Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Montageabbildungen
      • Schémas de Montage
      • Изображения Монтажа
    • Geräte- und Zubehörabbildungen
    • Teileidentifizierung
    • Wichtige Hinweise
    • Erstes Kennenlernen
    • Einsatzbereiche
    • Tabelle Anwendungs-/Einsatzmöglichkeiten
    • Gerät Auspacken
    • Allgemeine Gerätevorbereitung
    • Staubsaugen (Trockensaugen)
    • Informationen und Vorsichtsmaßregeln für den Gebrauch
    • Inbetriebnahme Trockensaugen
    • Nach dem Trockensaugen
    • Sprühextrahieren (Waschsaugen) / Naßsaugen von Hartflächen und Fliesen Bzw. Teppichböden und Polster
    • Informationen und Vorsichtsmaßregeln für den Gebrauch
    • Inbetriebnahme Sprühextraktion (Waschsaugen)
    • Inbetriebnahme Naßsaugen
    • Wartung und Pflege, nach der Naßreinigung
    • Umwelthinweise
    • Nachfolgebedarf/Sonderzubehör
    • Kundendienst
  • Français

    • Recommandations Importantes
    • Représentation des Appareils Et Accessoires/Désignation des Pièces
    • Domaines D'utilisation
    • Déballage de L'appareil
    • Généralités Concernant la Préparation de L'appareil
    • Première Prise de Connaissance
    • Tableau des Possibilités D'application / D'utilisation
    • Après Le Nettoyage À Sec
    • Aspiration des Poussières (Aspiration À Sec)
    • Informations Et Mesures de Précaution À Suivre Pour L'utilisation
    • Lessivage Par Pulvérisation (Aspiration de Lavage) / Aspiration Humide
    • Mise en Service Aspiration À Sec
    • Mise en Service du Lessivage Par Pulvérisation (Aspiration de Lavage)
    • Besoins Successifs / Accessoires Spéciaux
    • Conseils Pour la Protection de L'environnement
    • Entretien Et Soin À la Suite du Nettoyage Par Voie Humide
    • Mise en Service Aspiration Humide
    • Remèdes en Cas de Pannes
    • Service Après-Vente
  • Русский

    • Важные Указания
    • Изображение Приборов И Принадлежностей / Название Деталей
    • Области Применения
    • Общая Подготовка Прибора К Работе
    • Пepвoe Ознакомление
    • Распаковать Прибор
    • Таблица Использования / Области Возможного Применения
    • Информация И Меры Предосторожности При Пользовании
    • Прыскать И Экстрагировать (Мыть И Всасывать) / Влажная Уборка Твёрдых Покрытий И Кафеля Или Ковров И Мягкой Мебели
    • Пылесосить (В Сухом Состоянии)
    • Ввод В Эксплуатацию "Прыскание И Экстракция" (Мыть И Всасывать)
    • Снг
    • Ввод В Эксплуатацию "Всасывать В Мокром Состоянии
    • Техническое Обслуживание И Уход После Мокрой Чистки
    • Указания По Охране Окружающей Среды
    • Обслуживающие Мастерские Для Потребителей
    • Последующая Потребность / Особые Принадлежности
    • Техническая Помощь При Возможной Неисправности

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Kundendienststellen
Deutschland:
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke
GmbH & Co. KG
Hellerstrasse 6
57290 Neunkirchen
Telefon 0 27 35 - 788 - 581-583
Telefax 0 27 35 - 788 - 599
e-mail: r-wilke@robert-thomas.de
België:
ACEDEM SPRL
Rue Vanderkindere 87
B-1180 Bruxelles (Uccle)
Tél. 0032 (0) 2 344 47 12
Fax 0032 (0) 2 343 43 49
e-mail: acedem@skynet.be
BVBA New ETP
Passtraat 121
B-9100 Sint-Niklaas
Tél. 0032 (0) 3 777 39 63
Fax 0032 (0) 3 777 26 11
e-mail: info@newetp.be
Servinter (Servilux)
Luikersteenweg 221
B-3500 Hasselt
Tél. 0032 (0) 11 28 17 80
Fax 0032 (0) 11 28 17 91
e-mail: info@servilux.be
France:
Mister ATOM Pieces
97, rue H-Durre
B. P. 113
F-59590 Raismes
Tél. 03.27.45.82.82
Fax 03.27.45.82.99
e-mail: atom.mp@wanadoo.fr
Mena Toulouse Service
4, rue Jules Raimu
F-31200 Toulouse
Tel. 05.61.58.26.93
Fax 05.61.58.40.55
L.B.S. Le Bon Service
4, rue de l'Industrie
F-67450 Mundolsheim
Tel. 03.88.18.17.16
Fax 03.88.18.17.20
Niederlande:
A. u. M. Whiteparts B.V.
Takkeblijsters 37a
NL 4817 BL Breda
Tel. 076 - 5 72 05 05
Fax 076 - 5 72 07 00
Schweiz:
Saluda Technik AG
Marchstein 173
CH-56234 Triengen
Tel./Fax 041 93 / 3 30 75
e-mail: info@saluda.ch
Schweden :
Olsson & Co.
Box 106
42722 Billdal
Tel. 031 - 91 00 85
Fax 031 - 01 52 90
e-mail: chr.olsson@telia.com
Techn. Änderungen vorbehalten
Österreich :
Wukovits
Kaiser-Joseph-Straße 64
A-3002 Purkersdorf
Tel./Fax 0 22 31/6 34 67
Ernst Wallnöfer
Elektro-Industrievertretung
Bundesstraße 29, Neu-Rum
A-6003 Innsbruck
Tel. 05 12 / 26 38 38,
Fax 05 12 / 26 38 38 26
e-mail: office@wallnoefer-elektro.at
Pölz GmbH
Brünner Straße 5
A-1210 Wien
Tel. 01/2 78 53 65
Fax 01/27 85 36 55
e-mail: poelz@aon.at
Reicher
Elektro-Service
Hohenegg 17
A-8262 Ilz
Tel. 0 33 85 / 5 83
Fax 0 33 85 / 2 20 40
e-mail: thomas.service@aon.at
Josef Pircher Betriebs GmbH
Belruptstraße 44
A-6900 Bregenz
Tel. 0 55 74 /4 27 21-0
Fax 0 55 74 /42 72 15
e-mail: elektrotechnik@pircher.at
Johann Grössing
Autorisierter Kundendienst
Seidelbastweg 10
A-4030 Linz
Tel. 07 32 /38 53 31
Fax 07 32 /38 53 59
e-mail: karin.g@haushaltsgeraete-service.at
Wörndl Elektro Ges.mbH
Hausgeräte Kundendienst
Gniglerstr. 18
A-5020 Salzburg
Tel. 06 62- 87 27 14
Fax 06 62- 8824 87
e-mail: woerndl-kundendienst@aon.at
Quelle Zentralservice
Industriezeile 47, A-4021 Linz
Tel. 07 32 / 78 09-6312,
Fax 07 32 / 78 09-86312
sowie alle Quelle
Technik Center Servicestellen
Russland:
«Совинсервис»
107140 г. Москва
Русаковская ул., д. 7
тел. 264-41-61, факс 264-93-68,
e-mail: ru_service@mtu-net.ru
«Совинсервис»
129081 г. Москва
Ясный проезд, 10
тел. 473-90-03, факс 473-12-49,
e-mail: jasny_pr@mtu-net.ru
«Совинсервис» - Региональный отдел
103064 г. Москва
ул. Казакова, д. 8а, стр. 3
тел. 267-92-62, факс 261-72-81,
e-mail: pomyanska@mtu-net.ru
«Совинсервис»
193144, г. Санкт-Петербург
Суворовский пр-т, 35
тел. 812-275-01-21,
факс 812-275-01-21,
e-mail: spservis@mail.wplus.net
«Совинсервис»
344006, г. Ростов-на-Дону
пр. Соколова, 11
тел./факс 8-8632-405782,
e-mail: sowinservis@mail.ru
«Совинсервис»
630091 г. Новосибирск
Красный проспект 50
Дом быта, 5 этаж
тел./факс 83832-230661
Kazachstan:
„Planet Service Center" Ltd
Zhibek-Zholy, 32
480002 Almaty
Tel. +7 3272 78 22 98
Fax +7 3272 73 74 47
E-mail: Elizaveta@service.planeta.kz
Ukraine:
THOMAS-UA
Strojindustrij Str. 5
01013 Kiev
Tel. +38 044 239 0777
Fax +38 044 254 2065
E-mail: info@thomas-ua.de
D I E S AU B E R E LÖ S U N G
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Postfach 1820, 57279 Neunkirchen
Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen
Telefon +49 - 2735 - 788 - 0
Telefax +49 - 2735 - 788 - 519
e-mail: service@robert-thomas.de
www.robert-thomas.de
GERMANY
GA 06.06

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TWIN aquatherm and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Thomas TWIN aquatherm

  • Page 1 Kundendienststellen Deutschland: Österreich : Russland: Robert Thomas Wukovits «Совинсервис» Metall- und Elektrowerke Kaiser-Joseph-Straße 64 107140 г. Москва GmbH & Co. KG A-3002 Purkersdorf Русаковская ул., д. 7 Hellerstrasse 6 Tel./Fax 0 22 31/6 34 67 тел. 264-41-61, факс 264-93-68, 57290 Neunkirchen e-mail: ru_service@mtu-net.ru...
  • Page 2 TWIN AQUA H E R M G E B R A U C H S A N W E I S U N G Instructions for use · Notice d’utilisation · Инструкция o пoльзoвaнии HARTBODENREINIGEN TEPPICHREINIGEN S TA U B S A U G E N...
  • Page 3: Table Of Contents

    ab Seite 2 à partir de la page 20 from page 13 c 27 cтрaницы Inhaltsverzeichnis 1 .0 Geräte- und Zubehörabbildungen ..............Teileidentifizierung .
  • Page 4: Montageabbildungen

    1.1 Montageabbildungen · Assembly illustrations · Schémas de montage · Иэoбрaжeния мoнтaжa 500- 1400 Klick max. 2,4 l...
  • Page 5: Geräte- Und Zubehörabbildungen

    1.0 Geräte- und Zubehörabbildungen · Illustrations of equipment · Représentations des appareils · Изoбрaжeниe лрибoрoв и принaдлeжнoстeй...
  • Page 6: Teileidentifizierung

    Polstermöbel reinigen können. Grund reinigung Ihrer Teppichböden und Polstermöbel zeigt er seine ganze Stärke. Mit dem Kauf Ihres neuen THOMAS TWIN AQUATHERM haben Sie sich für ein exclusives Produkt entschieden, das neue Maß- Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam, damit Sie stäbe in der Haushaltsreinigung setzt und Schluß...
  • Page 7: Wichtige Hinweise

    Sie darauf, daß Kinder nicht am Gerät direkt neben Heizaggregaten aufbewahren. spielen. Schäden am THOMAS TWIN, am Zubehör oder an der Netz- Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Sie Treppenstufen anschlußleitung (Sonderleitung erforderlich) niemals selbst reinigen. Stellen Sie sicher, daß das Gerät eine feste Stellung reparieren, sondern nur durch eine autorisierte Kundendienst- auf dem Boden der Treppe hat und sorgen Sie dafür, daß...
  • Page 8: Erstes Kennenlernen

    2.0 Erstes Kennenlernen 2.1 Einsatzbereiche des THOMAS TWIN 2.3 Gerät auspacken Putzsaugen mit heißem Wasser auf Hartflächen und Fliesen. Sprühsaugen für die Tiefenreinigung und Fleckentfernung von Identifizieren Sie alle Teile und Funktionen anhand der Ab bildungen am Anfang dieser Gebrauchsanweisung.
  • Page 9: Staubsaugen (Trockensaugen)

    Aus Hygienegründen das AQUAFILTER-Sys tem nach den Gebrauch jedem Gebrauch entleeren und reinigen. Schmut- ¼ Benutzen Sie den TWIN AQUATHERM nicht für Tro- ziges Wasser und feuchte Teile begünstigen die Ver- mehrung von Bakterien und Pilzen. ckensaugen, wenn das AQUAFILTER-System nicht entsprechend der Ge brauchsanleitung montiert Gerät mit Hauptschalter (14) ausschalten und Netzstecker zie-...
  • Page 10: Sprühextrahieren (Waschsaugen) / Naßsaugen Von Hartflächen Und Fliesen Bzw. Teppichböden Und Polster

    Niemals ohne Schmutzwasserbehälter Flüssig- Lösen und Auswaschen keiten aufsaugen oder sprühextrahieren. Ihr THOMAS TWIN ist nicht dafür geeignet, größere Flüs- sigkeitsmengen aus Behältnissen oder Becken ab zusaugen. 5.2 Inbetriebnahme Sprühextraktion (Waschsaugen) Vor jeder Teppich-Naßreinigung ist die gesamte Fläche gründlich zu saugen.
  • Page 11: Inbetriebnahme Naßsaugen

    N Düse entsprechend der Anwendung wählen und gem. Achtung! Ihr TWIN AQUATHERM ist im Heizbetrieb mit Abbildung montieren. einer Überdrucksicherung ausgestattet. Sollte diese im Feh- lerfall ansprechen (es tritt Wasser/Dampf an der Unterseite – Teppich-Sprühextraktionsdüse (30) inkl. Hartbodenadap- des Gerätes aus), ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb ter (31) für die Hartflächen und Fliesenreinigung.
  • Page 12: Wartung Und Pflege, Nach Der Naßreinigung

    Haushaltsabfall zu behandeln ist, son dern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. 7.0 Nachfolgebedarf / Sonderzubehör Für Ihren THOMAS TWIN ist ein umfangreiches Sortiment an Hinweis! Sonderzubehör und Nachfolgebedarf erhältlich. Nur bei Verwendung von Original-THOMAS-Zubehör können Gerätefunktionen und Reinigungswirkung gewährleistet werden.
  • Page 13 9.0 Hilfe bei evtl. Störungen Falls Ihr THOMAS TWIN wider Erwarten einmal nicht zufriedenstellend funktioniert, prüfen Sie zunächst anhand der nachfolgenden Aufstellung, ob die Störung nur eine kleine Ursache hat, bevor Sie den Kundendienst einschalten. Aufgetretene Störungen/ – Grund / Abhilfe...
  • Page 14 Troubleshooting....................19 We would like to congratulate you on the purchase of the Thomas TWIN...
  • Page 15: Important Information

    Caution! This variant is not suitable for vacuuming substances which constitute a health risk, or for fluids which contain solvents, THOMAS TWIN is intended solely for use in the household by such as paint thinner, oil, petrol and caustic fluids.
  • Page 16: Introducing The Thomas Twin

    Dispose of the THOMAS TWIN in accordance with the local regulations, and cut off the mains plug beforehand. Never repair damage to the THOMAS TWIN, to the accessories, or to the mains lead (special lead required) yourself, but arrange The “Information and precautionary measures for...
  • Page 17: Vacuum Cleaning (Dry Vacuuming)

    Your TWIN AQUATHERM is set up ex works for dry vacuuming – in this case Remove the foam filter (43). To do this, gently pull the frame (48) read from point onwards.
  • Page 18: Set-Up For Spray Extraction (Wash-Vacuuming)

    Close the flap (5) and replace the fresh-water tank (6). THOMAS TWIN is used for the first time. To prevent further foaming, pour a cup of vinegar into the soiled-water container.
  • Page 19: Set-Up For Wet Vacuuming

    It is recommendable to vacuum a maximum of 3 litres of switch (12). Hot water now escapes on the spray-nozzle. liquid and then to empty the soiled-water tank. ATTENTION ! Your TWIN AQUATHERM is equipped with an See Section 5.2, "Emptying the soiled-water tank". overpressure safety device during heating operation.
  • Page 20: Customer Service Centre

    8.0 Customer Service Centre Ask your dealer for the address of the THOMAS Customer Service Cen- In order to maintain the safety of your appliance, repairs, tre which is responsible for your area. especially to live parts, should be carried out by qualified electricians only.
  • Page 21 à fond il montre canapés continuellement à l’eau chaude. toute sa force. En achetant ce nouveau THOMAS TWIN AQUATHERM, vous avez choisi Veuillez lire minutieusement la présente notice d’utilisation afin que un produit exclusif qui pose des critères nouveaux dans le domaine du vous vous familiarisez rapidement avec l’appareil et puissiez profiter...
  • Page 22: Représentation Des Appareils Et Accessoires/Désignation Des Pièces

    Attention! Ce modèle d’appareil n’est pas conçu pour l’aspiration de matières nocives ni de détergents solvantés tels que diluants de Le THOMAS TWIN est destiné exclusivement à un usage ménager peinture, huile, essence et décapants. pour adultes. Les buses et tubes ne doivent pas (à l'état de marche) venir à...
  • Page 23: Première Prise De Connaissance

    Ne jamais chercher à réparer soi-même les dommages occasionnés qu'en cas de pannes, éteindre tous les interrupteurs et au THOMAS TWIN, à ses accessoires ou au cordon d'alimentation retirer la fiche de contact. (conduite spéciale indispensable), mais le faire faire uniquement par un atelier de réparation agréé...
  • Page 24: Aspiration Des Poussières (Aspiration À Sec)

    Si l’appareil vient d’être utilisé en mode de nettoyage eau, veuillez à respecter l’ensemble des instructions ci-dessous. TWIN AQUATHERM a été équipé en usine de façon à pouvoir aspirer à Retirer le filtre alvéolaire (43). A cette fin, tirer légèrement le sec.
  • Page 25: Mise En Service Du Lessivage Par Pulvérisation (Aspiration De Lavage)

    Lors du remplissage veiller à éviter toute introduction de Votre THOMAS TWIN n'est pas conçu pour aspirer de grandes saletés dans le réservoir, car elles pourraient empêcher le quantités de liquide à partir de réservoirs ou bassins. bon fonctionnement de la soupape de fermeture.
  • Page 26: Mise En Service Aspiration Humide

    Le nettoyage à froid peut commencer directement par actionner l’interrupteur marche/arrêt (14) à puissance d’aspiration pleine THOMAS TWIN vous permet d'aspirer des liquides à base d'eau non et par mettre en marche la pompe injection par le commutateur nocifs (tels que eau, café, etc.) ayant été déversés. Choisir la buse souhai- à...
  • Page 27: Service Après-Vente

    Remèdes en cas de pannes Dans le cas où contre toute attente le fonctionnement de votre THOMAS TWIN ne serait pas satisfaisant, vérifiez en premier lieu à l'aide du récapitulatif ci-après s'il s'agit d'une panne importante ou non avant de faire appel au service technique.
  • Page 28 Содержание Изображение приборов и принадлежностей / Название деталей ......... . 4/28 Изображения...
  • Page 29: Изображение Приборов И Принадлежностей / Название Деталей

    Название деталей ТВИН акватерм Крышка корпуса Pучка для переноса Кнопка накручивания кабеля Кнопка деблокировки крышки Пробка бачка для свежей воды Бачок для свежей воды Крепление всасывающей трубы (положение вне работы) Быстродействующая муфта Выключатель нагрева Выключатель насоса для разбрызгивание средств Выключатель приборов и электронный HEPA-фильтр...
  • Page 30: Пepвoe Ознакомление

    b При полном изнашивании пылесоса “ТОМЅС ТВИН“ уничтожьте или же на шнуре подключения к электрической сети (нуждается в особенном шнуре), ни в коем случае не ремонтировать самим, его только по местному предписанию и перед этим отрежьте а только в авторизированных спецмастерских, т. к. изменения вилку...
  • Page 31: Пылесосить (В Сухом Состоянии)

    большое количество капель воды, коротко ополоснуть AQUA- эксплуатации прибора фильтр чистой водой и сменить воду в баке грязной воды. • Не используйте TWIN AQUATHERM при сухой уборке, если система AQUAFILTER не вмонтирована соответственно После сухой уборки. руководства по эксплуатации. аначе прибор может быть...
  • Page 32: Снг

    ковровые изделия. Для чистки ковров мы рекомендуем концентрат для Для контроля намочите белую тряпку моющим приготовления моющего раствора THOMAS ProTex. растворительным средством и потрите ею в незаметном месте коврового изделия. јсли тряпочка не закрасилась, Применение и дозировка согласно наклейке на флаконе...
  • Page 33: Ввод В Эксплуатацию "Всасывать В Мокром Состоянии

    при помощи перекидного выключателя (12). Из прыскательной насадки поступит тогда горячая вода. Вытянуть штепсель из электрической сети. Внимание: Ваш “TWIN AQUATHERM” оснашен при режиме всасывания предохранителем сверхвысокого давления. Выбрать бачок для чистой воды (6) и опорожнить его. Если этот предохранитель неисправен (выходит вода или...
  • Page 34: Последующая Потребность / Особые Принадлежности

    7.0 Заказы при последовательной надобности / Особые принадлежности Для Вашего ТОМАСА ТВИНА имеется огромный ассортимент специализированного магазина, а также прямо у нас в заводском особых принадлежностей, и по мере потребности Вы можете их бюро обслуживания покупателей. заказать. Указание! Только при пользовании оригинальных “ТОМАС- При...
  • Page 35 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE Declaration of Conformity Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normalen Dokumenten über ein- We declare upon our sole liability that this product conforms to the stimmt. following norms or norm documents. –...

Table of Contents