Hillrom 216054 Instructions For Use Manual

Hillrom 216054 Instructions For Use Manual

Icu prone head positioner
Table of Contents
  • 汉语

    • 安全信息
    • 残留风险
    • 预期用途
    • 重要注意事项
    • 产品描述
    • 适用范围
    • Quick View™ 功能部件列表
    • 安装和使用
    • 患者定位
    • 最终患者位置调整或操作调整
    • 清洁、消毒和维护
    • 清洁和消毒
    • 做好 ICU Prone Head Positioner 的使用准备
    • 其他语言
    • 安全处置说明
    • 第 1 步:清洁
    • 第 2 步:消毒
    • 联系信息
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Introduction
    • Utilisation Prévue
    • Avis Importants
    • Risque Résiduel
    • Symboles
    • Caractéristiques Techniques
    • Description du Produit
    • Indications Thérapeutiques
    • Accessoire
    • Configuration Et Utilisation
    • Installation
    • Positionnement du Patient
    • Réglages Finaux de la Position du Patient Ou Réglage Opérationnel
    • Nettoyage, Désinfection Et Maintenance
    • Recommandations
    • Retrait
    • Nettoyage Et Désinfection
    • Préparation du Système ICU Prone Head Positioner Avant Utilisation
    • ÉTAPE 1 : Nettoyage
    • ÉTAPE 2 : Désinfection
    • Autres Langues
    • Informations de Contact
    • Instructions de Mise Au Rebut Sécurisée
  • Deutsch

    • Anwendungsbereich
    • Einführung
    • Sicherheitshinweise
    • Restrisiko
    • Wichtige Hinweise
    • Symbole
    • Indikationen für die Anwendung
    • Produktbeschreibung
    • Technische Daten
    • Einrichten und Verwenden
    • Quick View™ Übersicht über die Funktionen
    • Zubehör
    • Abschließende Anpassung der Patientenposition oder Betriebseinstellung
    • Montage
    • Ausbau
    • Reinigung, Desinfektion und Wartung
    • Empfehlungen
    • Reinigung und Desinfektion
    • SCHRITT 1: Reinigung
    • SCHRITT 2: Desinfektion
    • Vorbereiten des ICU Prone Head Positioner für die Verwendung
    • Andere Sprachen
    • Anweisungen zur Sicheren Entsorgung
    • Kontaktinformationen
  • Italiano

    • Informazioni Sulla Sicurezza
    • Introduzione
    • Uso Previsto
    • Avvisi Importanti
    • Rischio Residuo
    • Simboli
    • Descrizione del Prodotto
    • Indicazioni DI Utilizzo
    • Specifiche Tecniche
    • Accessori
    • Configurazione E Utilizzo
    • Posizionamento del Paziente
    • Regolazioni Finali Della Posizione del Paziente O Regolazione Operativa
    • Pulizia, Disinfezione E Manutenzione
    • Rimozione
    • Suggerimenti
    • Pulizia E Disinfezione
    • Preparazione DI ICU Prone Head Positioner Per L'uso
    • PUNTO 1: Pulizia
    • PUNTO 2: Disinfezione
    • Altre Lingue
    • Informazioni DI Contatto
    • Istruzioni Per lo Smaltimento Sicuro
  • Español

    • Información de Seguridad
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Avisos Importantes
    • Riesgo Residual
    • Símbolos
    • Descripción del Producto
    • Especificaciones
    • Indicaciones de Uso
    • Accesorio
    • Montaje y Uso
    • Colocación del Paciente
    • Instalación
    • Ajustes Finales de la Colocación del Paciente O Ajuste Operativo
    • Desmontaje
    • Limpieza, Desinfección y Mantenimiento
    • Recomendaciones
    • Limpieza y Desinfección
    • Información de Contacto
    • Instrucciones de Eliminación Segura
    • PASO 1: Limpieza
    • PASO 2: Desinfección
    • Prepare ICU Prone Head Positioner para Su Uso
    • Otros Idiomas

Advertisement

Quick Links

ICU Prone
Head Positioner
Instructions for Use
Product No. 216054
773439 REV 2 DIR: 80028583 REV A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 216054 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hillrom 216054

  • Page 1 ICU Prone Head Positioner Instructions for Use Product No. 216054 773439 REV 2 DIR: 80028583 REV A...
  • Page 3 © 2021 by Hill-Rom Services, Inc. ALL RIGHTS RESERVED. PATENTS / PATENT hillrom.com/patents May be covered by one or more patents. See the above Internet address . The Hill-Rom companies are the proprietors of European, US, and other patents and pending patent applications.
  • Page 4 Virex® is a registered trademark of DIVERSEY, Inc. Wex-Cide™ is a trademark of Wexford Labs, Inc. Accella™, Hillrom™, and Progressa™ are trademarks or registered trademarks of Hill-Rom Services, Inc. Allen® is a registered trademark of Allen Medical Systems, Inc. Replace this manual (773439) if it is damaged and/or can not be read.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of Contents Intended Use ....................7 Introduction ....................7 Safety Information ..................7 Residual Risk ..................8 Important Notices ..................8 Symbols ....................9 Product Description ..................10 Indication for Use ..................10 Specifications ..................10 Accessory .................... 11 Set up and Use ....................
  • Page 6 Table of Contents NOTES: ICU Prone Head Positioner Instructions for Use (773439 REV 2 DIR: 80028583 REV A) Page 6 of 106...
  • Page 7: Intended Use

    INTENDED USE The ICU Prone Head Positioner is intended for use in a variety of surgical or ICU procedures. The ICU prone head positioner is capable of being used with a broad patient population as determined appropriate by the caregiver or institution. The intended users of this product are healthcare employees who have been trained to use the product;...
  • Page 8: Residual Risk

    Important Notices WARNING: (Warnings continued) Obey all warnings throughout the manual. Failure to do so could cause injury and/or equipment damage: Warning—Make sure the patient’s head is adequately supported during any bed movement. • Warning—All modifications, upgrades, or repairs must be performed by an authorized person. •...
  • Page 9: Symbols

    Symbols SYMBOLS This instructions for use contains different typefaces and symbols to make the content easier to read and understand: • Standard text—used for regular data. Boldface text—emphasizes a word or phrase. • NOTE:—sets apart special data or important instruction clarification. •...
  • Page 10: Product Description

    The intended users of this product are healthcare employees who have been trained to use the product. PECIFICATIONS • Component of Hillrom™ Proning Accessory Kit (P7529, ET322A0000001) • Max capacity: 500 lb (227 kg) patient •...
  • Page 11: Accessory

    Set up and Use ICU Prone Head Positioner ICU Prone Head Positioner ICU Prone Head Positioner with with Progressa™ Bracket Accella™ Bracket CCESSORY • ICU prone face cushion (P009426) SET UP AND USE ™ L UICK IST OF EATURES Item Feature Slide clamp latch Lateral slide lock...
  • Page 12: Installation

    Set up and Use NSTALLATION 1. Install the proning adapter bracket onto the bed (see the bed manufacture’s instructions for use). Put the ICU prone head positioner on the bracket and slide it into position. 2. Firmly push down on the slide clamp latches to lock the ICU prone head positioner into position.
  • Page 13: Final Patient Position Adjustments Or Operational Adjustment

    Set up and Use 3. If applicable, guide the intubation tube(s) into the face cushion and head support openings during patient transfer. 4. If applicable, use the line manager to route intubation tube(s). INAL ATIENT OSITION DJUSTMENTS OR PERATIONAL DJUSTMENT NOTES: •...
  • Page 14: Removal

    Cleaning, Disinfecting and Maintenance 5. Adjustments during procedure: a. Route the intubation tube(s) through the face cushion and head support openings. b. If applicable, move the mirror for suction. EMOVAL Push the white slide clamp release lever down to unlock. Hold the white slide clamp release lever down and pull out/up on the slide clamp latch to release the ICU prone head positioner from the bracket.
  • Page 15: Cleaning And Disinfection

    Cleaning, Disinfecting and Maintenance Some fluids used in the hospital environment, such as iodophor and zinc oxide creams, can cause permanent stains. Remove temporary stains by wiping vigorously with a lightly-dampened wiping cloth. LEANING AND ISINFECTION Cleaning and disinfection are distinctly different processes. Cleaning is the physical removal of visible and non-visible soil and contaminants.
  • Page 16: Step 2: Disinfection

    Fax—(978) 263-8846 Fax—1 978 263 5230 OTHER LANGUAGES To get the version in your language, go to the Hillrom website below. Select the instructions for using your specific product or use the site search function by entering the document number. https://www.hillrom.co.uk/en/knowledge-library/product-and-service-documentation/ifu-instructions-...
  • Page 17 ICU Prone Head Positioner 使用说明书 产品编号 216054 773439 修订版 2 DIR: 80028583 修订版 A...
  • Page 19 © 2021 Hill-Rom Services, Inc. 保留所有权利。 专利 hillrom.com/patents 可能包含一项或多项专利。参见上面的网址。 公司是欧洲、美国和其他国家或地区专利以及正在申请的专利的所有者。 Hill-Rom 合法制造商: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC. 100 DISCOVERY WAY ACTON, MA 01720 授权欧盟代表和欧盟进口商: 澳大利亚授权赞助方: HILL-ROM PTY LTD UNIT 4.01, 2-4 LYONPARK ROAD HILL-ROM SAS MACQUARIE PARK NSW 2113 B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 电话:1800 650 083...
  • Page 20 Accella™、Hillrom™ 和 Progressa™ 是 Hill-Rom Services, Inc. 的商标或注册商标。 Allen® 是 Allen Medical Systems, Inc. 的注册商标。 如果本手册 (773439) 发生破损和/或无法阅读,请更换。 如需产品支持或增购本手册 (773439),请联系您的经销商、所在地 Hill-Rom 代表或访问 。 hillrom.com ICU Prone Head Positioner Instructions for Use (773439 REV 2 DIR: 80028583 REV A) Page 20 of 106...
  • Page 21 目录 预期用途............................... 75 简介 ..............................75 安全信息............................... 75 残留风险 ............................75 重要注意事项 ............................76 符号 ..............................77 产品描述............................... 78 适用范围............................... 78 规格 ..............................78 附件 ..............................79 安装和使用............................79 Quick View™ 功能部件列表 ......................79 安装 ..............................79 患者定位 ............................81 最终患者位置调整或操作调整...
  • Page 22 目录 注意: ICU Prone Head Positioner Instructions for Use (773439 REV 2 DIR: 80028583 REV A) Page 22 of 106...
  • Page 23: 预期用途

    预期用途 ICU Prone Head Positioner 适用于各种外科手术或 ICU 手术。ICU prone head positioner 适用 的患者群体非常广泛,具体是否适用应由护理人员或医疗机构确定。本产品的适用用户是受过产 品使用培训的医疗专业人员;参与设备适用程序的外科医生、护士、医生、医师和/或医疗专业 人士。不适合非专业人士。本设备适用于体重不超过“规格”部分中指定的安全承重能力的患 者。 简介 ICU Prone Head Positioner 是一款头部定位系统,作为病床的附件在各种外科手术或 ICU 手术中 为患者头部提供支撑。 本手册包含正常操作 ICU Prone Head Positioner 的必要信息。在操作该定位器前,请务必仔细阅 读并理解本手册的内容。务必阅读并严格遵守本手册中包含的安全事项。 安全信息 本手册中详细介绍的技术仅作为制造商的建议。使用本设备进行患者治疗的最终责任仍由主治医 师承担。请务必保存好本手册,以备日后参考。如果发生与设备有关的严重事故,应呈报制造商 和本文档所列的主管当局。如果在使用前无菌包装已损坏或意外打开,请勿使用本产品。本产品 为无创 I 类医疗设备。本产品根据欧盟医疗设备法规(法规 (EU) 2017/745)附录 VIII 第 1 条进行CE 认证。本产品非机电设备。因此,EMC 声明不适用。...
  • Page 24: 重要注意事项

    重要注意事项 重要注意事项 使用说明书 将本设备或其他类型的医疗仪器用于患者之前,建议您先阅读 并熟悉该产品。 将设备用于患者之前,请先阅读并理解本手册中以及设备上的所有警告。 • 此符号用于提醒用户注意有关使用本设备的一些重要操作规程或安全说明。 • 标签上的此符号旨在提示使用中何时应参考 • IFU。 本手册中详细介绍的技术仅作为制造商的建议。使用本设备进行患者治疗的最终责任仍由 • 主治医师承担。 每次使用之前,必须检查设备功能是否能正常使用。 • 只能由受过培训的人员操作本设备。 • 只有经授权的专业人员方可执行所有改装、升级或维修。 • 请务必保存好本手册,以备日后参考。 • 如果发生与设备有关的严重事故,应呈报制造商和本文档所列的主管当局。 • ICU Prone Head Positioner Instructions for Use (773439 REV 2 DIR: 80028583 REV A) Page 24 of 106...
  • Page 25 符号 符号 本使用说明书使用了不同的字体和符号,方便用户阅读和理解手册内容: 标准文字——用于一般数据。 • 粗体字——用于强调某个词或短语。 • 注意:——突出特殊数据或重要说明。 • 禁忌、警告或小心 • “禁忌”指出可能对患者安全造成影响的情形或操作。 “警告”指出可能对患者或用户安全造成影响的情形或操作。无视警告可能导致患 者 或用户受伤。 “小心”指出人员必须遵守从而防止设备损坏的特殊规程或预防措施。 符号 说明 参考编号 MDR 2017/745 表示设备是医疗设备 EN ISO 15223-1 表示医疗设备制造商 表示制造商的序列号。设备序列号编码为 EN ISO 15223-1 1YYWWSSSSSSS。 YY 表示制造年份,例如 • 118WWSSSSSSS,其中18 表示 2018 年。 WW 表示标准工厂日历年第 WW 周制 •...
  • Page 26: 产品描述

    适用范围 ICU prone head positioner 可用于各种外科手术或 ICU 手术。ICU prone head positioner 适用 的患者群体非常广泛,具体是否适用应由护理人员或医疗机构确定。本产品的适用用户是受过产 品使用培训的医疗专业人员。 规格 俯卧位定位附件工具包 (P7529, ET322A0000001) 组件 • Hillrom™ 最大承重量:227 kg (500 lb) 患者 • 可调节高度:11.5 cm (4½”) 至 21.5 cm (8½”) • 可调节屈曲角度/外展角度 (±40°) • 可调节侧翻角度 (360°) •...
  • Page 27: 安装和使用

    安装和使用 配备 Accella™ 支架的 ICU ICU Prone Head Positioner 配备 Progressa™ 支架的 Prone Head Positioner ICU Prone Head Positioner 附件 ICU 俯卧面垫 (P009426) • 安装和使用 ™ 功能部件列表 UICK 项目 功能部件 滑动夹锁 横向滑动锁 球形接头 球形接头锁(可拆卸手柄) 安装 1. 将俯卧位定位接头支架安装到病床上(请参阅病床制造 商的使用说明)。将 ICU prone head positioner 放在支架 上,并将其滑动到位。...
  • Page 28 安装和使用 2. 用力向下推动滑动夹锁,将 ICU prone head positioner 锁定到位。向外拉动滑动夹锁,确保夹已锁定。 3. 将面垫放在头部支撑件上。 4. 确保横向滑动已锁定。 5. 调整头部支撑件高度,使其与床垫顶部保持水平。 6. 顺时针转动球形接头,将其牢固锁定到位,然后拆下手 柄。 ICU Prone Head Positioner Instructions for Use (773439 REV 2 DIR: 80028583 REV A) Page 28 of 106...
  • Page 29: 患者定位

    安装和使用 患者定位 注意: 每位患者必须使用新的面垫。 1. 在转移前,将面垫放在头部支撑件上。 2. 遵循临床护理规范,让患者俯卧。 3. 如果适用,在患者转移过程中将插管导入面垫和头部支 撑件开口中。 4. 如果适用,请使用管路管理器引导插管。 最终患者位置调整或操作调整 注意: 告知有意识的患者,他们不应在没有护理人员的情况下进行任何调整。 • 如果一次性面垫变脏或损坏,请务必更换。 • 处于头高脚低体位时,患者可能发生移位。在使用过程中检查患者位置。 • 使用俯卧位定位设备时,请遵循医院护理规范以防止患者发生褥疮。 • 1. 旋转镜面以查看患者的面部。 2. 固定患者面部: a. 解锁滑动夹并移动支架上的 ICU prone head positioner。 b. 确保患者的眼睛未任何接触任何物体,面部得到支 撑。 锁定滑动夹。 3. 调整头部支撑件的横向(侧向)位置: a. 解锁横向滑动杆。 b.
  • Page 30: 清洁、消毒和维护

    清洁、消毒和维护 4. 将患者的颈部调整到中间位置(需 要 2 个人): a. 当第二个人松开球形接头时,必须由一个人支撑患者 头部。 b. 根据需要调整患者的颈部位置。 c. 锁定球形接头并拆下手柄。 5. 手术过程中的调整: a. 引导插管穿过面垫和头部支撑件开口。 b. 如果适用,移动镜面以进行抽吸。 拆卸 1. 向下推动白色滑动夹释放杆以解锁。 2. 握住白色滑动夹释放杆,向外/向上拉滑动夹锁,从支架上松开 ICU prone head positioner。确保在拆卸过程中松开了两个闩锁。 3. 将 ICU prone head positioner 从支架上提离。 清洁、消毒和维护 警告: 为避免造成人身伤害和/或设备损坏,请遵循以下警告: 警告——请勿将擦拭材料重复用于多个步骤或多个产品。 • 警告——接触有害清洁剂可能会引起皮疹和/或皮肤刺激。请遵守产品标签和安全数据...
  • Page 31: 清洁和消毒

    清洁、消毒和维护 培训人员应仔细阅读使用说明并遵照说明对受训者进行培训。受训者应当: 有时间阅读使用说明并提问。 • 在培训人员的监督下对本产品进行清洁和消毒。在培训期间和/或培训之后,培训人员应 纠 • 正受训者与使用说明不一致的行为。 培训人员应监督受训者,直到他们能够按照指示清洁和消毒病床。 Hill-Rom 建议您在患者第一次使用时或患者长期使用病床时定期对 ICU Prone Head Positioner 进行清洁和消毒。 医院中常用的某些液体(例如碘伏和氧化锌膏)可能会产生永久性污迹。使用微湿的擦拭布,通 过用力擦拭可去除暂时性污迹。 清洁和消毒 清洁和消毒是明显不同的过程。清洁是物理清除可见和不可见的污垢和污染物。消毒旨 在杀死微生物。 下面的表 1 总结了获准使用的清洁剂/消毒剂及相关消毒接触时间。 表 1:经批准的清洁剂/消毒剂 建议用于艰难梭菌 建议用于日常清洁 保持湿润(消毒 清洁剂/消毒剂 和消毒 接触时间) (C.Diff) 消毒 Wex-Cide™ 杀菌剂(即用型) 是 否 10 分钟 Virex®II 256 是...
  • Page 32: 第 1 步:清洁

    其他国家/地区 电话——(800) 433-5774 电话——1 978 266 4200 转 4286 传真——(978) 263-8846 传真——1 978 263 5230 其他语言 要获取您所用语言的版本,请访问下面的 Hillrom 网站。选择特定产品的使用说明书或通过输入文 档编号来使用网站搜索功能。 https://www.hillrom.co.uk/en/knowledge-library/product-and-service-documentation/ifu-instructions- for-use/ ICU Prone Head Positioner Instructions for Use (773439 REV 2 DIR: 80028583 REV A) Page 32 of 106...
  • Page 33 ICU Prone Head Positioner Mode d'emploi Produit n° 216054 773439 RÉV 2 INS : 80028583 RÉV A...
  • Page 35 © 2021 par Hill-Rom Services, Inc. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BREVETS/BREVET hillrom.com/patents Le produit peut être couvert par un ou plusieurs brevets. Voir l'adresse Internet ci-dessus. Les entreprises Hill-Rom sont propriétaires de brevets européens, américains et autres, ainsi que de demandes de brevet déposées.
  • Page 36 Virex® est une marque déposée de Diversey, Inc. Wex-Cide™ est une marque commerciale de Wexford Labs, Inc. Accella™, Hillrom™ et Progressa™ sont des marques commerciales ou déposées de Hill-Rom Services, Inc. Allen® est une marque déposée d'Allen Medical Systems, Inc.
  • Page 37 Table des matières Utilisation prévue ..................209 Introduction .................... 209 Consignes de sécurité ................. 209 Risque résiduel ..................210 Avis importants ..................210 Symboles ....................211 Description du produit ................212 Indications thérapeutiques ................212 Caractéristiques techniques ..............212 Accessoire ..................213 Configuration et utilisation................
  • Page 38 Table des matières REMARQUES : ICU Prone Head Positioner Instructions for Use (773439 REV 2 DIR: 80028583 REV A) Page 38 of 106...
  • Page 39: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE Le système ICU Prone Head Positioner est conçu pour être utilisé lors de diverses interventions chirurgicales ou de soins intensifs. Le système ICU Prone Head Positioner peut être utilisé chez une large population de malades lorsque l'indication est jugée appropriée par le personnel soignant ou l'établissement.
  • Page 40: Risque Résiduel

    Avis importants AVERTISSEMENT : (Avertissements — suite) Respectez tous les avertissements contenus dans ce manuel. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages corporels ou matériels : Avertissement — Assurez-vous que la tête du patient est correctement soutenue lors de tout •...
  • Page 41: Symboles

    Symboles SYMBOLES Le présent mode d'emploi utilise diverses polices et divers symboles destinés à faciliter la lecture et la compréhension de son contenu : • Texte standard — Utilisé pour les informations ordinaires. Texte en gras — Utilisé pour mettre un mot ou une partie du texte en évidence. •...
  • Page 42: Description Du Produit

    L'utilisation prévue de ce produit est réservée au personnel médical y ayant été formé. ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Composant du kit d'accessoires de positionnement Hillrom™ (P7529, ET322A0000001) • Capacité max. : patient de 227 kg (500 lb) •...
  • Page 43: Accessoire

    Configuration et utilisation ICU Prone Head Positioner ICU Prone Head Positioner ICU Prone Head Positioner avec avec support Progressa™ support Accella™ CCESSOIRE • Coussin facial ICU Prone (P009426) CONFIGURATION ET UTILISATION ™ ISTE DES FONCTIONNALITÉS DE UICK Élément Caractéristique Loquet de pince coulissante Verrou coulissant latéral Rotule Verrou de la rotule (poignée amovible)
  • Page 44: Installation

    Configuration et utilisation NSTALLATION 1. Installez le support de l'adaptateur pour positionnement du patient en décubitus ventral sur le lit (reportez-vous aux instructions d'utilisation du fabricant du lit). Placez le système ICU Prone Head Positioner sur le support et faites-le glisser jusqu'à...
  • Page 45: Réglages Finaux De La Position Du Patient Ou Réglage Opérationnel

    Configuration et utilisation 3. Le cas échéant, acheminez la ou les sonde(s) d'intubation dans les ouvertures du coussin facial et du repose-tête pendant le transfert du patient. 4. Le cas échéant, utilisez le gestionnaire de tubulures pour placer la ou les sonde(s) d'intubation. ÉGLAGES FINAUX DE LA POSITION DU PATIENT OU RÉGLAGE OPÉRATIONNEL REMARQUES : •...
  • Page 46: Retrait

    Nettoyage, désinfection et maintenance 5. Réglages lors de la procédure : a. Acheminez la ou les sondes d'intubation à travers les ouvertures du coussin facial et du repose-tête. b. Le cas échéant, déplacez le miroir pour procéder à l'aspiration. ETRAIT 1.
  • Page 47: Nettoyage Et Désinfection

    Nettoyage, désinfection et maintenance Le formateur doit lire avec soin les instructions et les suivre lors de la formation de l'apprenti. L'apprenti doit : • Avoir suffisamment de temps pour lire les instructions et poser des questions. • Nettoyer et désinfecter le produit sous la supervision du formateur. Pendant et/ou après le processus, le formateur doit corriger l'apprenti en cas d'écarts par rapport aux instructions d'utilisation.
  • Page 48: Étape 1 : Nettoyage

    Nettoyage, désinfection et maintenance Lorsque vous réalisez les étapes de nettoyage détaillées, veuillez tenir compte des recommandations suivantes : • Utilisez de préférence un chiffon en microfibres ou une lingette germicide réutilisable ou jetable pour l'essuyage. • Changez toujours de chiffon d'essuyage dès que des souillures sont visibles. •...
  • Page 49: Instructions De Mise Au Rebut Sécurisée

    Fax : 1 978 263 5230 AUTRES LANGUES Pour obtenir une version dans votre langue, rendez-vous sur le site Web Hillrom ci-dessous. Sélectionnez le mode d'emploi de votre produit spécifique ou utilisez la fonction de recherche du site et saisissez le numéro de document.
  • Page 50 Autres langues REMARQUES : ICU Prone Head Positioner Instructions for Use (773439 REV 2 DIR: 80028583 REV A) Page 50 of 106...
  • Page 51 ICU Prone Head Positioner Gebrauchsanweisung Produkt-Nr. 216054 773439 REV. 2 DIR: 80028583 REV. A...
  • Page 53 © 2021 Hill-Rom Services, Inc. ALLE RECHTE VORBEHALTEN. PATENTE / PATENT hillrom.com/patents Das Produkt ist möglicherweise durch ein oder mehrere Patent(e) geschützt. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter der oben stehenden Internetadresse. Die Hill-Rom Unternehmen sind Inhaber von Patenten und beantragten Patenten in Europa, den USA und anderen Ländern.
  • Page 54 CaviCide® ist eine eingetragene Marke von Metrex Research Group. ICU Prone Head Positioner Instructions for Use (773439 REV 2 DIR: 80028583 REV A) Page 54 of 106...
  • Page 55 Virex® ist eine eingetragene Marke von Diversey, Inc. Wex-Cide™ ist eine Marke von Wexford Labs, Inc. Accella™, Hillrom™ und Progressa™ sind Marken oder eingetragene Marken von Hill-Rom Services, Inc. Allen® ist eine eingetragene Marke von Allen Medical Systems, Inc. Ersetzen Sie dieses Handbuch (773439), wenn es beschädigt bzw. unleserlich ist.
  • Page 56 Inhaltsverzeichnis Anwendungsbereich ................... 245 Einführung ....................245 Sicherheitshinweise ................... 245 Restrisiko ................... 246 Wichtige Hinweise ..................246 Symbole ....................247 Produktbeschreibung ................. 248 Indikationen für die Anwendung ..............248 Technische Daten ................. 248 Zubehör .................... 249 Einrichten und Verwenden ................249 Quick View™...
  • Page 57 HINWEISE: Page 57 of 106 ICU Prone Head Positioner Instructions for Use (773439 REV 2 DIR: 80028583 REV A)
  • Page 58: Anwendungsbereich

    Inhaltsverzeichnis ANWENDUNGSBEREICH Der ICU Prone Head Positioner ist für den Einsatz in einer Vielzahl von chirurgischen oder ITS-Eingriffen vorgesehen. Der ICU Prone Head Positioner kann nach Ermessen des Pflegepersonals oder der medizinischen Einrichtung für zahlreiche Patientengruppen verwendet werden. Das Produkt wurde für Mitarbeiter im Gesundheitswesen entwickelt, die in der Verwendung dieser Vorrichtung geschult wurden: Chirurgen, Pflegekräfte, Ärzte und/oder medizinische Fachkräfte, die am für das Gerät vorgesehenen Eingriff beteiligt sind.
  • Page 59: Restrisiko

    Symbole WARNUNG: (Warnhinweise fortgeführt) Befolgen Sie alle Warnhinweise in diesem Handbuch. Andernfalls kann es zu Personen- und/oder Sachschäden kommen: Warnung – Stellen Sie sicher, dass der ICU Prone Head Positioner richtig eingerastet und • verriegelt ist, bevor Sie ihn an einem Patienten verwenden. Warnung –...
  • Page 60: Symbole

    Wichtige Hinweise SYMBOLE In dieser Gebrauchsanweisung werden unterschiedliche Schriftarten und Symbole benutzt, um den Inhalt leichter lesbar und verständlicher zu machen: • Standardtext – enthält normale Informationen. Fett gedruckter Text – hebt ein Wort oder eine Textstelle hervor. • HINWEIS: – hebt spezifische Daten hervor bzw. erläutert wichtige Anweisungen. •...
  • Page 61: Produktbeschreibung

    Einrichtung für zahlreiche Patientengruppen verwendet werden. Das Produkt wurde für Mitarbeiter im Gesundheitswesen entwickelt, die in der Verwendung dieses Produkts geschult wurden. ECHNISCHE ATEN • Komponente des Hillrom™ Zubehörsets für die Bauchlagerung (P7529, ET322A0000001) • Max. Kapazität: Patienten bis zu 227 kg (500 lb) •...
  • Page 62: Zubehör

    Produktbeschreibung ICU Prone Head Positioner ICU Prone Head Positioner ICU Prone Head Positioner mit mit Progressa™ Halterung Accella™ Halterung UBEHÖR • ITS-Gesichtskissen für die Bauchlagerung (P009426) EINRICHTEN UND VERWENDEN ™ Ü UICK BERSICHT ÜBER DIE UNKTIONEN Element Komponente Schiebeklemmenverriegelung Seitliche Schiebeverriegelung Kugelgelenk Kugelgelenkverriegelung (abnehmbarer Griff) ICU Prone Head Positioner Instructions for Use (773439 REV 2 DIR: 80028583 REV A)
  • Page 63 Einrichten und Verwenden 1. Montieren Sie die Adapterhalterung für die Bauchlage am Bett (siehe Gebrauchsanweisung des Bettherstellers). Setzen Sie den ICU Prone Head Positioner auf die Halterung, und schieben Sie ihn in Position. 2. Die Verriegelungen der Schiebeklemme fest nach unten drücken, um den ICU Prone Head Positioner in Position zu verriegeln.
  • Page 64: Montage

    Einrichten und Verwenden ONTAGE 3. Führen Sie ggf. den Intubationsschlauch/die Intubationsschläuche während der Umlagerung des Patienten durch die Gesichtskissen- und Kopfstützenöffnungen. 4. Verwenden Sie ggf. die Kabelführung, um den Intubationsschlauch/die Intubationsschläuche zu verlegen. ß BSCHLIE ENDE NPASSUNG DER ATIENTENPOSITION ODER ETRIEBSEINSTELLUNG HINWEISE: •...
  • Page 65: Ausbau

    Reinigung, Desinfektion und Wartung 4. Bringen Sie den Nacken des Patienten in die neutrale Position (2 Personen erforderlich): a. Eine Person muss den Kopf des Patienten stützen, während die zweite Person das Kugelgelenk löst. b. Lagern Sie den Nacken des Patienten wie erforderlich. Verriegeln Sie das Kugelgelenk, und entfernen Sie den Griff.
  • Page 66: Empfehlungen

    Reinigung, Desinfektion und Wartung MPFEHLUNGEN Mitarbeiter sind für die richtige Reinigung und Desinfektion entsprechend zu schulen. Der Schulungsleiter sollte die Anweisungen sorgfältig lesen und während der Schulung der Schulungsteilnehmer befolgen. Die Schulungsteilnehmer sollten: • Mit ausreichend Zeit die Gebrauchsanweisung lesen und Fragen stellen können. •...
  • Page 68: Schritt 1: Reinigung

    Reinigung, Desinfektion und Wartung Beachten Sie während der einzelnen Reinigungsschritte Folgendes: • Verwenden Sie zur Reinigung ein Mehr- oder Einweg-Mikrofasertuch oder ein aseptisches Tuch. • Tauschen Sie das Wischtuch bei sichtbaren Verunreinigungen stets aus. • Tauschen Sie das Wischtuch zwischen den Schritten stets aus (Fleckenentfernung, Reinigung und Desinfektion).
  • Page 69: Anweisungen Zur Sicheren Entsorgung

    Fax +1 978 263 5230 ANDERE SPRACHEN Die Version in Ihrer Sprache finden Sie auf der unten angegebenen Website von Hillrom. Wählen Sie die Anweisungen für die Verwendung Ihres spezifischen Produkts aus, oder verwenden Sie die Suchfunktion, indem Sie die Dokumentnummer eingeben.
  • Page 71 ICU Prone Head Positioner Istruzioni per l'uso N. prodotto 216054 773439 REV 2 DIR: 80028583 REV A...
  • Page 73 © 2021 by Hill-Rom Services, Inc. TUTTI I DIRITTI RISERVATI. BREVETTI/BREVETTO hillrom.com/patents Il prodotto potrebbe essere coperto da uno o più brevetti. Vedere l'indirizzo Internet sopra menzionato. Le società Hill-Rom sono proprietarie di brevetti in Europa, negli Stati Uniti e di altri brevetti, nonché di richieste di brevetto in corso.
  • Page 74 Cavicide® è un marchio registrato di Metrex Research Group. ICU Prone Head Positioner Instructions for Use (773439 REV 2 DIR: 80028583 REV A) Page 74 of 106...
  • Page 75 Virex® è un marchio registrato di DIVERSEY, Inc. Wex-Cide™ è un marchio di Wexford Labs, Inc. Accella™, Hillrom™ e Progressa™ sono marchi o marchi registrati di Hill-Rom Services, Inc. Allen® è un marchio registrato di Allen Medical Systems, Inc. Sostituire questo manuale (773439) se danneggiato e/o illeggibile.
  • Page 76 Sommario Uso previsto .................... 317 Introduzione .................... 317 Informazioni sulla sicurezza ................317 Rischio residuo ..................318 Avvisi importanti ..................318 Simboli ....................319 Descrizione del prodotto ................320 Indicazioni di utilizzo.................. 320 Specifiche tecniche ................320 Accessori ................... 321 Configurazione e utilizzo ................
  • Page 77 NOTE: Page 77 of 106 ICU Prone Head Positioner Instructions for Use (773439 REV 2 DIR: 80028583 REV A)
  • Page 78: Uso Previsto

    Sommario USO PREVISTO ICU Prone Head Positioner è destinato all'uso in una varietà di procedure chirurgiche o di terapia intensiva. ICU Prone Head Positioner è adatto a un'ampia popolazione di pazienti, in base a quanto stabilito dal medico o dalla struttura sanitaria. L'utilizzo di questo prodotto è destinato a dipendenti del settore sanitario che abbiano ricevuto una formazione adeguata per l'uso del prodotto;...
  • Page 79: Rischio Residuo

    Simboli AVVERTENZA: (Avvertenze continua) Rispettare tutte le avvertenze riportate nel manuale. La mancata osservanza di queste avvertenze può comportare il rischio di lesioni personali e/o danni all'apparecchiatura: Avvertenza: assicurarsi che la testa del paziente sia adeguatamente sostenuta durante • qualsiasi movimentazione del letto. Avvertenza: qualunque modifica, aggiornamento o riparazione deve essere effettuata da •...
  • Page 80: Simboli

    Avvisi importanti SIMBOLI Nelle presenti Istruzioni per l’uso vengono utilizzati tipi di carattere e simboli diversi per facilitare la lettura e la comprensione del contenuto: • Testo standard: utilizzato per i dati normali. Testo in grassetto: mette in risalto una parola o una frase. •...
  • Page 81: Descrizione Del Prodotto

    L'utilizzo di questo prodotto è destinato ai dipendenti del settore sanitario che hanno ricevuto una formazione adeguata per l'uso del prodotto. PECIFICHE TECNICHE • Componente del kit di accessori per posizione prona Hillrom™ (P7529, ET322A0000001) • Capacità massima: 227 kg (500 lb) •...
  • Page 82: Accessori

    Descrizione del prodotto ICU Prone Head Positioner ICU Prone Head Positioner ICU Prone Head Positioner con con staffa Progressa™ staffa Accella™ CCESSORI • Cuscino facciale posizione prona per terapia intensiva (P009426) CONFIGURAZIONE E UTILIZZO ™ LENCO DELLE FUNZIONI UICK Elemento Funzione Fermo del morsetto scorrevole Blocco a scorrimento laterale...
  • Page 83: Posizionamento Del Paziente

    Configurazione e utilizzo 1. Installare la staffa adattatore per posizione prona sul letto (vedere le istruzioni per l'uso del produttore del letto). Collocare ICU Prone Head Positioner sulla staffa e farlo scorrere in posizione. 2. Spingere con decisione i fermi del morsetto scorrevole per bloccare in posizione ICU Prone Head Positioner.
  • Page 84: Regolazioni Finali Della Posizione Del Paziente O Regolazione Operativa

    Configurazione e utilizzo NSTALLAZIONE 3. Se applicabile, instradare i tubi per intubazione nel cuscino facciale e nelle aperture del supporto testa durante il trasferimento del paziente. 4. Se applicabile, utilizzare il dispositivo di gestione linee per instradare i tubi per intubazione. EGOLAZIONI FINALI DELLA POSIZIONE DEL PAZIENTE O REGOLAZIONE OPERATIVA NOTE: •...
  • Page 85: Rimozione

    Pulizia, disinfezione e manutenzione a. Instradare i tubi per intubazione attraverso le aperture del cuscino facciale e del supporto testa. b. Se applicabile, spostare lo specchio per l'aspirazione. IMOZIONE 1. Spingere verso il basso la leva di rilascio bianca del morsetto scorrevole per sbloccarlo.
  • Page 86: Pulizia E Disinfezione

    Pulizia, disinfezione e manutenzione Il responsabile della formazione deve leggere attentamente le istruzioni e seguirle durante la 5. Regolazioni durante la procedura: formazione dei partecipanti. Il partecipante deve: • Avere il tempo di leggere le istruzioni e porre eventuali domande. •...
  • Page 87: Punto 1: Pulizia

    Istruzioni per lo smaltimento sicuro • Per la pulizia si consiglia l'uso di un panno in microfibra monouso o riutilizzabile oppure di un panno germicida. • Sostituire sempre il panno di pulizia quando è visibilmente sporco. • Sostituire sempre il panno di pulizia tra le diverse operazioni (pulizia di macchie, pulizia ordinaria e disinfezione).
  • Page 88: Istruzioni Per Lo Smaltimento Sicuro

    Fax: +1 978 263 5230 ALTRE LINGUE Per la versione nella propria lingua, visitare il sito Web Hillrom riportato di seguito. Selezionare le istruzioni per l'uso del prodotto specifico o utilizzare la funzione di ricerca del sito inserendo il numero di documento.
  • Page 89 ICU Prone Head Positioner Instrucciones de uso N.º de producto 216054 773439 REV. 2 DIR.: 80028583 REV. A...
  • Page 91 © 2021 de Hill-Rom Services, Inc. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. PATENTES/PATENTE hillrom.com/patents Puede estar cubierto por una o más patentes. Consulte la dirección web anterior. Las empresas de Hill-Rom son las propietarias de las patentes europeas, de los Estados Unidos y otras, así...
  • Page 92 Virex® es una marca comercial registrada de DIVERSEY, Inc. Wex-Cide™ es una marca comercial de Wexford Labs, Inc. Accella™, Hillrom™ y Progressa™ son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Hill-Rom Services, Inc. Allen® es una marca comercial o una marca comercial registrada de Allen Medical Systems, Inc.
  • Page 93 Índice Uso previsto .................... 511 Introducción .................... 511 Información de seguridad ................511 Riesgo residual ..................512 Avisos importantes ..................512 Símbolos ....................513 Descripción del producto ................514 Indicaciones de uso ..................514 Especificaciones .................. 514 Accesorio ................... 515 Montaje y uso ...................
  • Page 94 Índice NOTAS: ICU Prone Head Positioner Instructions for Use (773439 REV 2 DIR: 80028583 REV A) Page 94 of 106...
  • Page 95: Uso Previsto

    USO PREVISTO ICU Prone Head Positioner está diseñado para su uso en una variedad de procedimientos quirúrgicos o de UCI. ICU Prone Head Positioner puede utilizarse con un gran número de pacientes, según determine el cuidador o el centro correspondiente. Los usuarios previstos de este producto son sanitarios que hayan sido formados para utilizar el producto;...
  • Page 96: Riesgo Residual

    Avisos importantes ADVERTENCIA: (Continuación de las advertencias) Respete todas las advertencias del manual. De lo contrario, podrían producirse lesiones o daños en el equipo: Advertencia: Asegúrese de que la cabeza del paciente está bien apoyada durante cualquier • movimiento de la cama. Advertencia: Todas las modificaciones, actualizaciones o reparaciones deben ser realizadas por •...
  • Page 97: Símbolos

    Símbolos SÍMBOLOS Estas instrucciones de uso contienen diferentes caracteres y símbolos para facilitar la lectura y la comprensión del contenido: • Texto estándar: se utiliza para los datos normales. Texto en negrita: resalta una palabra o una frase. • NOTA: destaca datos específicos o aclara instrucciones importantes. •...
  • Page 98: Descripción Del Producto

    Este producto está destinado a sanitarios que hayan sido formados para utilizar el producto. SPECIFICACIONES • Componente del kit de accesorios prono de Hillrom™ (P7529, ET322A0000001) • Capacidad máxima: paciente de 227 kg (500 lb) •...
  • Page 99: Accesorio

    Montaje y uso ICU Prone Head Positioner ICU Prone Head Positioner ICU Prone Head Positioner con con soporte Progressa™ soporte Accella™ CCESORIO • Almohadilla facial de ICU Prone Head Positioner (P009426) MONTAJE Y USO ™ ISTADO DE FUNCIONES DE UICK Elemento Característica Pestillo de la abrazadera de deslizamiento...
  • Page 100: Instalación

    Montaje y uso NSTALACIÓN 1. Instale el soporte del adaptador de posición decúbito prono en la cama (consulte las instrucciones de uso del fabricante de la cama). Coloque ICU Prone Head Positioner en el soporte y deslícelo hasta su posición. 2.
  • Page 101: Ajustes Finales De La Colocación Del Paciente O Ajuste Operativo

    Montaje y uso 3. Si procede, guíe los tubos de intubación hasta las aberturas de la almohadilla facial y del soporte de cabeza durante el traslado del paciente. 4. Si procede, utilice el administrador de línea para dirigir los tubos de intubación. JUSTES FINALES DE LA COLOCACIÓN DEL PACIENTE O AJUSTE OPERATIVO NOTAS: •...
  • Page 102: Desmontaje

    Limpieza, desinfección y mantenimiento 5. Ajustes durante el procedimiento: a. Dirija los tubos de intubación a través de las aberturas de la almohadilla facial y el soporte de cabeza. b. Si procede, mueva el espejo para la succión. ESMONTAJE 1. Empuje la palanca de desbloqueo de la abrazadera de deslizamiento blanca hacia abajo para desbloquearla.
  • Page 103: Limpieza Y Desinfección

    Limpieza, desinfección y mantenimiento El formador debe supervisar al alumno hasta que este sepa limpiar y desinfectar la cama como se le indique. Hill-Rom recomienda limpiar y desinfectar ICU Prone Head Positioner antes del primer uso y de forma periódica durante las estancias prolongadas de un paciente. Algunos líquidos que se utilizan en el ámbito hospitalario, como las cremas a base de yodóforos y óxido de cinc, pueden provocar manchas indelebles.
  • Page 104: Paso 1: Limpieza

    Instrucciones de eliminación segura PASO 1: Limpieza a. Si es necesario, elimine primero la suciedad visible de ICU Prone Head Positioner con un paño humedecido con un limpiador/desinfectante aprobado (consulte la "Tabla 1: Limpiadores/desinfectantes aprobados" en la página 519). • Preste especial atención a las áreas donde pudiera acumularse suciedad.
  • Page 105: Otros Idiomas

    Otros idiomas OTROS IDIOMAS Para obtener la versión en su idioma, visite el sitio web de HillRom a continuación. Seleccione las instrucciones para usar su producto específico o utilice la función de búsqueda del sitio introduciendo el número de documento.

Table of Contents