Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Size: 170 x 55mm
Color: Blk
V D 3 3 / V D 3 4
I N S T R U C T I O N
M A N U A L
Size: 170 x 55mm

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VD33 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Police VD33

  • Page 1 Size: 170 x 55mm Color: Blk V D 3 3 / V D 3 4 I N S T R U C T I O N M A N U A L Size: 170 x 55mm...
  • Page 2 ADJUSTING DUAL TIME HANDS POSITION 1) Pull out the crown to second click (VD33) / first click (VD34) when the second hand is at the 12 o'clock * After setting or changing the battery, before setting the time, check if the dual time hour hand and dual position.
  • Page 3 [ Precise adjustment of the dual time ] QUADRANTE E CORONA / FUNZIONAMENTO TASTI lancetta dei minuti 1) Pull out the crown to second click (VD33) / first click (VD34) when the second hand is at the 12 o'clock lancetta delle ore position.
  • Page 4 Color: Blk [ Regolazione precisa del secondo orario ] DARSTELLUNG UND VERWENDUNG DER KRONE/TASTEN 1) Estrarre verso l'esterno la corona fino al secondo scatto (VD33) / primo scatto (VD34) quando la Minutenzeiger Stundenzeiger lancetta dei secondi si trova nella posizione ore 12.
  • Page 5 * Après avoir mis ou changé la pile et avant de régler l'heure, vérifiez que les aiguilles des heures et des 1) Retirez la couronne au second déclic (VD33) / premier déclic (VD34) lorsque la trotteuse est à la minutes du 2nd fuseau horaire soient positionnées sur 0 (12 heures).
  • Page 6 * Después de configurar o cambiar la batería, antes de configurar la hora, verifique que las agujas 1) Extraiga la corona hasta el segundo clic (VD33) / primer clic (VD34) cuando la aguja de los segundos está duales de hora y minuto estén en la posición "0" (12 en punto).
  • Page 7 Color: Blk [ Ajuste fino de hora dual ] 时间显示及表冠/按钮操作 1) Extraiga la corona hasta el segundo clic (VD33) / primer clic (VD34) cuando la aguja de los segundos está 分针 en la posición de las 12 en punto. 时针...
  • Page 8 AJUSTAR A POSIÇÃO DOS PONTEIROS DAS HORAS DO SEGUNDO FUSO HORÁRIO 1) Puxe a coroa até ao segundo clique (VD33)/primeiro clique (VD34) quando o segundo ponteiro * Após acertar as horas ou substituir a pilha, antes de acertar as horas, verifique se os ponteiros das estiver na posição das 12 horas.
  • Page 9 Size: 170 x 55mm Color: Blk [ Ajuste preciso da hora dupla ] 表示とリューズ/ボタンの操作 分針 1) Puxe a coroa até ao segundo clique (VD33)/primeiro clique (VD34) quando o segundo ponteiro 時針 estiver na posição das 12 horas. Aボタン VD33 2) Ajuste a hora premindo o botão A ou B.
  • Page 10 Size: 170 x 55mm Color: Blk [デュアルタイムの正確な調整] 1) 秒針が12時の位置にある時に、 リューズを第2引出し位置 (VD33の場合) /第1引出し位置 (VD34の 場合) まで引き出します。 2) AかBのボタンを押して時刻を調整します。 VD33 Aボタン : 1押しでマイナス1時間 Bボタン : 1押しでプラス1時間 (12 .) 3) 時報にあわせてリューズを通常位置まで押し戻します。 注 : デュアルタイム分針は、 15分ごとに1周回転します。 これは、 この分針の標準機能であり、 問題ありま せん。 日付設定 (VD33のみ) * 日付設定の前に、 必ず時刻をあわせてください。 1) リューズを第1引出し位置まで引き出します。 2) 正しい日付が表示されるまでリューズを時計回りに回します。 VD34 3) リューズを通常位置まで押し戻します。...
  • Page 11 Size: 170 x 55mm Color: Blk • Always set the crown in the normal position / Tighten screw-lock crown completely. (VD33) / (VD34), «12 ». • Riposizionare sempre la corona in posisizione A: -1 normale / Stringere completamente la corona a vite B: +1 •...
  • Page 12 Size: 85 x 55mm...

This manual is also suitable for:

Vd34