General Information Thrown Object Hazard - Explosion Hazard Wear eye protection. This manual contains safety information so that you will know the hazards and risks related to this engine and how to prevent them. It also contains instructions for the correct use and maintenance of the engine.
Page 7
When you move the location of equipment • Make sure that the fuel tank is EMPTY or that the fuel shut-off valve is in the CLOSED position. WARNING Accidental engine spark can cause an electric shock or fire and could result in When fuel or equipment is in storage with fuel in the fuel tank entanglement, traumatic amputation or laceration.
Page 8
Check the operation of the remote throttle control. Move the remove throttle control Fuel Level - Maximum from slow to fast 2-3 times. Make sure that remote throttle control and the cable Do Not Overfill wire (L, Figure 9) moves freely. Adjust the nut (P, Figure 4) as necessary for the specified position.
Make sure the wire retainer screw (V, Figure 13) aligns with the hole in the bracket. • Make sure that the engine is level. Tighten the screw (V) to 25 lb-in (2,8 Nm). • Do an oil check. Refer to the Check Oil Level section. Remove the control link (H, Figure 13).
Stop the Engine WARNING Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in WARNING burns or death. Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in When you start the engine burns or death.
Used oil is a hazardous waste product and must be discarded of correctly. Do not • Replace the air filter. discard with household waste. Contact your local authorities, service center, or dealer for safe disposal or recycling facilities. Annually ™ For Just Check &...
NOTICE the engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air could result in air cooling system as recommended in the Maintenance Schedule. damage to the filter and solvents will dissolve the filter.
1, 2, 3 Model: 12V000 Standard Warranty Terms Intake Valve Clearance .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Commercial Use - 24 months Exhaust Valve Clearance .005 - .007 in (,15 - ,20 mm) All Other Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve Consumer Use - 24 months Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10°F (5.6°C) above 77°F (25°C).
Page 14
Briggs & Stratton Emissions Warranty Warranted Emissions Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton, LLC Emissions Control Warranty - control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine Your Warranty Rights and Obligations and/or B&S supplied fuel system.
Page 15
Claims and Coverage Exclusions The exhaust emissions control system on your engine is warranted for two years. If any Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine emissions-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced warranty policy.
Page 16
Length of Coverage Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater.
Page 17
معلومات عامة خطر الأسطح الساخنة خطر الضوضاء - يوصى بارتداء واقي الأذن يحتوي هذا الدليل على معلومات حول السلامةـ لتتمكن من تحديد المخاطر والأخطار .للاستخدام المطول المتعلقة بهذا المحرك وكيفية منعها. كما يحتوي هذا الدليل أي ض ًا على إرشادات تتعلق...
Page 18
أثناء إجراء الصيانة، إذا كان لابد من إمالة الوحدة، فتأكد من أن خزان • الوقود، إذا تم تركيبه على المحرك، فار غ ًا وأن جانب شمعة الإشعال متجه لأعلى. وإلا فقد يتسرب الوقود للخارج، وقد يؤدي إلى اندلاع حريق أو تحذير...
Page 19
رموز التحكم في المحرك ومعانيها تحقق من تشغيل أداة التحكم في الخانق. حرك أداة التحكم في الخانق عن بعد من الوضع البطيء إلى السريع مرتين إلى 3 مرات. تحقق من أن أداة ( التحكم في الخانق عن ب ُعد والكابلL، 8) يتحركا بحرية. اضبط الصامولة سرعة...
Page 20
استخدم المخطط لتحديد أفضل درجة لزوجة لتشغيل المحرك في نطاق درجة الحرارة ® / ح ر ّك أداة التحكم في الخانق / ذراعTransportGuard (A، الشكل 21( إلى الخارجية المتوقعة. تعمل المحركات في معظم المعدات الآلية الخارجية بشكل الوضعFAST (.)سريع 5 جيد...
Page 21
إضافة الوقود تحذير خطر الغاز السام. يحتوي عادم المحرك على أول أكسيد الكربون، وهو غاز سام يمكنه تحذير أن ي ُفضي إلى الوفاة في دقائق. حتى وإن لم تشم رائحة أبخرة العادم، فقد لا الوقود والأبخرة المتصاعدة منه قابلان للاشتعال والانفجار. قد يتسبب اندلاع تزال...
Page 22
إيقاف تشغيل المحرك .تغيير زيت المحرك • • نظف فلتر الهواء تحذير الفواصل الزمنية 006 ساعة أو 3 سنوات الوقود والأبخرة المتصاعدة منه قابلان للاشتعال والانفجار. قد يتسبب اندلاع .أي حريق أو وقوع انفجار في حدوث حروق أو وفاة .استبدال فلتر الهواء •...
Page 23
تغيير زيت المحرك ( ر ك ّب سدادة تصريف الزيت وأحكم ربطهاC، 27 .)الشكل 80) أضف زيت خفض التروسW-90) ( ببطء في فتحة تعبئة الزيتD، 80) الشكل 72(. استمر في إضافة زيت خفض التروسW-90) إلى أن يخرج ( الزيت من فتحة تصريف الزيتE). تحذير...
Page 25
لا تقدم الشركة أي ضمان صريح آخر. وتقتصر الضمانات الضمنية، التي الأتربة التي تدخل المحرك بسبب الصيانة غير الصحيحة لمنقي الهواء تشمل صلاحية التداول والملائمة لغرض محدد، على فترة عام واحد من تاريخ أو التجميع الخاطئ له؛ الشراء أو إلى الحد الذي يسمح به القانون. تستثنى جميع الضمانات الضمنية الاصطدام...
Información general Peligro de descarga Peligro de vapores tóxicos eléctrica Este manual contiene información de seguridad para que conozca los peligros y riesgos relacionados con este motor y la forma de prevenirlos. También contiene instrucciones para el uso y cuidado correctos del motor. Ya que Briggs & Stratton no conoce el equipo donde se usará...
Page 27
• Nunca arranque u opere el motor sin el limpiador de aire (si tiene) o el filtro de aire (si tiene). ADVERTENCIA Cuando lleve a cabo mantenimiento Las partes giratorias pueden atrapar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los •...
Page 28
M. Interruptor de arranque eléctrico (de estar instalado) Sostenga la tuerca de montaje del cable (J, Figura 8) con una llave de 10 mm y afloje el tornillo. N. Unidad de reducción (de estar instalada) Instale el cable (L, Figura 8) a través del orificio en la tuerca de montaje de cable Algunos motores y equipos cuentan con controles remotos.
y piezas de servicio para conocer el número de pieza. Para adquirir un soporte de AVISO montaje de cable, comuníquese con el distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o Stratton.
Gran altura En alturas de más de 5000 pies (1524 metros), se permite una gasolina con un mínimo de 85 octanos/85 AKI (89 RON). ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS NOCIVO. Las emisiones del motor contienen monóxido de Para motores carburados, se requiere realizar el ajuste de gran altura para mantener carbono, un gas nocivo que podría causar la muerte en minutos.
Detención del motor • Limpie el filtro de aire Intervalos de 600 horas o 3 años ADVERTENCIA • Reemplace el filtro de aire. El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una explosión podrían provocar quemaduras o la muerte. Anualmente •...
Cambie el aceite del motor Unidad de reductor de engranajes 6:1 Si su motor está equipado con una unidad de reducción de engranajes 6:1, siga los pasos que se indican a continuación: Retire el tapón de llenado de aceite (A, Figura 27) y el tapón de nivel de aceite (B). ADVERTENCIA ...
Especificaciones Colador de combustible, si está instalado Especificaciones y piezas de servicio Quite la tapa del combustible (A, Figura 30). Retire el colador de combustible (B, Figura 30). Modelo: 10V000 Si el colador de combustible está sucio, límpielo o reemplácelo. Si reemplaza el colador de combustible, asegúrese de utilizar un colador de combustible de Cilindrada 10.313 pulg cúbicas (169 cc)
Page 34
Procedimiento de calificación de potencia y torque para motores pequeños, y está Law). Usted tiene derecho a una sustitución o a un reembolso por una avería clasificada conforme a SAE J1995. Los valores de torque se obtienen a 2600 RPM para importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente los motores con “rpm”...
Page 35
correas, conectores y otros conjuntos relacionados con el sistema de control de Duración de la cobertura emisiones. La cobertura es por un período de dos años a partir de la fecha de entrega a un comprador final o por el período de tiempo que se indica en la declaración Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará...
Page 36
Por ejemplo, un cortacésped de empuje típico se suele utilizar entre 20 y 25 horas • Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador al año. Por lo tanto, el período de durabilidad de las emisiones de un motor con electrónico) clasificación intermedia equivaldría entre 10 y 12 años. •...
Page 37
Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de la Junta de Recursos del Aire de California (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire.
Informations Générales Risque de décharge Danger de fumées toxiques électrique Ce manuel contient des informations de sécurité visant à vous sensibiliser aux dangers et risques associés à ce moteur. Il contient aussi des instructions pour une utilisation et un entretien appropriés de ce moteur. Briggs & Stratton ne sachant pas forcément sur quel équipement ce moteur sera monté, il est important de lire, de comprendre et de suivre ces instructions.
Page 39
• Ne pas démarrer et faire fonctionner le moteur sans le préfiltre à air (le cas échéant) ou le filtre à air (le cas échéant). AVERTISSEMENT Lors de l’entretien L’enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet •...
Bougie Installer le câble tressé (L, Figure 6) en le passant par le trou de l’écrou de fixation de câble (J), puis serrer la vis (K). S’assurer que le câble tressé (L) ne dépasse pas C. Réservoir de carburant et bouchon de plus de 0,5 po (12,7 mm) du trou.
AVIS ® Tourner la commande d’accélération/le levier TransportGuard (A, Figure 11) en Ce moteur est livré sans huile par Briggs & Stratton. Les fabricants d’équipements ou position RAPIDE. les concessionnaires pourraient avoir ajouté de l’huile au moteur. Vérifier le niveau Utiliser une clé de 10 mm pour desserrer l’écrou (P, Figure 4) d’un demi-tour sur la d’huile avant de mettre le moteur en marche pour la première fois.
• Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Utilisation en haute altitude, voir ci- dessous. • L’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol (alcool fabriqué à partir de grain) AVERTISSEMENT est autorisée. Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosifs. Les incendies ou les explosions peuvent entraîner de graves brûlures, voire la mort.
Démarrage à rappel, si équipé : Tenir fermement la poignée du cordon du démarreur (C, Figure 18). Tirer lentement sur la poignée du cordon du démarreur jusqu’à sentir une résistance, puis tirer rapidement. AVERTISSEMENT Une étincelle accidentelle du moteur peut provoquer une électrocution ou un incendie, ou un accrochage, une amputation traumatique ou une lacération.
bougie et la serrer au couple approprié. Pour les spécifications concernant l’écartement Le moteur dispose de deux remplissages d’huile (C, G, Figure 24). Verser et le couple de serrage, se reporter à la section Spécifications. lentement l’huile par l’un des orifices de remplissage d’huile moteur (C, G). Ne pas ajouter trop d’huile.
Installer le couvercle (A, Figure 28) avec la ou les attaches (C). S’assurer que la ou Maintenir le levier du moteur en position normale de fonctionnement. Remplir le les attaches sont bien serrées. réservoir (A, Figure 31) avec du carburant. Pour permettre l’expansion du carburant, ne pas dépasser le col de remplissage du réservoir de carburant en faisant le plein (B).
1, 2, 3 Période de garantie standard Pièces de rechange - Modèles : 10V000,12V000 Utilisation par le consommateur : 24 mois Pièce de rechange Référence de pièce Utilisation commerciale : 12 mois Filtre à air en papier, Modèle 10V000 84002309 Tous les autres moteurs Filtre à air en papier, Modèle 12V000 596760 Utilisation par le consommateur : 24 mois Filtre à...
Page 47
une vibration excessive provoquée par un surrégime, un serrage insuffisant des boulons de fixation du moteur, des lames ou des turbines desserrées ou mal équilibrées, un mauvais raccordement des composants de l’équipement au vilebrequin ; un abus, un manque d’entretien courant, l’expédition, la manutention ou l’entreposage de l’équipement ou une mauvaise installation du moteur.
Informações gerais Risco de choque Perigo de fumaças tóxicas Este manual contém informações de segurança de modo que você conhecerá os perigos e os riscos relacionados a este motor e como evitá-los. Também contém instruções para o uso correto e manutenção do motor. Como a Briggs & Stratton não sabe necessariamente em qual equipamento este motor irá...
Page 49
• Nunca dê partida ou opere o motor com o conjunto do purificador de ar (se equipado) ou o filtro de ar (se equipado) removidos. ADVERTÊNCIA Ao fazer a manutenção As peças rotativas podem prender as mãos, os pés, cabelos, roupas ou •...
Page 50
N. Unidade de redução (se instalada) Instale o cabo (L, Figura 8) através do orifício na porca de montagem do cabo (J) e aperte o parafuso (K). O cabo (L) não pode se estender por mais de ½ pol. Alguns motores e equipamentos contêm controles remotos. Consulte o manual do (12,7 mm) além do furo.
AVISO ® Mova a alavanca do controle do acelerador/TransportGuard (A, Figura 12) para a O motor foi enviado da Briggs & Stratton sem óleo. Os fabricantes ou revendedores posição DESLIGADO. de equipamentos podem ter adicionado óleo ao motor. Antes de ligar o motor pela Retire a mola (S, Figura 4).
Page 52
Para motores carburados, é necessário um ajuste para altitude elevada a fim de manter o desempenho. A operação sem esse ajuste causará redução no desempenho, aumento no consumo de combustível e emissões. Entre em ADVERTÊNCIA contato com um representante de serviço autorizado da Briggs & Stratton para PERIGO DE GÁS VENENOSO.
Desligue o motor • Troque o óleo do motor. • Limpar o filtro de ar ADVERTÊNCIA Intervalos de 600 horas ou 3 anos O combustível e seus vapores são inflamáveis e explosivos. Fogo ou explosão podem resultar em queimaduras ou morte. • Substitua o filtro de ar.
Trocar o óleo do motor Remova o bujão do bocal de abastecimento de óleo (A, Figura 27) e o bujão de nível de óleo (B). Remova o bujão de drenagem (C, Figura 27) e drene o óleo em um recipiente adequado.
Remova o filtro de combustível (B, Figura 30). Modelo: 10V000 Se o filtro de combustível estiver sujo, limpe-o ou substitua-o. Ao substituir o filtro Torque da vela de ignição 180 lb/pol. (20 Nm) de combustível, use um filtro de combustível de reposição original. Folga de ar da armadura .010 - .013 pol.
Page 56
Garantia comprovante com a data de compra original ao solicitar o serviço de garantia, a data de fabricação do produto será usada para calcular o prazo de garantia. ® Garantia do motor Briggs & Stratton Sobre a garantia Esta garantia cobre somente material e/ou mão de obra defeituosos relacionados com Em vigor a partir de agosto de 2021 o motor, e não a substituição ou reembolso do equipamento em que o motor possa estar montado.
Page 57
Maelezo Jumla Hatari ya Maeneo Moto Hatari ya Kelele - Ulinzi wa masikio unapendekezwa Mwongozo huu una maelezo ya usalama ili kukufahamisha kuhusu hatari zinazohusiana kwa matumizi ya muda na injini hizi na jinsi ya kuzizuia. Pia una maagizo ya matumizi na udumishaj mwema mrefu.
Page 58
• Mara kwa mara kagua tundu la tangi, tangi la mafuta, kifuniko cha mafuta, na mirija kama kuna nyufa na uvujaji. Badilisha sehemu zilizoharibika. • Usibadilishe na springi ya kidhibiti, viungo, au viungo vingine ili kuongeza kasi ya ONYO injini. Wakati wa uendeshaji, injini na mafla zinakuwa moto.
Page 59
Kidhibiti Injini kwa Mbali kilicho na Kebo ya Waya Gumu Kasi ya Injini - SIMAMA WASHA - ZIMA Kidhibiti injini kwa mbali kilicho na kebo ya waya gumu kinaweza kuwekwa kwa mojawapo ya mielekeo minne: Mwelekeo wa Kichwa cha Silinda, Mwelekeo wa Mbele, Mwelekeo wa Kushoto, au Mwelekeo wa Kulia.
Page 60
Weka sehemu ya Z ya kebo ya waya gumu (L, Kielelezo 12) kwenye shimo ndogo (S) lililo katika wenzo wa kidhibiti injini (A). Ondoa bolti (T, Kielelezo 12). Weka bano la kuweka kebo (U) kama ilivyoonyeshwa. Weka bano la kuweka kebo (U) ukitumia bolti (T). Kaza bolti (T) hadi 30 lb-in (3,4 Nm).
Page 61
Ongeza Mafuta NOTISI Injini hii ililetwa kutoka Briggs & Stratton bila oili. Watengenezaji au wauzaji vifaa huenda waliongeza oili kwenye injini. Kabla ya kuwasha injini kwa mara ya kwanza, hakikisha umekagua kiwango cha oili ni sahihi. Ongeza oili kama ilivyobainishwa na ONYO ...
Page 62
Tunapendekeza kwamba umwone Muuzaji Huduma Aliyeidhinishwa yeyote wa Briggs & NOTISI Stratton ili kupata huduma zote ya udumishaji na kufanyia huduma injini na sehemu za Mtengenezaji wa kifaa hubainisha kasi ya juu zaidi ya injini kama ilivyosakinishwa injini. kwenye kifaa. Usizidishe kasi hii. Iwapo huna uhakika kasi ya juu zaidi ya kifaa hiki ni ipi, au kasi ya injini iilivyopangwa tangu kiwandani, wasiliana na Muuzaji Huduma NOTISI ...
Page 63
Ongeza Oili tena. Linganisha mifano kwenye mwongozo na aina iliyosakinishwa kwenye injini yako na ushughulikie kama ifuatavyo. • Hakikisha injini inadumisha mizani. • Safisha vifusi vyote kutoka kwenye eneo la kujazia oili. Kichujio cha Hewa cha Karatasi • Rejelea sehemu ya Vipimo ili kujua kiwango cha oili. Legeza sehemu za kufunga (C, Kielelezo 28).
Page 64
wa Briggs & Stratton kukagua na kusafisha mfumo wa kupoesha hewa kama Nguvu ya injini itapungua kwa 3.5% kwa kila futi 1,000 (mita 300) juu ya kiwango ilivyopendekezwa kwenye Ratiba ya Udumishaji. cha bahari na 1% kwa kila 10°F (5.6°C) juu ya 77°F (25°C). Injini itaendesha kwa kuridhisha katika pembe ya hadi 30°.
Page 65
1, 2, 3 Huduma ya hakikisho inapatikana tu kupitia Wauzaji Huduma Walioidhinishwa wa Masharti Wastani ya Waranti Briggs & Stratton. Tafuta Muuzaji Huduma Aliyeidhinishwa aliye karibu zaidi nawe kwenye ramani yetu ya kutafuta wauzaji kwenye BRIGGSandSTRATTON.COM au Matumizi ya Kibiashara - Miezi 24 kwa kupiga simu kwa nambari ...
Need help?
Do you have a question about the Vanguard 10V000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers