 5. Taste Kabelaufwicklung 5 . Kablo sarma düğmesi 6.
  • Page 48 Su Hortumu Sert Zemin Aparatı Halı hayvan kılı başlığı Kısa püskürtme hortumlu döşeme püskürtme başlığı Döşeme hayvan kılı başlığı (sandalye, koltuk, THOMAS ProTex konsantre halı temizleme otomobil)* deterjanı Dar aralık başlığı (aralıklar, oluklar, kanallar)* HEPA filtresi ** Püskürtme hortumunu emme borusuna bağlayan 2 boru klipsi...
  • Page 49 . Cihazda kendi başınıza yapacağınız değişiklikler sağlığınız için tehlike teşkil edebilir . Güvenlik Uyarıları Sadece orijinal yedek parça ve aksesuarların kullanılmalarını sağlayın . • THOMAS PET + FRIENDS T1 yetişkin kişiler tarafından sadece • Ayrıca, ilerleyen bölümlerde "Kullanıma İlişkin...
  • Page 50 AQUA Filtrenin Kullanıma Hazırlanması ve kullanılan tüm parçaları temizleyin ve kurumaya bırakın . • Kirli su haznesi olmadan cihazla kesinlikle yıkama PET + FRIENDS T1 cihazınız fabrika çıkışı kuru süpürme işletimi için yapmayın veya sıvıları emmeyin. donatılmıştır . • THOMAS PET + FRIENDS T1 cihazınız, kap veya leğenlerden Kapak açma mandalını...
  • Page 51 Einsprühen Tereddüt halinde konuya ilişkin uzman bir halı satıcısına başvurun . Aufrichten Halıya daha önce halı şampuanı uygulanmışsa, THOMAS PET + FRIENDS T1 ilk kez kullanıldığında kirli su haznesinde aşırı köpük oluşabilir . Daha fazla köpük oluşumunu önlemek için kirli su haznesine yarım fincan sirke dökün .
  • Page 52 AQUA filtreyi (11) kulpundan tutarak kirli su haznesinden çıkarın ve kirli suyu dökün (örn . tuvalete) . THOMAS PET + FRIENDS T1 ile, yere dökülen su bazında Köpüklü plastik filtreyi (11a) çıkarın . Bu amaçla AQUA filtredeki tehlikesiz sıvıları (örn . su, kahve vb .) emebilirsiniz .
  • Page 53 Ardıl İhtiyaçlar / Özel Aksesuarlar satın alma makbuzunun/kasa fişinin ibraz edilmesi zorunludur . THOMAS PET + FRIENDS T1 süpürgeniz için çok sayıda özel 2 . Garanti süresi içerisinde kanıtlandığı üzere kusurlu imalat veya aksesuarlar ve ardıl ihtiyaç malzemeleri mevcuttur .
  • Page 54 Sorunların Giderilmesi THOMAS PET + FRIENDS T1 süpürgeniz, beklenenin aksine sizi tatmin edecek şekilde çalışmayacak olursa, Müşteri Hizmetleri Departmanı ile temasa geçmeden önce, söz konusu arızanın basit bir nedenden kaynaklanıp kaynaklanmadığını anlamak için aşağıda belirtilen kontrolleri yapın . Meydana gelen arızalar/ –...
  • Page 55 rysunki Erstes Kennenlernen 1. Gehäusedeckel 1 . Pokrywa odkurzacza 2. Ansaugstutzen 2 . Gniazdo wlotowe 3. Tragegriff 3 . Uchwyt 4. Deckelver- und entriegelung 4 . Zamek pokrywy 5. Taste Kabelaufwicklung 5 . Przycisk zwijacza kabla 6. Ein-/Ausschalter Pumpe 6 . Przycisk Włączony/Wyłączony (ON/OFF) pompy 7.
  • Page 56 Przystawka do mycia twardych podłóg Ssawka do odkurzania sierści z dywanów Ssawka natryskowa Ssawka do odkurzania sierści z tapicerek (krzesła, THOMAS ProTex – skoncentrowany płyn do kanapa, samochód)* czyszczenia dywanów Ssawka szczelinowa (wąskie szczeliny, połączenia, rogi) * Filtr HEPA ** 2 klipsy do szybkiego łączenia wężyka do...
  • Page 57 Korzystając z urządzenia oszczędzasz zarówno płynów oraz w pobliżu gorących/palnych materiałów . czas jak i siły poświęcone na sprzątanie. • Nigdy nie używaj PET + FrIENDS T1 do odkurzania Odkurzacz skutecznie usuwa zarówno nieczystości jak i kurz. „na sucho” bez podłączenia systemu filtra wodnego.
  • Page 58 Otwórz odkurzacz poprzez podniesienie pokrywy . zbiornik na brudną wodę jest zamontowany. Wyjmij FILTR WODNY ze zbiornika przeznaczonego na • PET + FrIENDS T1 nie jest przeznaczony do wsysania dużej brudną wodę . ilości płynów ze zbiorników lub kontenerów .
  • Page 59 Jeżeli dywan był wcześniej czyszczony szamponem do dywanów, naturalnego wyglądu w zbiorniku na brudną wodę może zgromadzić się piana (podczas pierwszego czyszczenia za pomocą THOMAS PET + FRIENDS T1) . Aby uniknąć nadmiernego powstawania piany należy dodać pół łyżeczki octu do zbiornika na brudną wodę .
  • Page 60 3 . Filtr HEPA . wymień jeżeli to konieczne . Twój PET + FRIENDS T1 jest wyposażony w wysokiej jakości filtr Utrzymuj w czystości pływak (12b) w zbiorniku na brudną HEPA (13), który można czyścić wielokrotnie w zależności od Twoich wodę...
  • Page 61 Szeroki zakres akcesoriów i materiałów dla Twojego PET + FRIENDS T1 jest dostępny w specjalistycznych sklepach i punktach serwisowych . Uwaga ! Używając jedynie oryginalnych akcesoriów THOMAS możesz być pewien efektów czyszczenia . W trosce o ochronę środowiska naturalnego Nie wyrzucaj elementów opakowania i zużytych urządzeń .
  • Page 62 Jeśli twój THOMAS PET + FRIENDS T1 nie działa zgodnie z twoimi oczekiwaniami, sprawdź najpierw, przy pomocy podanej niżej listy, czy przyczyną nieprawidłowości nie jest po prostu jakaś drobna dysfunkcja, zanim skontaktujesz się z działem napraw . WYSTĘPUjĄcE NIEPrAWIDłoWoŚcI, PrZYcZYNY, ELMINAcjA WADLIWE FUNkcjoNoWANIE Funkcje ogólne...
  • Page 63 Erstes Kennenlernen Faceţi cunoștinţă 1. Gehäusedeckel 1 . Capacul carcasei 2. Ansaugstutzen 2 . Ștuţ de aspirare 3. Tragegriff 3 . Mâner de purtare 4. Deckelver- und entriegelung 4 . Dispozitiv de zăvorâre și deszăvorâre a capacului 5. Taste Kabelaufwicklung 5 .
  • Page 64 Duză de pulverizare pentru pernă, inclusiv scurtă conductă de pulverizare Duză perne de tapiserie pentru păr de Detergent concentrat pentru covor animale (scaune, canapea, mașină)* THOMAS ProTex Duză pentru rosturi (fante, șanţuri, crestături)* Filtru HEPA ** 2 clipsuri de tub pentru fixarea furtunului de pulverizare la tubul de aspirare *) se află...
  • Page 65 În măsura în care îl veţi trata și îngriji adecvat, noul diluant, precum de ex. diluanţi de vopsea, ulei, dvs. aparat THOMAS vă va fi fidel mulţi ani de acum încolo. Vă urăm benzină și lichide caustice. să-l folosiţi cu multă plăcere.
  • Page 66 • Niciodată nu aspiraţi cu spălare și nu aspiraţi lichide în pentru funcţionarea în regim de aspirare uscată . lipsa rezervorului de apă murdară. • Aparatul dvs . THOMAS PET + FRIENDS T1 nu este potrivit pentru Deschideţi capacul carcasei prin ridicarea sistemului de deszăvorâre a capacului .
  • Page 67 Aufrichten În eventualitatea că un covor a fost anterior șamponat, prima utilizare a aparatului THOMAS PET + FRIENDS T1 poate cauza o generare puternică de spumă în rezervorul de apă murdară . Pentru a preîntâmpina producerea și în continuare a acestei Kiri çözme ve yıkama...
  • Page 68 3 . Filtrul HEPA Verificaţi filtrul de protecţie a motorului din punct de vedere al Aparatul dvs . PET + FRIENDS T1 dispune de un filtru HEPA (13) depunerilor de murdărie, iar dacă este cazul curăţaţi-l sub jet de înaltă calitate, care la nevoie și în funcţie de genul prafului dvs .
  • Page 69 Necesar ulterior / accesorii speciale 2 . În limitele perioadei de garanţie înlăturăm toate deficienţele de Pentru aparatul dvs . THOMAS PET + FRIENDS T1 este disponibil un funcţionare esenţiale, care decurg în mod demonstrabil dintr-o amplu sortiment de accesorii și de consumabile (necesar ulterior) .
  • Page 70 ... În cazul în care, contrar așteptărilor, aparatul dvs . THOMAS PET + FRIENDS T1 va funcţiona vreodată în mod nesatisfăcător, înainte de a apela la compartimentul de service verificaţi mai întâi pe baza listei următoare dacă nu cumva perturbaţia se datorează vreunei cauze minore .
  • Page 71 Первое знакомство крышка корпуса 2 . всасывающий патрубок 3 . ручка для переноски 4 . фиксатор крышки 5 . клавиша для сматывания шнура 6 . кнопка для включения/выключения насоса 7 . световой индикатор включения насоса 8 . быстроразъемный соединитель для распылительного...
  • Page 72 Распылительная насадка для чистки мягкой мебели, включая короткий распылительный шланг Мебельная насадка для волос Kонцентрат для чистки ковров животных (стулья, диван, THOMAS ProTex автомобиль) * Щелевая насадка (пазы, стыки, щели) * фильтр HEPA 2 зажима для крепления распылительного шланга на...
  • Page 73 лестницы, и следите за тем, чтобы всасывающий шланг чрезмерно не натягивался . Во время эксплуатации никогда не ставьте прибор в вертикальное положение . c Не используйте PET + FRIENDS T1 для сухой уборки, если система АКВА-фильтра не установлена согласно руководству по эксплуатации . Это может привести к повреждению...
  • Page 74 детали . Подготовка АКВА-фильтра к работе c Никогда не всасывайте жидкости без резервуара для грязной При поставке Ваш PET + FRIENDS T1 уже подготовлен для сухой воды . уборки . c Прибор THOMAS PET + FRIENDS T1 не предназначен для...
  • Page 75 Aufrichten в специализированные магазины . Если ранее ковер уже чистили с применением шампуня, то при первой чистке с помощью THOMAS PET + FRIENDS T1 в резервуаре для грязной воды может наблюдаться обильное пенообразование . Чтобы избежать этого, следует добавить пол- чашки...
  • Page 76 фильтр, мокрый фильтр и резервуар для грязной воды без применения моющих средств . Перед повторным использованием высушить комплект АКВА- Cбор жидкостей фильтра . С помощью THOMAS PET + FRIENDS T1 можно всасывать Если во всасывающем фильтре (11b) осела грязь и катышки пыли, то пролитые, безопасные жидкости...
  • Page 77 Для Вашего THOMAS PET + FRIENDS T1 предлагается обширный Г арантия ассортимент специальных принадлежностей и сопутствующих товаров . Независимо от гарантийных обязательств продавца, вытекающих из Вы можете подробнее узнать об этом ассортименте, отправив договора о купле-продаже, мы предоставляем гарантию для данного...
  • Page 78 Что делать, если … В случае, если Ваш THOMAS PET + FRIENDS T1 вдруг неожиданно перестанет удовлетворительно работать, то прежде чем обращаться в службу сервиса, проверьте сначала по следующей таблице, не вызвана ли неполадка причиной, которую Вы можете устранить сами .