FLIR T5 Series Getting Started
Hide thumbs Also See for T5 Series:
Table of Contents
  • CS-CZ Čeština
  • DK Dansk
  • DE Deutsch
  • EL-GR Ελληνικά
  • ES Español
  • EE Eesti Keel
  • FI Suomi
  • FR Français
  • HU Magyar
  • IT Italiano
  • Ja-Jp 日本語
  • Ko-Kr 한국어
  • NB-NO Norsk
  • NL Nederlands
  • PL Polski
  • PT Português
  • RU-RU Русский
  • SE Svenska
  • TR-TR Türkçe
  • Zh-Cn 简体中文
  • Zh-Tw 繁體中文

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Getting started
FLIR T5xx series

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FLIR T5 Series

  • Page 1 Getting started FLIR T5xx series...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents 1 Illustrations ..............1 2 EN-US English .
  • Page 4: Illustrations

    1 Illustrations Note Explanations of the illustrations are provided in each language section. Figure 1.1 View from the front Figure 1.2 View from the rear Figure 1.3 View from the bottom #T810254; r. AG/80394/80394; mul...
  • Page 5: Us English

    • Lens cap, front and rear (only for extra lenses) Note FLIR Systems reserves the right to discontinue models, parts or accesso- ries, and other items, or to change specifications at any time without prior notice. 1. The inclusion of this item is dependent on model.
  • Page 6 Note Registration must be completed within 60 days of purchase. 2.4 Download FLIR software FLIR Systems provides freeware and licensed software for image editing, video processing, thermal analysis, and reporting. To download FLIR Thermography software, go to http://www.flir.com/support. 2.5 Training For training resources and courses, go to http://www.flir.com/support-center/training.
  • Page 7 It can also decrease the performance or the life cycle of the battery. Note FLIR Systems AB declares that the radio equipment type FLIR T5xx ser- ies is in compliance with Directive 2014/53/EU.
  • Page 8 Wi-Fi network and pair the camera with a FLIR Ignite account. Use a computer or other de- vice with internet access and follow the instructions on the camera screen.
  • Page 9 Push the Save button to save an image. 10. If automatic upload is enabled, new images will automatically be uploaded to your FLIR Ignite account when the camera is connected to the internet. You can also upload images manually. To access your FLIR Ignite account, go to https://ignite.flir.com.
  • Page 10 2 EN-US English 2.11 View from the bottom See Figure 1.3 View from the bottom, page 1. Laser button. Programmable button. Tripod mount. Cover for the connector compartment. Battery. 2.12 To keep in mind • Adjust the focus first. When the camera is out of focus, the measurement will be wrong.
  • Page 11: Cs-Cz Čeština

    Krytka objektivu, přední • Krytka objektivu, přední a zadní (pouze pro přídavné objektivy) Poznámka Společnost FLIR Systems si vyhrazuje právo kdykoli zastavit vý- robu modelů, částí, příslušenství a jiných položek nebo měnit technické údaje bez předchozího oznámení. 2. Zařazení této položky do balení závisí na modelu.
  • Page 12 Poznámka Registraci je nutné dokončit do 60 dní od zakoupení. 3.4 Stáhněte si software FLIR FLIR Systems poskytuje freeware a licencovaný software pro úpravu snímků, zpracování obrazu, tepelnou analýzu a tvorbu zpráv. Termografický software FLIR si můžete stáhnout na webové stránce http://www.flir.com/support.
  • Page 13 Tím se také může snížit výkonnost nebo životnost baterie. Poznámka Tímto FLIR Systems AB prohlašuje, že typ rádiového zařízení FLIR T5xx řady je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Poznámka Rádio pracuje ve standardu 802.11 b/g/n s frekvencí v rozsazích 2 400–2 480 MHz a 5 150–5 260 MHz s maximálním výstupním výkonem...
  • Page 14 Kameru lze rovněž nastavit tak, aby nahrávala snímky do online úložiště. Chcete-li povolit nahrávání snímků, je nutné připojit kameru k síti Wi-Fi a spá- rovat ji s účtem FLIR Ignite. Pomocí počítače nebo jiného zařízení s přístupem k internetu postupujte podle pokynů na obrazovce kamery.
  • Page 15 10. Je-li automatické nahrávání povoleno a vaše kamera je připojena k internetu, nové snímky se automaticky nahrají do vašeho účtu FLIR Ignite. Snímky mů- žete také nahrávat ručně. Ke svému účtu FLIR Ignite se můžete přihlásit na adrese https://ignite.flir.com. Snímky můžete z kamery přesunout také pomocí kabelu USB nebo pamě- ťové...
  • Page 16 3 CS-CZ Čeština 12. Poutko k uchycení popruhu pro zavěšení na krk. 3.11 Pohled zespodu Viz část Figure 1.3 View from the bottom, strana 1. Tlačítko laseru. Programovatelné tlačítko. Úchytka na stativ. Kryt konektorů. Baterie. 3.12 Nezapomeňte • Nejprve nastavte zaostření. Není-li kamera zaostřená, měření bude chybné. •...
  • Page 17: Dk Dansk

    Linsedæksel, for • Linsedæksel, for og bag (kun til ekstra linser) Bemærk FLIR Systems forbeholder sig ret til at ophøre med at producere mo- deller, dele, tilbehør og andre genstande samt til en hver tid ændre specifikatio- ner uden yderligere varsel.
  • Page 18 Bemærk Registrering skal ske inden 60 dage fra købsdatoen. 4.4 Download FLIR-software FLIR Systems leverer freeware og licenseret software til billedredigering, video- behandling, termisk analyse og rapportering. Hvis du vil downloade termografisk software fra FLIR, skal du gå til http://www.flir. com/support. 4.5 Kurser Du kan finde undervisningsressourcer og kurser ved at gå...
  • Page 19 Det kan også forringe batteriets ydeevne eller levetid. Bemærk Hermed erklærer FLIR Systems AB, at radioudstyrstypen FLIR T5xx- serien er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Bemærk Radioen fungerer i standard 802.11 b/g/n i frekvensområdet 2400- 2480 MHz og 5150-5260 MHz med maks.
  • Page 20 Du kan også indstille kameraet til at uploade billeder til lagring online. Hvis du vil aktivere upload af billeder, skal du slutte kameraet til et Wi-Fi-netværk og parre det med en FLIR Ignite-konto. Brug en computer eller anden enhed med internetadgang, og følg derefter vejledningen på kameraets skærm.
  • Page 21 10. Hvis automatisk upload er aktiveret, overføres nye billeder automatisk til din FLIR Ignite-konto, når kameraet har forbindelse til internettet. Du kan også uploade billeder manuelt. For at få adgang til din FLIR Ignite -konto skal du gå til https://ignite.flir.com.
  • Page 22 4 DA-DK Dansk 4.11 Set fra bunden Se Figure 1.3 View from the bottom, side 1. Laserknap. Programmerbar knap. Montering af trefod. Dæksel til rummet med stik. Batteri. 4.12 Vigtigt! • Juster først fokus. Når kameraet er ude af fokus, bliver målingen forkert. •...
  • Page 23: De Deutsch

    Objektivdeckel, vorn • Objektivdeckel, vorn und hinten (nur für zusätzliche Objektive) Hinweis FLIR Systems behält sich das Recht vor, die Herstellung von Model- len, Teilen, Zubehör und anderen Artikeln ohne vorherige Ankündigung einzustel- len oder deren Spezifikationen zu ändern. 4. Die Einbeziehung dieses Artikels hängt vom Modell ab.
  • Page 24 Hinweis Die Registrierung muss innerhalb von 60 Tagen nach Kauf abge- schlossen werden. 5.4 FLIR Software herunterladen FLIR Systems bietet Freeware und lizenzierte Software für Bildbearbeitung, Vi- deobearbeitung, thermische Analysen und Berichterstellung. Um FLIR Thermografie-Software herunterzuladen, besuchen Sie die Seite http://www.flir.com/support.
  • Page 25 Außerdem kann dadurch die Leistung und Lebensdauer des Akkus beeinträchtigt werden. Hinweis Hiermit erklärt FLIR Systems AB, dass der Funkanlagentyp FLIR T5xx der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Hinweis Das Funkgerät arbeitet im Standard 802.11 b/g/n im Frequenzbereich 2400-2480 MHz und 5150-5260 MHz mit einer maximalen Ausgangsleistung von 15 dBm.
  • Page 26 Um das Hochladen von Bildern zu aktivieren, müssen Sie die Kamera mit einem WLAN-Netzwerk verbinden und die Ka- mera mit einem FLIR Ignite-Konto koppeln. Verwenden Sie einen Computer oder ein anderes Gerät mit Internetzugang und befolgen Sie die Anweisun- gen auf dem Kamerabildschirm.
  • Page 27 5 DE-DE Deutsch Um das automatische Hochladen von Bildern zu aktivieren, wählen Sie (Einstellungen), melden Sie sich bei FLIR Ignite an, und stellen Sie den Schalter für Automatisches Hochladen auf Ein. Richten Sie die Kamera auf das gewünschte Objekt. Stellen Sie den Fokus der Infrarotkamera ein.
  • Page 28 5 DE-DE Deutsch Zurück-Taste. Ein/Aus-Taste. Trageschlaufe Multitouch-LCD-Bildschirm. 10. Lichtsensor. 11. Mikrofon. 12. Befestigungspunkt für Tragegurt. 5.11 Ansicht von unten Siehe Figure 1.3 View from the bottom, Seite 1. Lasertaste Programmierbare Taste. Stativbefestigung. Abdeckung für Anschlussfach Akku. 5.12 Bitte beachten Sie Folgendes •...
  • Page 29 5 DE-DE Deutsch • Unterschiedliche Mängel, beispielsweise in der Gebäudekonstruktion, kön- nen zu gleichen Wärmemustern führen. • Um ein Infrarotbild korrekt analysieren zu können, müssen Sie über die ent- sprechenden Fachkenntnisse verfügen. #T810254; r. AG/80394/80394; mul...
  • Page 30: El-Gr Ελληνικά

    Κάλυμμα φακού, εμπρός • Κάλυμμα φακού, εμπρός και πίσω (μόνο για επιπλέον φακούς) Σημειωση Η FLIR Systems διατηρεί το δικαίωμα να διακόπτει την παραγωγή μοντέλων, εξαρτημάτων, παρελκομένων και άλλων ειδών, καθώς και να τρο- ποποιεί τις προδιαγραφές τους, χωρίς προειδοποίηση.
  • Page 31 Σημειωση Η δήλωση πρέπει να ολοκληρωθεί μέσα σε διάστημα 60 ημερών από την ημερομηνία αγοράς. 6.4 Λήψη λογισμικού FLIR Η FLIR Systems παρέχει δωρεάν λογισμικό (freeware) και λογισμικό με άδεια χρήσης για επεξεργασία εικόνων, επεξεργασία βίντεο, θερμική ανάλυση και σύνταξη εκθέσεων.
  • Page 32 υπερθερμανθεί ή να καταστραφεί. Αυτό ενδέχεται, επίσης, να προκαλέσει μείωση της απόδοσης ή της διάρκειας ζωής της μπαταρίας. Σημειωση Με την παρούσα ο/η FLIR Systems AB, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλι- σμός FLIR T5xx σειρά πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. #T810254; r. AG/80394/80394; mul...
  • Page 33 802.11 b/g/n σε εύρος συχνοτήτων 2400-2480 MHz και 5150-5260 MHz με μέ- γιστη ισχύ εξόδου 15 dBm. Σημειωση Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης είναι διαθέσιμο στην παρακάτω διεύθυνση στο Internet: http://support.flir.com/resources/y43u. 6.7.1 Απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρονικών υλικών Ο εξοπλισμός που επισημαίνεται με τον παρακάτω διαγραμ- μένο...
  • Page 34 Πατήστε το κουμπί "Αποθήκευση" για να αποθηκεύσετε μια εικόνα. 10. Αν είναι ενεργοποιημένη η αυτόματη αποστολή, οι νέες εικόνες θα απο- στέλλονται αυτόματα στο λογαριασμό σας FLIR Ignite όταν η κάμερα είναι συνδεδεμένη στο Internet. Μπορείτε επίσης να κάνετε αποστολή των εικό- νων...
  • Page 35 6 EL-GR Ελληνικά Σημείο επισύναψης για τον ιμάντα λαιμού. Δέκτης λέιζερ. Πομπός λέιζερ. Λυχνία κάμερας (αριστερή και δεξιά πλευρά). Φακός υπερύθρων. Ψηφιακή κάμερα. 6.10 Πίσω όψη Βλ. Figure 1.2 View from the rear, σελίδα 1. Δακτύλιος εστίασης. Ηχείο. Προγραμματιζόμενο κουμπί. Κουμπί...
  • Page 36 6 EL-GR Ελληνικά το κέντρο του εργαλείου μέτρησης σημείου ως οδηγό για το ελάχιστο δυνα- τό μέγεθος αντικειμένου και πλησιάστε, αν απαιτείται. Φροντίστε να απο- μακρυνθείτε από επικίνδυνες περιοχές και ηλεκτρικά εξαρτήματα σε λειτουργία. • Να είστε προσεκτικοί όταν κρατάτε την κάμερα κάθετα προς τον στόχο. Παρατηρείτε...
  • Page 37: Es Español

    • Tapa para la lente, delantera y trasera (solo para lentes adicionales) Nota FLIR Systems se reserva el derecho a dejar de fabricar modelos, piezas y accesorios, así como otros elementos, o a cambiar las especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
  • Page 38 Nota El registro debe completarse dentro de los primeros 60 días de la compra. 7.4 Descargar software de FLIR FLIR Systems proporciona software gratuito y software con licencia para edición de imagen, procesamiento de vídeo, análisis térmico y generación de informes.
  • Page 39 ésta podría calentarse o romperse. También podría disminuir el rendimiento del ciclo de vida útil de la batería. Nota FLIR Systems AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico serie FLIR T5xx es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
  • Page 40 Wi-Fi y emparejar la cámara a una cuenta de FLIR Ignite. Utilice un ordenador u otro dispositivo con acceso a Internet y si- ga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la cámara.
  • Page 41 Pulse el botón de almacenamiento para guardar una imagen. 10. Si la carga automática está activada, las imágenes nuevas se subirán auto- máticamente a su cuenta de FLIR Ignite cuando la cámara se conecte a In- ternet. También puede cargar imágenes manualmente. Para acceder a su cuenta FLIR Ignite, vaya ahttps://ignite.flir.com.
  • Page 42 7 ES-ES Español Botón para volver. Botón de encendido. Correa de mano Pantalla LCD multitáctil. 10. Sensor de luz. 11. Micrófono. 12. Punto de sujeción de la correa para el cuello. 7.11 Vista desde la parte inferior Consulte Figure 1.3 View from the bottom, página 1. Botón de láser Botón programable.
  • Page 43 7 ES-ES Español • El análisis correcto de una imagen de infrarrojos requiere conocimientos pro- fesionales acerca de la aplicación. #T810254; r. AG/80394/80394; mul...
  • Page 44: Ee Eesti Keel

    Eesmine objektiivi kate • Eesmine ja tagumine objektiivi kate (ainult lisaobjektiivide puhul) Märkus FLIR Systems jätab endale õiguse lõpetada kaamera mudelite, osade, lisatarvikute ja muude detailide tootmine või muuta spetsifikatsioone ilma eelneva etteteatamiseta. 7. See toode on komplektis sõltuvalt mudelist.
  • Page 45 Pikendatud garantii aktiveerimiseks minge aadressile http://support.flir.com/camreg. Märkus Seade tuleb registreerida 60 päeva jooksul pärast ostmist. 8.4 Laadige alla tarkvara FLIR FLIR Systems pakub vabavara ja litsentsitud tarkvara piltide redigeerimiseks, vi- deotöötluseks, soojusanalüüsiks ja aruandluseks. Termograafiatarkvara FLIR allalaadimiseks minge aadressile http://www.flir.com/support.
  • Page 46 +113°F). Kui laadite akut temperatuuril, mis jääb nimetatud vahemikust välja, võib aku kuumeneda või puruneda. Peale selle võib aku jõudlus väheneda või tööiga lüheneda. Märkus FLIR Systems AB kinnitab, et raadioseadme tüübi FLIR T5xx seeria vastavab direktiivile 2014/53/EL. Märkus Raadio töötab standardil 802.11 b/g/n sagedusalas 2400-2480 MHz ja 5150-5260 MHz, maksimaalse väljundvõimsusega 15 dBm.
  • Page 47 Settings (Seaded) kaudu. Piltide automaatse üleslaadimise lubamiseks valige (Settings (Sea- ded)), logige sisse lehel FLIR Ignite ning määrake valiku Auto upload (Auto- maatne üleslaadimine) seadistuseks On (Sisselülitatud). Suunake kaamera huviobjekti poole. #T810254; r. AG/80394/80394; mul...
  • Page 48 Samuti mõjutab see temperatuuri mõõtmist. Pildi salvestamiseks vajutage salvestusnuppu. 10. Kui automaatne üleslaadimine on lubatud, laaditakse uued pildid automaat- selt teie FLIR Ignite kontole, kui kaamera on internetiga ühendatud. Saate pilte ka manuaalselt üles laadida. FLIR Ignite kontole pääsemiseks minge le- hele https://ignite.flir.com.
  • Page 49 8 ET-EE Eesti keel 8.11 Vaade alt Vt Figure 1.3 View from the bottom, lk 1. Laseri nupp. Programmeeritav nupp. Statiivi kinnituskoht. Pistikupesa kate. Aku. 8.12 Pidage meeles • Kõigepealt reguleerige fookust. Kui kaamera on fookusest väljas, esineb mõõtmises vigu. •...
  • Page 50: Fi Suomi

    • Linssinsuojus, etu • Linssinsuojus, etu ja taka (vain lisälinsseille) Huom FLIR Systems pidättää itsellään oikeuden lopettaa mallien, osien tai lisä- varusteiden sekä muiden osien valmistuksen tai tehdä teknisiä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. 8. Mukana toimitettavat osat määräytyvät kameramallin mukaan. #T810254; r. AG/80394/80394; mul...
  • Page 51 Kun haluat ottaa tuotteelle laajennetun takuun, siirry osoitteeseen http://support.flir.com/camreg. Huom Tuote on rekisteröitävä 60 päivän kuluessa ostohetkestä. 9.4 FLIR-ohjelmiston lataaminen FLIR Systems tarjoaa sekä ilmaisia että käyttöoikeuden alaisia ohjelmistoja ku- vien muokkaukseen, videoiden käsittelyyn, lämpökuvien analysointiin ja raportointiin. Voit ladata FLIR-lämpökuvausohjelmiston osoitteesta http://www.flir.com/support.
  • Page 52 +45 °C (+50°F to +113°F). Akun lataaminen muussa kuin sallitussa lämpöti- lassa saattaa aiheuttaa akun kuumenemisen tai rikkoutumisen. Akun kapasi- teetti tai käyttöikä voi myös kärsiä. Huom FLIR Systems AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi FLIR T5xx -sarja on di- rektiivin 2014/53/EU mukainen. Huom Radio toimii standardin 802.11 b/g/n mukaisesti taajuusalueella 2 400 –...
  • Page 53 Voit myös määrittää kameran lataamaan kuvia verkkotallennustilaan. Kuvien lataamista varten kamera on yhdistettävä Wi-Fi-verkkoon sekä pariliitoksella FLIR Ignite -tiliin. Käytä tietokonetta tai muuta Internetiin yhdistettyä laitetta ja noudata kameran näytössä näkyviä ohjeita. Huom Voit määrittää kaikki asetukset kameran alkumäärityksen yhtey- dessä...
  • Page 54 Tarkennusasetuk- set vaikuttavat myös lämpötilan mittaamiseen. Tallenna kuva painamalla Save-näppäintä. 10. Jos automaattilataus on käytössä, uudet kuvat ladataan automaattiesti FLIR Ignite -tilillesi kameran ollessa yhdistettynä Internetiin. Voit ladata kuvia myös manuaalisesti. Pääset FLIR Ignite -tilillesi osoitteesta https://ignite.flir.com.
  • Page 55 9 FI-FI Suomi 9.11 Kuva alhaalta Katso Figure 1.3 View from the bottom, sivu 1. Laserpainike. Ohjelmoitava painike. Jalustan kiinnike. Liitintilan kansi. Akku 9.12 Muistettavaa • Säädä ensin tarkennus. Jos kamera on väärin tarkennettu, mittaustulos on virheellinen. • Useimmissa kameroissa asteikko säätyy automaattisesti. Käytä automaatti- säätöä...
  • Page 56: Fr Français

    Cache d'objectif, avant et arrière (uniquement pour objectifs supplémentaires) Remarque FLIR Systems se réserve le droit d’interrompre la fabrication de cer- tains modèles de produits, de pièces, d'accessoires ou de tout autre composant, ou d'en modifier les spécifications à tout moment et sans préavis.
  • Page 57 10.4 Télécharger le logiciel FLIR FLIR Systems fournit des logiciels gratuits et des logiciels sous licence pour l'édi- tion d'images, le traitement vidéo, l'analyse thermique et la création de rapports. Pour télécharger le logiciel de thermographie FLIR, rendez-vous sur http://www.flir.com/support.
  • Page 58 également s'en trouver réduites. Remarque Le soussigné, FLIR Systems AB, déclare que l'équipement radio- électrique du type série FLIR T5xx est conforme à la directive 2014/53/UE. Remarque La radio fonctionne selon la norme 802.11 b/g/n à des plages de fréquences de 2 400 à...
  • Page 59 à un réseau Wi-Fi et coupler la ca- méra à un compte FLIR Ignite. Utilisez un ordinateur ou un autre appareil ayant accès à Internet et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran de la caméra.
  • Page 60 Vous pouvez également déplacer des images de la caméra à l'aide du câble USB ou de la carte mémoire. 11. Importez les images dans un logiciel de thermographie FLIR et créez un rap- port d'inspection. 10.9 Vue de face Voir Figure 1.1 View from the front, page 1.
  • Page 61 10 FR-FR Français Pavé de navigation avec bouton central. Bouton Précédent. Bouton Marche/Arrêt. Dragonne. Écran LCD multipoint. 10. Capteur de lumière. 11. Microphone. 12. Point d'attache de la dragonne tour de cou. 10.11 Vue inférieure Voir Figure 1.3 View from the bottom, page 1. Bouton laser.
  • Page 62: Hu Magyar

    Lencsevédő, első • Lencsevédő, első és hátsó (csak extra lencsékhez) Megjegyzés A FLIR Systems fenntartja magának a jogot egyes típusok, alkat- részek vagy tartozékok, illetve egyéb elemek forgalmazásának bármely időpont- ban, előzetes értesítés nélkül történő megszüntetésére vagy azok jellemzőinek módosítására.
  • Page 63 Megjegyzés A regisztrációt a vásárlástól számított 60 napon belül el kell végezni. 11.4 A FLIR szoftver letöltése A FLIR Systems ingyenes, illetve licencelt szoftvert biztosít a képszerkesztéshez, videófeldolgozáshoz, hőképelemzéshez és jelentéskészítéhez. A FLIR termográfiai szoftver letöltéséhez látogasson el ide: http://www.flir.com/support.
  • Page 64 Ezen felül az akkumulátor teljesítményének vagy élettar- tamának csökkenését is előidézheti. Megjegyzés A FLIR Systems AB igazolja, hogy a FLIR T5xx sorozat típusú rá- dióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. #T810254; r. AG/80394/80394; mul...
  • Page 65 Beállíthatja, hogy a kamera online tárolás céljából feltöltse a képeket. A ké- pek feltöltésének engedélyezéséhez csatlakoztatnia kell a kamerát egy Wi-Fi hálózathoz, és párosítania kell a kamerát egy FLIR Ignite fiókkal. Használjon internet-hozzáféréssel rendelkező számítógépet vagy más eszközt, és kö- vesse a kamera képernyőjén látható...
  • Page 66 A kép mentéséhez nyomja meg a Mentés gombot . 10. Ha az automatikus feltöltés engedélyezve van, az új képek automatikusan feltöltődnek FLIR Ignite fiókjába, amikor a kamera csatlakozik az internethez. Manuálisan is feltöltheti a képeket. A FLIR Ignite fiókja eléréséhez lépjen a következő weboldalra: https://ignite.flir.com.
  • Page 67 11 HU-HU Magyar Vissza gomb. Be-/kikapcsoló gomb Kézpánt Többérintéses LCD-képernyő. 10. Fényérzékelő. 11. Mikrofon 12. A nyakpánt felerősítési pontja. 11.11 Alulnézet Lásd: Figure 1.3 View from the bottom, oldal 1. Lézer gomb Programozható gomb. Állványcsatlakozó A csatlakozótartó fedele. Akkumulátor 11.12 Fontos tudnivalók •...
  • Page 68: It Italiano

    • Copriobiettivo, anteriore e posteriore (solo per obiettivi aggiuntivi) Nota FLIR Systems si riserva il diritto di interrompere la produzione di alcuni modelli, parti o accessori e di altri elementi o di cambiarne le specifiche in qua- lunque momento senza alcun preavviso.
  • Page 69 Nota La registrazione deve essere completata entro 60 giorni dall'acquisto. 12.4 Download del software FLIR FLIR Systems fornisce un software freeware con licenza per editing di immagini, elaborazione video, analisi termica e creazione di report. Per scaricare il software per termografia FLIR, accedere al sito Web http://www.flir.com/support.
  • Page 70 Nota FLIR Systems AB dichiara che il tipo di apparecchiatura radio FLIR T5xx series è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Nota L'apparecchiatura radio funziona tramite lo standard 802.11 b/g/n nella gamma di frequenza 2400-2480 MHz e 5150-5260 MHz con una potenza di usci- ta massima di 15 dBm.
  • Page 71 È inoltre possibile configurare la termocamera per caricare le immagini per l'archivio online. Per attivare il caricamento delle immagini, è necessario col- legare la termocamera ad una rete Wi-Fi e associarla ad un account FLIR Ignite. Utilizzare un computer o un altro dispositivo dotato di accesso ad In- ternet e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo della termocamera.
  • Page 72 È possibile spostare le immagini dalla fotocamera utilizzando anche il cavo USB o la scheda di memoria. 11. Importare le immagini in un software per termografia FLIR e creare un report di ispezione. 12.9 Vista anteriore Vedere Figure 1.1 View from the front, pagina 1.
  • Page 73 12 IT-IT Italiano Pulsante Indietro. Pulsante di accensione/spegnimento. Cinghia. Schermo LCD multi-touch. 10. Sensore luce. 11. Microfono. 12. Punto di aggancio per cinghia da tracolla. 12.11 Vista dal basso Vedere Figure 1.3 View from the bottom, pagina 1. Pulsante laser. Pulsante programmabile.
  • Page 74 12 IT-IT Italiano • L'analisi corretta di un'immagine termica richiede una conoscenza professio- nale dell'area di applicazione. #T810254; r. AG/80394/80394; mul...
  • Page 75: Ja-Jp 日本語

    レンズ クリーニング クロス ◦ 首かけストラップ • バッテリー (各 2) • バッテリー充電器 • FLIR Thermal Studio ライセンス カード • 輸送用ハード ケース • IR レンズ、f = 10 mm (0.39 インチ)、42° • IR レンズ、f = 17 mm (0.67 インチ)、24° • IR レンズ、f = 29 mm (1.41 インチ)、14°...
  • Page 76 13.3 製品保証の延長 製品を今すぐ登録すると、下記の保証が受けられます。 カメラの 2 年保証 • • 検出器の 10 年保証 延長保証を有効にするには、http://support.flir.com/camreg にアクセスしてくだ さい。 注 登録は、ご購入から 60 日以内に行ってください。 13.4 FLIR ソフトウェアのダウンロード FLIR Systems では、画像編集、ビデオ処理、熱分析、レポート作成用のフリー フェアやライセンス ソフトウェアを提供しています。 FLIR サーモグラフィ ソフトウェアをダウンロードするには、 にアクセスしてください。 http://www.flir.com/support 13.5 トレーニング トレーニング リソース/コースについては、 http://www.flir.com/support-center/training を参照してください。 13.6 顧客サポート...
  • Page 77 が韓国市場は例外で、許容範囲は +10°C ~ +45°C (+50°F to +113°F) です。 この範囲外の気温でバッテリーを充電すると、バッテリーが過熱したり故障 したりすることがあります。また、バッテリーの性能が低下したり、寿命が 縮んだりすることがあります。 注 FLIR Systems ABは、無線機器タイプ FLIR T5xx シリーズが指令 2014/53/ EU に準拠していることを宣言します。 注 本無線機は、802.11 b/g/n 規格に対応し、周波数範囲は 2400 ~ 2480 MHz および 5150 ~ 5260 MHz、最大出力電力は 15 dBm です。 注 適合宣言書の全文は、以下のインターネット アドレスでご覧いただけま...
  • Page 78 ことのないメモリー カードを使用してください。カメラによっては、ファ イルが通常と異なる形でメモリー カードに保存される可能性があります。 そのため、異なる機種のカメラに同じメモリー カードを使用する場合、 データを失うリスクが伴います。 オン/オフ ボタン を押して、カメラの電源を入れます。 カメラの画面に表示される指示に従ってカメラを設定します。たとえば、 言語、単位、日付と時刻の形式などを選択することができます。 また、オンライン ストレージに画像をアップロードするようにカメラを設 定することもできます。画像のアップロードを有効にするには、カメラを Wi-Fi ネットワークに接続し、カメラと FLIR Ignite アカウントをペアリン グする必要があります。インターネットに接続しているコンピュータまた はその他のデバイスを使用して、カメラ画面の指示に従います。 注 すべての設定は、カメラの初期設定時に行うか、後で [設定] メニュー から行うことができます。 画像の自動アップロードを有効にするには、 (設定) を選択し、FLIR Ignite にサインインして、[自動アップロード] のスイッチを [オン] に設定し ます。 カメラを対象物に向けます。 #T810254; r. AG/80394/80394; mul...
  • Page 79 13 JA-JP 日本語 赤外線カメラのフォーカスを調整します。 注 フォーカスを正確に調整することは非常に重要です。フォーカスの調 整が不正確だと、画像モードの動作に影響を与えます。温度測定も影響を 受けます。 保存ボタンを押して、画像を保存します。 10. 自動アップロードを有効にすると、カメラがインターネットに接続された ときに、新しい画像が自動的に FLIR Ignite アカウントにアップロードされ ます。画像は手動でアップロードすることもできます。FLIR Ignite アカウ ントにアクセスするには、https://ignite.flir.com に移動してください。 USB ケーブルまたはメモリー カードを使用して、カメラから画像を移動す ることもできます。 11. FLIR サーモグラフィ ソフトウェアに画像をインポートして、検査レポー トを作成します。 13.9 前面からの外観 Figure 1.1 View from the front, ページ 1 を参照してください。...
  • Page 80 13 JA-JP 日本語 11. マイク。 12. 首かけストラップのカメラへの取り付け位置。 13.11 下側からの外観 Figure 1.3 View from the bottom, ページ 1 を参照してください。 レーザー ボタン。 プログラムボタン。 三脚マウント。 コネクタ部用カバー。 バッテリー 13.12 留意事項 • 最初にフォーカスを調整してください。カメラの焦点が合っていないと、 正確な測定ができません。 • ほとんどのカメラでは、デフォルトでスケールが自動的に最適化されます。 最初はこのモードを使用しますが、手動でスケールを自由に設定すること もできます。 • 赤外線カメラの解像度には限度があります。限度は検出素子のサイズ、レ ンズ、および対象への距離によって変わります。スポット ツールの中心部 分が、測定可能な対象の最小サイズの目安になります。必要に応じて対象 に近づけてください。危険区域や電気構成部分には近づかないようにして ください。 カメラは対象に対して垂直になるように慎重に保持してください。反射率...
  • Page 81: Ko-Kr 한국어

    • 렌즈 마개, 전면 및 후면(추가 렌즈에만 해당) • 참고 FLIR Systems는 언제든지 사전 통지 없이 모델, 부품, 액세서리 및 기타 품 목의 생산을 중단하거나 제품 사양을 변경할 수 있는 권리를 보유합니다. 13. 일부 모델에는 포함되지 않을 수 있습니다. #T810254; r. AG/80394/80394; mul...
  • Page 82 기간이 연장된 보증을 적용하려면 http://support.flir.com/camreg로 이동하십시오. 참고 구매일로부터 60일 이내에 등록해야 합니다. 14.4 FLIR 소프트웨어 다운로드 FLIR Systems는 이미지 편집, 비디오 처리, 열 분석 및 보고서 작성을 위해 프리 웨어와 사용을 허가 받은 소프트웨어를 제공합니다. FLIR 열화상온도계측 소프트웨어를 다운로드하려면 http://www.flir.com/support 로...
  • Page 83 위를 벗어나는 온도에서 배터리를 충전하면 배터리가 가열되거나 파손될 수 있습니다. 또한 배터리 성능이나 수명이 줄어들 수 있습니다. 참고 FLIR Systems AB는 FLIR T5xx 시리즈 무선 장비 유형이 지침 2014/53/EU 를 준수함을 선언합니다. 참고 무선 장치는 표준 802.11 b/g/n(주파수 범위 2400-2480MHz 및 5150- 5260MHz)에서...
  • Page 84 이미지를 업로드하여 온라인으로 저장하도록 카메라를 설정할 수도 있습니 다. 이미지 업로드를 활성화하려면 카메라를 Wi-Fi 네트워크에 연결하고 FLIR Ignite 계정과 카메라를 페어링해야 합니다. 인터넷에 액세스할 수 있는 컴퓨터 또는 기타 장치를 사용하고 카메라 화면의 지침을 따릅니다. 참고 설정 메뉴를 통해 언제든지 카메라의 초기 설정 또는 이후로 상태를 설...
  • Page 85 14 KO-KR 한국어 10. 자동 업로드를 활성화한 경우 카메라가 인터넷에 연결되면 새 이미지가 자동 으로 FLIR Ignite 계정에 업로드됩니다. 이미지를 수동으로 업로드할 수도 있 습니다. FLIR Ignite 계정에 액세스하려면 https://ignite.flir.com로 이동하십시 오. USB 케이블 또는 메모리 카드를 사용하여 카메라에서 이미지를 옮길 수도 있...
  • Page 86 14 KO-KR 한국어 프로그래밍 가능한 버튼 삼각대 마운트 커넥터함용 덮개. 배터리 14.12 주의할 점 초점을 먼저 조절합니다. 카메라의 초점이 맞지 않으면 측정값이 정확하지 않 • 습니다. • 기본적으로 대부분의 카메라는 눈금을 자동으로 맞춥니다. 이 모드를 먼저 사 용하지만 눈금을 수동으로 바로 설정할 수도 있습니다. •...
  • Page 87: Nb-No Norsk

    Linsedeksel, foran • Linsedeksel, foran og bak (bare for ekstralinser) Obs FLIR Systems forbeholder seg retten til å opphøre produksjon av modeller, deler eller tilbehør, og andre artikler, eller endre spesifikasjonene når som helst uten foregående varsel. 14. Inkluderingen av denne artikkelen er avhengig av modellen.
  • Page 88 å aktivere den utvidede garantien. Obs Registreringen må fullføres innen 60 dager etter kjøp. 15.4 Last ned FLIR-programvare FLIR Systems har både kostnadsfri og lisensiert programvare for bilderedigering, videobehandling, termisk analyse og rapportering. Hvis du vil laste ned FLIR termografiprogramvare, går du til http://www.flir.com/support.
  • Page 89 Det kan også redusere batteriets ytelse eller levetid. Obs FLIR Systems AB erklærer at radioutstyrstypen FLIR T5xx-serie er i sam- svar med direktiv 2014/53/EU. Obs Radioen opererer i standard 802.11 b/g/n i frekvensområde 2400–...
  • Page 90 Du kan også sette opp kameraet til å laste opp bilder for lagring på Internett. Når du skal aktivere opplasting av bilder, må du koble kameraet til et Wi-Fi- nettverk og pare kameraet med en FLIR Ignite-konto. Bruk en datamaskin el- ler annen enhet med Internett, og følg instruksjonene på kameraskjermen.
  • Page 91 Trykk på lagringsknappen for å lagre et bilde. 10. Hvis automatisk opplasting er aktivert, blir nye bilder automatisk lastet opp til FLIR Ignite-kontoen din når kameraet er koblet til Internett. Du kan også laste opp bilder manuelt. Du får tilgang til FLIR Ignite-kontoen ved å gå til https://ignite.flir.com.
  • Page 92 15 NB-NO Norsk 15.11 Sett fra undersiden Se Figure 1.3 View from the bottom, side 1. Laserknapp. Programmerbar knapp. Stativfeste. Deksel for kontaktåpningen. Batteri. 15.12 Ting å huske på • Still inn fokus først. Hvis kameraet er ute av fokus, vil målingen være feil. •...
  • Page 93: Nl Nederlands

    • Lensdop, voor en achter (alleen voor extra lenzen) Opm. FLIR Systems behoudt zich te allen tijde het recht voor om zonder voor- afgaande kennisgeving bepaalde modellen, onderdelen of accessoires en an- dere artikelen uit de handel te nemen of specificaties te wijzigen.
  • Page 94 Opm. De registratie moet binnen 60 dagen na aankoop zijn voltooid. 16.4 Download FLIR-software FLIR Systems verstrekt software voor beeldbewerking, videoverwerking, warmte- beeldanalyse en rapportage als freeware en onder licentie. Om FLIR Thermography-software te downloaden, gaat u naar http://www.flir.com/support.
  • Page 95 Ook kunnen hierdoor de prestaties van de batterij verminderen of kan de le- vensduur worden verkort. Opm. FLIR Systems AB verklaart dat de radioapparatuur van type FLIR T5xx serie voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. Opm. Radio werkt in standaard 802.11 b/g/n in frequentiebereik 2400-2480 MHz en 5150-5260 MHz met maximaal uitgangsvermogen 15 dBm.
  • Page 96 U kunt ook instellen dat de camera de beelden uploadt voor online opslag. Als u het uploaden van beelden wilt inschakelen, moet u de camera verbin- den met een Wi-Fi-netwerk en de camera koppelen aan een FLIR Ignite ac- count. Gebruik een computer of ander apparaat met internettoegang en volg de instructies op het camerascherm.
  • Page 97 Druk op de knop Opslaan om een beeld op te slaan. 10. Als automatisch uploaden is ingeschakeld, worden nieuwe beelden automa- tisch naar uw FLIR Ignite account geüpload wanneer de camera is verbon- den met internet. U kunt beelden ook handmatig uploaden. Om toegang te krijgen tot uw FLIR Ignite account, gaat u naar https://ignite.flir.com.
  • Page 98 16 NL-NL Nederlands 11. Microfoon 12. Bevestigingspunt voor het nekkoord. 16.11 Van onderen weergeven Zie Figure 1.3 View from the bottom, pagina 1. Laser-knop Programmeerbare knop. Bevestiging voor statief. Klepje voor connectorvak Batterij. 16.12 Onthouden • Stel de camera eerst scherp. Als u dit niet doet, zal de meting onjuist zijn. •...
  • Page 99: Pl Polski

    Osłona obiektywu, przód • Osłona obiektywu, przód i tył (tylko do dodatkowych obiektywów) Uwaga Firma FLIR Systems zastrzega sobie prawo do wycofywania modeli, części, akcesoriów i innych elementów z oferty oraz do zmiany specyfikacji w do- wolnym momencie, bez uprzedniego powiadomienia.
  • Page 100 Uwaga Rejestracja musi nastąpić w ciągu 60 dni od dokonania zakupu. 17.4 Pobierz oprogramowanie FLIR FLIR Systems zapewnia bezpłatne oraz licencjonowane oprogramowania do edycji zdjęć, obróbki materiałów wideo, analizy termicznej i raportowania. Aby pobrać oprogramowanie FLIR Thermography, wejdź na stronę...
  • Page 101 Ładowanie akumulatora w temperaturze spoza tego zakresu może spowodo- wać jego przegrzanie lub uszkodzenie. Może również pogorszyć wydajność lub trwałość użytkową akumulatora. Uwaga Firma FLIR Systems AB oświadcza, że typ sprzętu radiowego z serii FLIR T5xx jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. #T810254; r. AG/80394/80394; mul...
  • Page 102 Kamerę można również skonfigurować do przesyłania obrazów w celu ich przechowywania w Internecie. Aby włączyć przesyłanie obrazów, należy podłączyć kamerę do sieci Wi-Fi i sparować ją z kontem FLIR Ignite. Użyj komputera lub innego urządzenia z dostępem do Internetu i wykonaj instruk- cje wyświetlane na ekranie kamery:...
  • Page 103 17 PL-PL Polski Aby włączyć automatyczne przesyłanie obrazów, wybierz (Ustawienia), zaloguj się do FLIR Ignite i ustaw przełącznik automatycznego przesyłania w położeniu On (Wł.). Nakieruj kamerę na dowolny obiekt. Wyreguluj ostrość kamery termowizyjnej. Uwaga Poprawna regulacja ostrości jest bardzo ważna. Nieprawidłowa re- gulacja ostrości wpływa na sposób działania różnych trybów wyświetlania, a...
  • Page 104 17 PL-PL Polski Przycisk Wstecz. Przycisk włączania/wyłączania. Pasek na rękę Wielodotykowy ekran LCD. 10. Czujnik światła. 11. Mikrofon. 12. Punkt zaczepienia paska na szyję. 17.11 Widok od dołu Patrz Figure 1.3 View from the bottom, strona 1. Przycisk lasera Przycisk programowalny. Punkt mocowania statywu.
  • Page 105: Pt Português

    Tampa da lente, frontal • Tampa da lente, frontal e posterior (apenas para lentes extra) Nota A FLIR Systems reserva-se o direito de suprimir modelos, peças ou aces- sórios e outros artigos ou de alterar especificações em qualquer altura sem aviso prévio.
  • Page 106 Nota O registo deve ser concluído nos 60 dias após a data de compra. 18.4 Transferir software FLIR A FLIR Systems fornece freeware e software licenciado para edição de imagem, processamento de vídeo, análise térmica e criação de relatórios. Para transferir o software de termografia FLIR, aceda a http://www.flir.com/support.
  • Page 107 Também pode diminuir o desempenho ou o tempo de vida útil da bateria. Nota A FLIR Systems AB declara que o presente tipo de equipamento de rádio da série FLIR T5xx está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
  • Page 108 Também é possível configurar a câmara para carregar imagens para o arma- zenamento online. Para ativar o carregamento de imagens, tem de ligar a câmara a uma rede Wi-Fi e emparelhar a câmara com uma conta FLIR Igni- te. Utilize um computador ou outro dispositivo com acesso à Internet e siga as instruções apresentadas no ecrã...
  • Page 109 Para aceder à sua conta FLIR Ignite, aceda a https://ignite.flir.com. Também é possível mover imagens da câmara utilizando o cabo USB ou o cartão de memória. 11. Importe as imagens para um software de termografia da FLIR e crie um rela- tório de inspeção. 18.9 Perspetiva da parte frontal Consulte Figure 1.1 View from the front, página 1.
  • Page 110 18 PT-PT Português 11. Microfone. 12. Ponto de fixação da fita para o pescoço. 18.11 Perspetiva inferior Consulte Figure 1.3 View from the bottom, página 1. Botão do laser. Botão programável. Suporte para tripé. Tampa do compartimento do conetor. Bateria. 18.12 Tenha em atenção o seguinte •...
  • Page 111: Ru-Ru Русский

    Крышка объектива передняя • Крышка объектива передняя и задняя (только для дополнительных объективов) Примечание Компания FLIR Systems оставляет за собой право в любое время прекращать выпуск моделей, деталей, дополнительного оборудова- ния и принадлежностей или изменять характеристики без предваритель- ного уведомления.
  • Page 112 Примечание Регистрацию необходимо завершить в течение 60 дней с момента покупки. 19.4 Скачать программное обеспечение FLIR Компания FLIR Systems предоставляет бесплатное ПО и лицензионное ПО для редактирования изображений, обработки видео, анализа тепловых из- ображений и создания отчетов. Чтобы загрузить программное обеспечение FLIR Thermography, перейдите...
  • Page 113 щих за пределы этого диапазона, может вызвать перегрев или разруше- ние аккумулятора, а также привести к снижению эксплуатационных качеств и сокращению срока службы аккумулятора. Примечание Компания FLIR Systems AB заявляет, что радиооборудова- ние серии FLIR T5xx соответствует директиве 2014/53/EU. #T810254; r. AG/80394/80394; mul...
  • Page 114 и 5150–5260 МГц стандарта 802.11 b/g/n с максимальной выходной мощно- стью 15 дБм. Примечание Полный текст Декларации соответствия доступен по сле- дующему адресу: http://support.flir.com/resources/y43u. 19.7.1 Утилизация электронного оборудования Оборудование, на которое нанесена маркировка в виде значка с перечеркнутым мусорным контейнером, являет- ся...
  • Page 115 10. При включенной автоматической выгрузке новые изображения будут автоматически выгружаться в вашу учетную запись FLIR Ignite, когда камера подключена к сети Интернет. Изображения также можно вы- гружать вручную. Чтобы получить доступ к учетной записи FLIR Ignite, перейдите по ссылке https://ignite.flir.com.
  • Page 116 19 RU-RU Русский 19.9 Вид спереди См. Figure 1.1 View from the front, страницы 1. Кнопка автофокусировки. Кнопка сохранения. Точка крепления шейного ремешка. Лазерный приемник. Лазерный передатчик. Лампа камеры (левая и правая стороны). Инфракрасный объектив. Цифровая фотокамера. 19.10 Вид камеры сзади См.
  • Page 117 19 RU-RU Русский • По умолчанию большинство камер автоматически настраивают мас- штаб. Сначала используйте этот режим, но при необходимости масштаб можно без проблем настроить вручную. • Разрешение тепловизионной камеры ограничено. Это зависит от раз- мера детектора, объектива и расстояния до объекта съемки. Исполь- зуйте...
  • Page 118: Se Svenska

    Linsskydd, främre • Linsskydd, främre och bakre (endast för extraobjektiv) Anm. FLIR Systems förbehåller sig rätten att upphöra med tillverkningen av modeller, reservdelar, tillbehör och andra delar och när som helst ändra specifi- kationerna utan föregående varning. 19. Om den här artikeln ingår eller inte beror på modellen.
  • Page 119 Om du vill aktivera den utökade garantin går du till http://support.flir.com/camreg. Anm. Registreringen måste fullföljas inom 60 dagar efter inköp. 20.4 Hämta FLIR-programvara FLIR Systems tillhandahåller kostnadsfri och licensierad programvara för bildre- digering, videobearbetning, termisk analys och rapporter. Hämta programvaran FLIR Termografi på http://www.flir.com/support. 20.5 Utbildning Utbildningsresurser och kurser finns på...
  • Page 120 överhettas eller förstöras. Batteriets prestanda eller livslängd kan också försämras. Anm. Härmed försäkrar FLIR Systems AB att denna typ av radioutrustning FLIR T5xx-serien överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Anm. Radion fungerar enligt standarden 802.11 b/g/n i frekvensområdena 2 400–2 480 MHz och 5 150–5 260 MHz med en maximal uteffekt på...
  • Page 121 Inställningar för att göra det vid ett senare tillfälle. Om du vill aktivera automatisk uppladdning av bilder väljer du (Inställ- ningar), loggar in på FLIR Ignite och anger Automatisk uppladdning till På. Rikta kameran mot objektet. #T810254; r. AG/80394/80394; mul...
  • Page 122 10. När du har aktiverat automatisk uppladdning laddas nya bilder automatiskt upp till ditt FLIR Ignite-konto när du ansluter kameran till internet. Du kan också ladda upp bilder manuellt. Om du vill få åtkomst till ditt FLIR Ignite- konto går du till https://ignite.flir.com.
  • Page 123 20 SV-SE Svenska 11. Mikrofon. 12. Fäste för bärrem. 20.11 Vy från undersidan Se Figure 1.3 View from the bottom, sida 1. Laserknapp. Programmerbar knapp. Stativ. Lock till facket för kontakter. Batteri. 20.12 Observera följande • Ställ först in fokus. När fokus inte är inställt blir mätningen fel. •...
  • Page 124: Tr-Tr Türkçe

    Lens kapağı, ön • Lens kapağı, ön ve arka (yalnızca ekstra lensler için) Not FLIR Systems önceden bildirimde bulunmadan, herhangi bir zamanda; modellerin, parçaların, aksesuarların ve diğer öğelerin üretimini durdurma veya bunların teknik özelliklerini değiştirme hakkını saklı tutar. 20. Bu parçanın bulunup bulunmaması modele bağlıdır.
  • Page 125 Not Kayıt işlemi satın alımdan sonraki 60 gün içinde tamamlanmalıdır. 21.4 FLIR yazılımını indirme FLIR Systems görüntü düzenleme, video işleme, termal analiz ve raporlama için ücretsiz yazılım ve lisanslı yazılım sunmaktadır. FLIR Termografi yazılımını indirmek için http://www.flir.com/support adresine gidin.
  • Page 126 ısınmasına veya bozulmasına neden olabilir. Bu, aynı zamanda pilin per- formansını düşürebilir ve kullanım ömrünü azaltabilir. Not FLIR Systems AB, FLIR T5xx serisi telsiz ekipmanı tipinin 2014/53/AB sayılı Direktif'e uygun olduğunu beyan eder. Not Telsiz, 802.11 b/g/n standardında 2400-2480 MHz ila 15 dBm maksimum çıkış...
  • Page 127 Not Tüm ayarları kameranın ilk kurulumunun bir parçası olarak veya daha sonra Ayarlar menüsünden istediğiniz zaman yapabilirsiniz. Görüntülerin otomatik olarak yüklenmesini etkinleştirmek için (Ayarlar) öğesini seçin, FLIR Ignite hesabınızda oturum açın ve Otomatik yükle düğ- mesini Açık olarak ayarlayın. Kamerayı, ilgili nesneye doğru yönlendirin. #T810254; r. AG/80394/80394; mul...
  • Page 128 USB kablosunu veya bellek kartını kullanarak da kameradan görüntü taşıyabilirsiniz. 11. Görüntüleri, FLIR Termografi yazılımına içe aktarın ve bir denetim raporu oluşturun. 21.9 Önden görünüm Bkz. Figure 1.1 View from the front, sayfa 1. Otomatik odak düğmesi.
  • Page 129 21 TR-TR Türkçe 11. Mikrofon. 12. Boyun kayışı bağlantı noktası. 21.11 Alttan görünüm Bkz. Figure 1.3 View from the bottom, sayfa 1. Lazer düğmesi. Programlanabilir düğme. Üçayak sehpa. Konektör bölmesinin kapağı. Pil. 21.12 Unutmayın • Önce odağı ayarlayın. Kamera odağın dışında olduğunda ölçüm yanlış olur. •...
  • Page 130: Zh-Cn 简体中文

    镜头清洁布 ◦ 镜头盖挂绳 ◦ 颈带 • 电池(2 节) • 电池充电器 • FLIR Thermal Studio 许可卡 • 硬质装运箱 • 红外镜头,焦距 10 mm (0.39 in.),视角 42° • 红外镜头,焦距 17 mm (0.67 in.),视角 24° • 红外镜头,焦距 29 mm (1.41 in.),视角 14° 镜头盖,前侧 •...
  • Page 131 请访问以下网站阅读或下载手册: http://support.flir.com/resources/y43u 22.3 延长产品保修期 立即注册您的产品即可获得: • 2 年热像仪保修 • 10 年探测器保修 要激活您的延长保修,请前往 http://support.flir.com/camreg。 注意 注册必须在自购买之日起的 60 日内完成。 22.4 下载 FLIR 软件 FLIR Systems 提供图像编辑、视频处理、热分析的免费版许可软件和报告。 要下载 FLIR 热成像软件,请前往 http://www.flir.com/support。 22.5 培训 获取更多培训资源和课程,请前往 http://www.flir.com/support-center/training。 22.6 客户支持 如果遇到问题或对产品有任何疑问,敬请访问我们的客户支持中心: http://support.flir.com。 #T810254; r. AG/80394/80394; mul...
  • Page 132 电池充电的温度范围是从 ±0°C 到 +45°C (+32°F to +113°F),韩国市场除外: 其适用范围是从 +10°C 到 + 45°C (+50°F to +113°F)。如果在此范围之外的温 度对电池充电,可能导致电池发烫或爆裂。还可能降低电池的性能或缩短电池 的使用寿命。 注意 FLIR Systems AB 声明 FLIR T5xx 系列类型的无线电设备符合欧洲议会和 欧盟理事会 2014/53/EU 指令。 注意 无线电在 2400-2480 MHz 和 5150-5260 MHz 的频率范围内以标准 802.11 b/g/n 工作,最大输出功率为 15 dBm。...
  • Page 133 请遵循以下步骤: 首次启动热像仪之前,先用独立电池充电器给电池充电 3 个小时。 将电池放入热像仪电池盒中。 将存储卡插入存储卡插槽中。 注意 清空或使用之前未在其他类型热像仪上使用过的存储卡。这是因为热 像仪管理存储卡中的文件的方式各有不同,若同一张存储卡在不同类型的热 像仪中使用,则可能存在数据丢失的风险。 按开/关按钮 打开热像仪。 按照热像仪屏幕上的说明配置您的热像仪。举例来说,您可以选择语言、单 位以及日期和时间格式。 您还可以设置热像仪,使其上传图像以进行在线存储。要启用图像上传,您 需要将热像仪连接至 Wi-Fi 网络并将热像仪与 FLIR Ignite 帐户配对。使用连 网的计算机或其他设备,并按照热像仪屏幕上的说明进行操作。 注意 您可以将所有设置作为热像仪初始设置的一部分进行设置,也可以随 后通过设置菜单随时设置。 要启用自动上传图像,请选择 (设置),登录 FLIR Ignite,然后将自动 上传切换为打开。 将热像仪对准目标对象。 调整红外相机的对焦。 注意 正确调整焦距非常重要。不正确的焦距调整会影响图像模式的效果, 还会影响温度测量。 按“保存”按钮保存图像。 #T810254; r. AG/80394/80394; mul...
  • Page 134 22 ZH-CN 简体中文 10. 如果已启用“自动上传”,当热像仪连接至 Internet 时,新图像将自动上传至您 的 FLIR Ignite 帐户。您也可以手动上传图像。要访问您的 FLIR Ignite 帐 户,请前往 https://ignite.flir.com。 您也可以使用 USB 电缆或存储卡从热像仪移出图像。 11. 将图像导入到 FLIR 热成像软件并创建检测报告。 22.9 前视图 请参阅 Figure 1.1 View from the front, 页面 1。 自动对焦按钮。 保存按钮。 颈带连接点。 激光接收器。 激光发射器。 热像仪灯(左右两侧)。...
  • Page 135 22 ZH-CN 简体中文 接口盒盖。 电池。 22.12 注意事项 • 首先调整焦距。如果热像仪不在焦距范围内,将得出错误的测量结果。 默认情况下,多数热像仪都会自动适应标度。请先使用此模式,但如果需 • 要,可随时手动设置标度。 • 热像仪具有分辨率限制。该限制取决于探测器的尺寸、镜头以及与目标之间 的距离。请借助测量点工具的中心来确定可能的最小对象尺寸,如果有必 要,请进一步靠近目标。确保远离危险区域或通电电气组件。 • 在垂直于目标握住热像仪时请小心。请留意反射,特别是在辐射率较低时, 您自身、热像仪或周围环境都可能成为主要反射源。 • 请选择高辐射率区域(例如,具有不光滑表面的区域)来进行测量。 • 空白对象(即辐射率低的物体)由于是反射环境的主体,因而在热像仪中可 能会表现为暖或冷。 请避免阳光直射于要测量的细节部位。 • • 各种类型的故障(例如,建筑物构造中出现的故障)可能会产生同一类型的 热敏感图案。 正确分析红外图像要求具备该应用领域的专业知识。 • #T810254; r. AG/80394/80394; mul...
  • Page 136: Zh-Tw 繁體中文

    ◦ 鏡頭蓋繫帶 ◦ 頸帶 • 電池 (每個產品 2 顆) • 電池充電器 • FLIR Thermal Studio 授權卡 • 硬式攜行箱 • 紅外線鏡頭,焦距 10 公釐 (0.39 英吋),視角 42° • 紅外線鏡頭,焦距 17 公釐 (0.67 英吋),視角 24° • 紅外線鏡頭,焦距 29 公釐 (1.41 英吋),視角 14° 鏡頭蓋,前...
  • Page 137 23.3 延長產品保固 立刻註冊您的產品,就可獲得: 2 年熱像儀保固 • • 10 年感測器保固 若要啟用延長保固,請前往 http://support.flir.com/camreg。 注意 必須在購買日後 60 天內註冊完畢。 23.4 下載 FLIR 軟體 FLIR Systems 提供適用於影像編輯、視訊處理、熱分析及報告的免費軟體與授權 軟體。 若要下載 FLIR 熱成像軟體,請前往 http://www.flir.com/support。 23.5 培訓 如需了解訓練資源和課程,請前往 http://www.flir.com/support-center/training。 23.6 客戶支援 若您遭遇任何問題,或有任何產品方面的疑問,請立刻與客戶支援中心聯絡,網 址為 http://support.flir.com。 #T810254; r. AG/80394/80394; mul...
  • Page 138 池受損。 小心 充電的溫度範圍是從 ±0°C 到 +45°C (+32°F to +113°F)。但韓國市場除外,其 核准範圍是 +10°C 到 +45°C (+50°F to +113°F)。在此範圍之外的溫度對電池 充電,可能導致電池變熱或爆裂,還會降低電池的效能或縮短電池的使用壽命。 注意 FLIR Systems AB 聲明,FLIR T5xx系列無線電設備符合指令 2014/53/EU 的規範。 注意 無線電以標準 802.11 b/g/n 運作,頻率範圍為 2400-2480 MHz 及 5150- 5260 MHz,可提供最大輸出功率 15 dBm。 注意 可從下列網址取得「符合性聲明書」全文:http://support.flir.com/ resources/y43u。...
  • Page 139 請執行以下程序: 在第一次啟動熱像儀之前,使用獨立式電池充電器為電池充電 3 小時。 將電池放入熱像儀電池盒。 將記憶卡插入卡片插槽。 注意 使用空的記憶卡或先前未曾用於任何其他型號熱像儀的記憶卡。不同 熱像儀可能會以不同方式在記憶卡上歸納檔案,因此若在不同型號的熱像儀 上使用同一張記憶卡,可能會有遺失資料的風險。 按下「開/關」按鈕 ,開啟熱像儀。 請依照熱像儀螢幕上的指示來設定您的熱像儀。例如,您可以選擇語言、單 位、日期和時間格式。 您也可以設定熱像儀上傳影像以進行線上儲存。要啟用影像上傳,您需要將 熱像儀連線至 Wi-Fi 網路,並與 FLIR Ignite 帳戶配對。請使用電腦或其他具 網際網路存取能力的裝置,並依照熱像儀螢幕上的指示操作。 注意 您可以在熱像儀的初始設定中進行所有設定,或在之後隨時透過設定 功能表進行設定。 若要啟用影像自動上傳,請選擇 (設定),登入 FLIR Ignite,並將自動上 傳切換為開啟。 將熱像儀對準目標物體。 調整紅外線熱像儀的對焦。 注意 正確調整焦距非常重要。焦距調整不正確會影響影像模式的運作方式。 而且,溫度測量也會受到影響。 按下「儲存」按鈕可儲存影像。 #T810254; r. AG/80394/80394; mul...
  • Page 140 23 ZH-TW 繁體中文 10. 若啟用自動上傳,當熱像儀連線至網際網路時,新的影像將會自動上傳到您 的 FLIR Ignite 帳戶。您也可以手動上傳影像。若要存取您的 FLIR Ignite 帳 戶,請前往 https://ignite.flir.com。 您也可以使用 USB 纜線或記憶卡來移動熱像儀中的影像。 11. 將影像匯入 FLIR 熱成像軟體,然後建立檢測報告。 23.9 前視圖 請參閱Figure 1.1 View from the front, 頁 1。 自動對焦按鈕。 儲存按鈕。 頸帶的連接點。 雷射接收器。 雷射發射器。 熱像儀補光燈 (左側和右側)。 紅外線鏡頭。 數位熱像儀。...
  • Page 141 23 ZH-TW 繁體中文 連接埠盒蓋。 電池。 23.12 注意事項 • 首先調整焦距。如果熱像儀沒有對準焦距,測量將會發生錯誤。 根據預設,大多數熱像儀會自動配合刻度調整。請先使用這種模式,不過您 • 也可以手動設定刻度。 • 熱像儀具有解析度限制,這會根據感測器的大小、鏡頭,以及與目標間的距 離而有所不同。使用點工具的中心位置作為最小可能物體大小的參考,而且 要盡可能拉近。請不要靠近危險區域和正在使用中的電子組件。 • 若持握熱像儀時與目標垂直,請謹慎小心。注意反射,尤其是在低放射率的 情況下,因為您、熱像儀或周圍環境可能成為反射的主要來源。 • 選擇高放射率的區域,例如無光表面的區域,以便進行測量。 • 空白物體 (意即低放射率物體) 在熱像儀當中可能顯示為高溫或低溫的狀態, 因為它們主要為反射環境情況。 請避免陽光直射您正在檢查的影像細節。 • • 不同的故障類型 (例如建築結構中的故障),可能會導致同一類型的熱模式。 • 為了能正確分析紅外線影像,必須具備與應用相關的專業知識。 #T810254; r. AG/80394/80394; mul...
  • Page 142 Customer support http://support.flir.com Copyright © 2021, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide. Disclaimer Specifications subject to change without further notice. Models and accessories subject to regional market considerations. License procedures may apply. Products described herein may be subject to US Export Regulations. Please refer to exportquestions@flir.com with any questions.

Table of Contents