Thomas PET & FAMILY Instructions For Use Manual

Thomas PET & FAMILY Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for PET & FAMILY:

Advertisement

PET & FAMILY
GEBRAUCHSANLEITUNG
D
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
MODE D'EMPLOI
F
GEBRUIKSAANWIJZING
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Thomas PET & FAMILY

  • Page 1 PET & FAMILY GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2: Table Of Contents

    … zum Erwerb des THOMAS PET & FAMILY, einem Waschsauger der Extraklasse, mit dem Sie Ihre Teppichböden, … on your purchase of the THOMAS PET & FAMILY, a top-class extraction cleaner with which you can clean carpeted Hartböden und Polstermöbel reinigen können.
  • Page 3: Félicitations

    Avec votre THOMAS PET & FAMILY, vous venez de faire l’acquisition d’un produit exclusif qui établit de nouvelles Met de koop van de THOMAS PET & FAMILY heeft u een exclusief product in huis gehaald dat de grenzen van de références pour les travaux de nettoyage domestique.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    THOMAS PET & FAMILY ist ein Sauger zum Waschsaugen, Nasssaugen und zum Trockensaugen mit montiertem The THOMAS PET & FAMILY is a vacuum cleaner with a built-in aqua filter system for extraction cleaning, wet Aquafilter-System. Er ist nur zum Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Sie dürfen den Sauger ausschließlich vacuuming and dry vacuuming.
  • Page 5: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Gebruik volgens de bestemming THOMAS PET & FAMILY est un aspirateur pour l’aspiration-lavage, l’aspiration de liquides et de de matières THOMAS PET & FAMILY is een zuiger met gemonteerd waterfiltersysteem, die geschikt is voor waszuigen, natzui- sèches, avec le système Aquafilter installé. Il est destiné uniquement à l’usage dans les foyers privés. Vous ne gen en stofzuigen.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    • Empty all tanks after wet or damp operation. Chemical substances (cleaners for carpeted or hard floors) • Entleeren Sie nach dem Nass-/Feuchtbetrieb alle Behälter. Chemikalien (Reinigungsmittel für Hart- und should be kept out of reach of children. Teppichböden) gehören nicht in die Hände von Kindern. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    • Leeg na het gebruik als nat- en/of waszuiger alle reservoirs. Chemicaliën (reinigingsmiddelen voor harde Les agents chimiques (détergents pour sols durs et moquettes) doivent toujours être tenus hors de la portée vloeren en tapijtvloeren) horen niet thuis in de handen van kinderen. des enfants. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 8 Ihr THOMAS PET & FAMILY Gehäusedeckel Tragegriff Ansaugstutzen Schnellkupplung Laufräder Netzstecker und Netzanschlusskabel Frischwassertank Starttaste Pumpentaste Aquafilter, bestehend aus Schmutzwasserbehälter 2-teiligem Filterdeckel Ansaugfilter Waschsaug-Einsatz Filterbeutel-System, bestehend aus: Filterbeutel-Halterung Filterbeutel Saugschlauch Handgriff Teleskoprohr Umschaltbare Tierhaardüse für Teppich und Hartboden Fugendüse Tierhaar-Polsterdüse Turbodüse für Teppich...
  • Page 9 Your THOMAS PET & FAMILY Housing cover Carrying handle Suction port Quick-action coupling Wheels Mains plug and power cord Fresh water tank Start button Pump button Aqua filter, consisting of Waste water tank 2-piece filter lid Suction filter Spray extraction insert...
  • Page 10: Votre Thomas Pet & Family (Identification Des Pièces)

    F F F Votre THOMAS PET & FAMILY Capot de l’appareil Poignée de transport Raccord d’aspiration Raccordement rapide Roulettes Connecteur secteur et câble de raccordement au secteur Réservoir d’eau propre Touche de démarrage Touche de la pompe Aquafilter, comprenant Cuve d’eau usée Couvercle du filtre, en 2 parties Filtre d’aspiration...
  • Page 11: Uw Thomas Pet & Family (Overzicht Van De Onderdelen)

    Uw THOMAS PET & FAMILY Deksel van de behuizing Draaggreep Zuigaansluiting Snelkoppeling Wielen Stekker en stroomkabel Tank voor schoon water Startknop Pompknop Waterfilter, bestaande uit Opvangbak voor vuil water Tweedelig filterdeksel Aanzuigfilter Waszuigelement Filterzaksysteem, bestaande uit: Filterzakhouder Filterzak Zuigslang Handgreep...
  • Page 12: Dry Vacuuming

    To do this, grip the carrying handle. Then push down the housing cover. ckel nach unten. Drücken Sie in Höhe der Gehäusedeckel-Entriegelung Gently press the housing cover level with the unlocking mechanism until mit leichtem Druck, bis der Gehäusedeckel hörbar einrastet. you hear the cover latch into place. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 13: Aspiration Des Matières Sèches

    Pak daarvoor de draaggreep vast. Klap het deksel nu omlaag. Druk dispositif de déverrouillage du capot de l’appareil, jusqu’à ce que vous licht op de plaats van de ontgrendeling van het deksel tot het deksel entendiez le capot de l’appareil s’encliqueter. hoorbaar vastklikt. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 14 Teleskoprohr bzw. in die gewünschte Düse ein. Only select nozzles for dry vacuuming which are suitable for dry Wählen Sie für das Trockensaugen nur Düsen aus, die für das vacuum operation. Trockensaugen geeignet sind. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 15 Gebruik voor het stofzuigen uitsluitend mondstukken die geschikt Pour l’aspiration de matières sèches, sélectionnez uniquement des zijn voor stofzuigen. suceurs adaptés à l’aspiration de matières sèches. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 16 Handgriff des Saugschlauches mechanisch verringern. ing the auxiliary air slide on the handle of the suction hose. Close Durch Schließen des Nebenluftschiebers erreichen Sie wieder die the auxiliary air slide to return to full suction power. volle Saugkraft. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 17 En fermant le luchtschuif op de handgreep van de zuigslang te openen. Door de coulisseau d’air auxiliaire, vous obtenez de nouveau la puissance luchtschuif te sluiten, bereikt u weer de volledige zuigkracht. d’aspiration complète. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 18 Remove the plug from the mains socket. Pull the power cord away anschlusskabel mit leichtem Zug vom Gerät weg und lassen Sie es from the appliance with a light tug and then release it. The cord los. Das Kabel rollt sich dann automatisch auf. rewinds automatically. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 19 Trek de stekker uit het stopcontact. Trek de stroomkabel met een rement le câble de raccordement en l’éloignant de l’appareil et lichte ruk van het apparaat weg en laat hem los. De kabel rolt dan relâchez-le. Le câble s’enroule alors automatiquement. automatisch op. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 20: Dry Vacuuming

    Geräteunterseite. Um das Zubehör Ihres THOMAS Waschsaugers stets griffbereit zu To make sure your THOMAS extraction cleaner accessories are always platzieren, stecken Sie die Düsen zur Aufbewahrung in die Zubehör- within easy reach, keep the nozzles in the accessory holder in the lid aufnahme im Deckel des Frischwassertanks.
  • Page 21: Aspiration Des Matières Sèches

    Pour avoir toujours à portée de main les accessoires de votre aspira- Om de accessoires van uw THOMAS-waszuiger altijd paraat te teur de lavage THOMAS, rangez les suceurs dans le logement pour hebben, steekt u de mondstukken in de accessoireopnames in het accessoires du couvercle du réservoir d’eau propre.
  • Page 22 Wählen Sie für das Waschsaugen nur Düsen aus, die für das function. »click« Waschsaugen geeignet sind. When using spray extraction, the auxiliary air slide on the handle Beim Waschsaugen muss der Nebenluftschieber am Handgriff des of the suction hose must always be closed. Saugschlauches immer geschlossen sein. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 23: Lavage-Aspiration

    »click« adaptés à l’aspiration-lavage. Bij het waszuigen moet de luchtschuif op de handgreep van de Lors de l’aspiration-lavage, le coulisseau d’air auxiliaire au niveau zuigslang altijd gesloten zijn. de la poignée du flexible d’aspiration doit toujours être fermé. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 24 Lock it by turning the bayonet Greifen Sie dazu das freie Ende der Sprühleitung der Boden-Waschsaug- catch to the right. düse. Setzen Sie dieses auf das Absperrventil des Sprühhebels. Verrie- geln Sie dieses über den Bajonettverschluss durch Drehen nach rechts. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 25 Pour ce faire, saisissez l’extrémité libre de la conduite de pulvérisation deze door de bajonetsluiting naar rechts te draaien. du suceur d’aspiration-lavage pour sols. Placez celle-ci sur le robinet d’arrêt du levier de pulvérisation. Verrouillez celui-ci à l’aide de la fermeture à baïonnette en tournant vers la droite. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 26 “Cleaning”: “Cleaning the fresh water tank”. Für eine gründliche Reinigung geben Sie je nach Anwendung die For thorough cleaning, add the appropriate amount of THOMAS ProTex entsprechende Menge THOMAS ProTex Reinigungskonzentrat nach cleaning concentrate to the fresh water tank according to the dosage Dosierungsanleitung in den Frischwassertank.
  • Page 27 Pour un nettoyage à fond, versez dans le réservoir d’eau propre, selon Voor een grondige reiniging voegt u afhankelijk van de toepassing de l’application, la quantité correspondante de concentré de nettoyage juiste hoeveelheid reinigingsconcentraat THOMAS ProTex toe volgens THOMAS ProTex selon les indications de dosage. de dosering.
  • Page 28 0.2 litres of clean water only and Befüllen Sie dazu den Reinigungsmitteltank mit ca. 0,2 Liter spray this, for example, into a wash basin. ausschließlich klarem Wasser und sprühen dieses z. B. in ein Waschbecken. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 29 Spoel na het waszuigen zowel de pomp als de sproeileidingen uit d’eau claire exclusivement dans le réservoir pour détergents et met helder water. Vul daarvoor de reinigingsmiddeltank met ca. vaporisez-la dans un évier, par exemple. 0,2 liter helder kraanwater en sproei dit in een wasbak. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 30 Gehäuse des Gerätes nach jedem Gebrauch. housing of the appliance after every use. Schmutzwasser und feuchte Bauteile begünstigen die Vermehrung Waste water and damp components may cause bacteria, fungus von Bakterien, Pilzen und Gerüchen. and odours to accumulate. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 31: Waszuigen

    Eau sale et pièces humides favorisent en effet la prolifération des Vuil water en vochtige componenten bevorderen de vermeerdering bactéries, des champignons et des mauvaises odeurs. van bacteriën, schimmels en vieze geurtjes. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 32: Nasssaugen

    Wählen Sie für das Nasssaugen nur Düsen aus, die für das Nasssau- vacuum operation. »click« gen geeignet sind. For wet vacuuming, the auxiliary air slide on the handle of the Beim Nassaugen muss der Nebenluftschieber am Handgriff des suction hose must always be closed. Saugschlauches immer geschlossen sein THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 33: Aspiration Des Liquides

    à l’aspiration de liquides. Bij het natzuigen moet de luchtschuif op de handgreep van de Lors de l’aspiration de liquides, le coulisseau d’air auxiliaire au zuigslang altijd gesloten zijn. niveau de la poignée du flexible d’aspiration doit toujours être fermé. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 34: Reinigung

    Falls Sie den Saugvorgang noch nicht beendet haben, vergessen emptied aqua filter again with 1 litre of clean water before resum- Sie nicht beim Trockensaugen den entleerten Aquafilter erneut mit ing dry vacuuming. 1 Liter klarem Wasser zu füllen. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 35: Nettoyage

    1 litre d’eau claire Indien u nog niet klaar bent met stofzuigen, dient u niet te en cas d’aspiration de matières sèches. vergeten het geleegde waterfilter opnieuw met 1 liter helder water te vullen. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 36 Wasser. Reinigen Sie alle Bauteile des Aquafilters mit klarem, eventuell Clean all components of the aqua filter with clean, if necessary warmen Wasser. warm, water. Lassen Sie alle Teile gut trocknen. Allow all components to completely dry. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 37 Nettoyez toutes les pièces de l’Aquafilter avec de l’eau claire, éven- Reinig alle componenten van het waterfilter met helder, eventueel tuellement chaude. warm, water. Laissez bien sécher toutes les pièces. Laat alle onderdelen goed drogen. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 38 Put the lid back on the fresh water tank. Setzen Sie den Deckel des Frischwassertanks auf den Frischwassertank Lower the fresh water tank into the rear of the appliance. auf. Setzen Sie den Frischwassertank von oben in das Heck des Gerätes. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 39 Placez le couvercle du réservoir d’eau propre sur le réservoir d’eau Plaats de tank voor schoon water van bovenaf in het achterste gedeelte propre. van het apparaat. Installez le réservoir d’eau propre par en haut dans l’arrière de l’appareil. THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 40: Reinigung

    Tauschen Sie den EPA-Filter und den EPA-Vorfilter gegen neue aus, wenn dirty or damaged (see “Maintenance”: “Changing the EPA filter and sich durch das Reinigen die Saugkraft nicht wesentlich erhöht bzw. EPA prefilter”). wenn diese starke Verschmutzungen oder Beschädigungen aufweisen (siehe Kapitel „Wartung“, Abschnitt „EPA-Filter und EPA-Vorfilter wechseln“). THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 41: Nettoyage

    (voir chapitre « Mainte- vervuild of beschadigd zijn (zie hoofdstuk “Onderhoud”, paragraaf nance », section « Remplacer le filtre EPA et le pré-filtre EPA »). “EPA-filter en EPA-voorfilter vervangen”). THOMAS PET&FAMILY...
  • Page 42: Wartung

    To do this, lift the EPA prefilter and then the EPA filter out of the appli- Entnehmen Sie dazu den EPA-Vorfilter und den EPA-Filter bei geöffnetem ance with the housing cover open. Insert two new THOMAS filters in the Gehäusedeckel nach oben aus dem Gerät. Setzen Sie zwei neue THO- holder provided on the appliance.
  • Page 43: Entretien

    Trek daarvoor het EPA-voorfilter en het EPA-filter bij geopend deksel le haut de l’appareil, après avoir ouvert le capot. Installez deux filtres naar boven uit het apparaat. Plaats twee nieuwe THOMAS-filters in de neufs THOMAS dans le logement de l’appareil prévu à cet effet.
  • Page 44: Anwendungsmöglichkeiten

    Danach spricht die elektrische Schwimmerabschaltung an und der Trockensaugen Schmutzwasserbehälter muss entleert werden, bevor der Saugvorgang fortgesetzt werden kann. Das Trockensaugen mit Ihrem THOMAS PET & FAMILY erfolgt in ähnlicher Weise wie mit einem herkömmlichen Staubsauger. Wahlweise mit dem Arbeitsrichtung Nasssaugen Absaugen und Unterschied, dass der Staub über einen Wasserfilter gebunden wird.
  • Page 45: Options For Use

    Dry vacuuming hazardous fluids (water, fruit juice, coffee or similar liquids). Dry vacuuming with your THOMAS PET & FAMILY is similar to using a Use the appropriate nozzle from the accessories according to the job: conventional vacuum cleaner. The only difference is that the dust can be...
  • Page 46: Possibilités D'application

    Respectez les indications d’entretien du fabricant de l’objet l’appareil lors du premier emploi de votre THOMAS PET & FAMILY. Pour Ils doivent être considérés comme un complément du mode d’emploi. à nettoyer.
  • Page 47: Toepassingsmogelijkheden

    • Als de opgespoten vloeistof afgezogen is, begint u een nieuwe baan Met uw THOMAS PET & FAMILY kunt u door middel van waszuigen een grondige reiniging van tapijtvloeren, kussens en harde vloeren uitvoeren. met lichte overlapping van de vorige. Zo kan het volledige oppervlak baan voor baan worden behandeld.
  • Page 48: Fehlerbehebung

    • Ist der EPA-Filter verstopft? ➔ Reinigung des EPA-Filters normal) • Sind Düse, Saugrohr oder Saugschlauch mit grobem Schmutz Es kommt zu ungewöhnlich starker • Wurde Original THOMAS Reinigungskonzentrat verwendet? verstopft? ➔ Dehnung des Schlauches im Betrieb lockert die Schaumbildung im Schmutzwas- ➔ austauschen Verstopfung, Verstopfung beseitigen serbehälter...
  • Page 49: Kundendienst

    Teile oder Teilersatz nach unserer Wahl; ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über. Die Garantie Sollte Ihr THOMAS PET & FAMILY einmal ausgedient haben, geben Sie das Gerät bei Ihrem Händler bzw. erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas, Kunststoffe, Lampen. Mängel sind uns einem Recyclingcenter zur Wiederverwertung ab.
  • Page 50: Troubleshooting

    • Did you forget to put in the spray extraction insert? ➔ Check • Are the nozzles, suction pipe or hoses blocked by coarse dirt? Excessive foaming in the waste • Are you using genuine THOMAS cleaning concentrate? ➔ Stretch the hose during operation to loosen the blockage; water tank ➔...
  • Page 51: Information On Disposal

    The guarantee does not extend to easily broken parts such If your THOMAS PET & FAMILY has reached the end of its service life, take it to your dealer or a recycling as glass, plastic, lights. Defects must be reported to us immediately upon detection within the warranty centre for disposal.
  • Page 52: Résolution Des Pannes

    • Avez-vous utilisé un autre produit que la solution de nettoyage bouchés par un corps étranger ? ➔ Tirer sur le flexible pendant s’accumulent dans la cuve pour THOMAS ? que l’appareil est en marche. Cet étirement permet de déblo- eau usée ➔...
  • Page 53: Consignes Concernant Le Recyclage

    à une fabrication incorrecte ou Lorsque vous ne vous servirez plus de votre THOMAS PET & FAMILY, veuillez rapporter l’appareil à votre un vice de matériel. Ce faisant, nous pouvons à notre discrétion soit procéder à la réparation des pièces revendeur ou à...
  • Page 54: Storingen Verhelpen

    • Is het waszuigelement vergeten? ➔ Controleren ➔ Controleren In de opvangbak voor vuil water • Is origineel THOMAS-reinigingsconcentraat gebruikt? Zuigkracht neemt langzaam af • Is het EPA-filter verstopt? ➔ EPA-filter reinigen ontstaat ongewoon veel schuim ➔ Verversen •...
  • Page 55: Aanwijzingen M.b.t. De Afvoer

    De garantie geldt niet voor licht breekbare Als uw THOMAS PET & FAMILY het einde van de levensduur heeft bereikt, geeft u het apparaat af bij uw onderdelen, zoals glas, kunststoffen en lampen. Gebreken moeten binnen de garantieperiode onmiddel- dealer of een recyclingcentrum.
  • Page 56 Kundendienststellen / After Sales Service Addresses Deutschland: Österreich : Schweiz: Polska: Robert Thomas Wukovits Saluda Technik AG APRA SERWIS Sp. z o.o. Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG Kaiser-Joseph-Straße 64 Murhubelstrasse 4 AI.Krakowska 179 Hellerstraße 6 A-3002 Purkersdorf CH-6234 Triengen...

Table of Contents