• Make sure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place and secured. WARNING • Do not crank engine with spark plug removed. Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or •...
Page 8
Choke Control Move the throttle control / TransportGuard® lever (A, Figure 5) to the FAST position. Air Intake Grille Use a 10 mm wrench and loosen nut (P, Figure 6) ½ turn on the throttle control / Electric Start Switch (if equipped) TransportGuard®...
wire cable (L, Figure 9) should move freely. Adjust nut (P, Figure 6) as needed for desired operation. Right Direction See Figure: 6, 10 To install a remote throttle control from the right direction, a cable mounting bracket (U, Figure 10, part number 596950) is required. To purchase a cable mounting bracket, contact a Briggs &...
High Altitude • Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) alarms cannot detect carbon monoxide gas. gasoline is acceptable.
Service Spark Plug See Figure: 17 WARNING Check the gap (A, Figure 17) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install Unintentional sparking can result in fire or electric shock. and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or the Specifications section. ...
Service Fuel System If the engine is equipped with a 6:1 gear reduction unit, service as follows: Remove the oil fill plug (A, Figure 21) and the oil level plug (B). See Figure: 26 Remove the oil drain plug (C, Figure 21) and drain the oil into an appropriate receptacle. ...
It is not necessary to drain fuel from the engine when STA-BIL We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts. ® 360° PROTECTION™ is added as instructed. Before storage, turn the engine ON for 2 minutes to move the fuel and stabilizer through the fuel system.
Page 14
For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer • As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you emailing or writing to salesenquiries@briggsandstratton.com.au, Briggs &...
Page 15
part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel- or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines (for liquid replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period fuel and fuel vapors), fuel caps, valves, canisters, filters, clamps and other associated...
Page 16
• Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period. •...
• Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes de calor y otras fuentes de encendido. ADVERTENCIA • Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y los accesorios. Reemplace las piezas, si es La retracción rápida de la cuerda del arranque (retroceso violento) le halará...
Controles del motor Dirección de cabeza del cilindro Vea la figura: 4, 6 Compare la ilustración (Figura: 1, 2, 3) con su motor para familiarizarse con la ubicación de varias características y controles. Mueva el control del acelerador/palanca TransportGuard® (A, Figura 4) a la posición RÁPIDO. ...
Recomendaciones sobre el aceite Verifique el funcionamiento del control remoto del acelerador, mueva el control remoto del acelerador de lento a rápido unas cuantas veces. El control remoto del acelerador y el cable sólido (L, Figura 8) deben moverse libremente. Ajuste la Capacidad de aceite: Consulte la sección Especificaciones.
Page 21
• Si el nivel de aceite está bajo, agregue la cantidad adecuada de aceite. Arranque Arranque del motor). el motor y asegúrese de que la luz de advertencia (si tiene) no esté activada. • Si el nivel de aceite no está bajo, no arranque el motor. Para hacer corregir el problema del aceite, póngase en contacto con un distribuidor de servicio ADVERTENCIA autorizado de Briggs &...
Arranque eléctrico, si está equipado: Gire el interruptor de arranque eléctrico y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Sin (D, Figura 16) para la posición ARRANQUE. embargo, para recibir el servicio de control de emisiones "sin cargo", debe realizarlo un distribuidor autorizado por la fábrica.
• Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de Nota: El tapón de suministro de aceite (A, Figura 21) tiene un orificio de ventilación (F) y tocarlos. debe instalarse encima de la cubierta de la caja de engranajes, como se muestra. •...
Sistema de combustible Vea la figura: 27 ADVERTENCIA Almacene el nivel del motor (posición de operación normal). Llene el tanque de El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. combustible (A, figura 27) con combustible. Para permitir la expansión del combustible, El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Page 25
usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros Modelo: 12V000 4 derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro . Torque de la bujía 180 lb-pulg (20 Nm) 1, 2, 3 Términos de la garantía estándar ...
Page 26
Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles • Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador de equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton; electrónico) Sobrecalentamiento debido a recortes de hierba, suciedad y desechos, o nidos • Carburador o sistema de inyección de combustible de roedores que taponan u obstruyen las aletas de refrigeración o el área de la •...
Page 27
Las solicitudes de reclamación de garantía se cumplimentarán según las componentes asociados. También puede incluir mangueras, correas, conectores y disposiciones de la política de garantía de motores B&S. La cobertura de otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones. garantía no se aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas Cuando exista una condición sujeta a garantía, B&S reparará...
Page 28
del operador entregado quedarán cubiertas por la garantía durante el Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc: período especificado anteriormente. Si una de estas piezas falla durante Categoría C = 125 horas, categoría B = 250 horas, categoría A = 500 horas el período de cobertura de la garantía, la pieza será...
Page 30
• Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre à l’essence de se dilater, ne pas remplir au-dessus du bas du goulot du réservoir de carburant. • Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et autres sources d'allumage.
• Ne vérifiez pas l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlevée. Déplacer le levier de commande de l’accélérateur/TransportGuard® (A, Figure 6) à la position ARRÊT. Caractéristiques et commandes Retirer le ressort (S, Figure 6). Commande à distance de l’accélérateur avec câble métallique tressé Une commande de l’accélérateur à...
Retirer le ressort (S, Figure 6, 8). Déplacer le levier de commande de l’accélérateur/TransportGuard® (A, Figure 11) à la position RAPIDE. Déplacer le levier de commande de l’accélérateur/TransportGuard® (A, Figure 6, 8) à la position RAPIDE. Veiller à ce que la vis (V, Figure 11) est alignée avec le trou dans le support. Serrez la vis (V) à...
• Veiller à tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, Retirer la jauge à huile (A, Figure 13) et l’essuyer avec un tissu propre. de la chaleur et de toute autre source d'ignition. Remettre le bouchon-jauge (A, Figure 13) en place. •...
Contrôlez le niveau d’huile du moteur. Voir la rubrique Contrôle du niveau d’huile. AVERTISSEMENT Assurez-vous que les commandes d’entraînement de l’équipement, si équipé, Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou une décharge sont débrayées. électrique. Déplacer la commande de l’accélérateur/TransportGuard® (A, Figure 16) à Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l'amputation ou la la position RAPIDE ou MARCHE.
trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendez une minute, puis vérifiez le AVIS Le constructeur de l'équipement spécifie le régime maximal du moteur tel niveau d’huile. qu'installé sur l'équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute quant au régime maximal pour l'équipement ou au régime moteur configuré...
S'assurer que les ailettes du radiateur d'huile, si prévu, sont exemptes de saleté et Desserrer la ou les attaches (C, Figure 24). de débris. Retirer le couvercle (A, Figure 24). Avec le temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du Retirer le filtre (B, Figure 24).
Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée Modèle : 10V000 ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente Jeu de soupape d’échappement .005 - .007 po (,15 - ,20 mm) garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont...
Page 38
La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d’œuvre associé au moteur • Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité de faire examiner ou un problème de main-d’œuvre seulement, mais non un remplacement ou votre moteur/équipement à un centre de distribution ou d’entretien B&S. remboursement de la machine entraînée par le moteur.
Page 39
sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Toute Le California Air Resources Board, l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie sera garantie pendant d’expliquer la garantie du contrôle des émissions (« émissions ») de votre moteur la durée restante de la période précédant le premier remplacement prévu datant des années 2019-2021.
Page 40
La couverture est pour une période de deux ans à partir de la date de livraison Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par à l’acheteur original ou pour la durée indiquée à l’énoncé de garantie du produit année.
Need help?
Do you have a question about the VANGUARD 12V332-0138 and is the answer not in the manual?
Questions and answers