Police PL-10962JST/02B Instruction Manual

Police PL-10962JST/02B Instruction Manual

Police pl-10962jst/02b: user guide

Advertisement

Quick Links

SETTING THE DATE

• Before setting the date, be sure to set the main time.
ENGLISH
Date
1. It is necessary to adjust the date at the end of february and 30-day months.
2. do not set the date between 9:00 p.m. and 1:00a.m. Otherwise, the date may not change properly.
3. Do not press button B when the crown is at the first click position, as this will move the ALARM hands.

• TIME / CALENDAR

STOPWATCH

STOPWATCH minute hand
• The stopwatch can measure up to 60 minutes in 1/5-second increments.

• SINGLE-TIME ALARM

STOPWATCH 1/5-second hand
• After 60 minutes, it will start counting again from "0" repeatedly up to 12 hours.
Can be set to ring only
Minute hand
once at a designated
Hour hand
time within the coming
A
12 hours.
• STOPWATCH
Measures up to 60 minutes
a
b
c
CROWN
in 1/5 second increments.
Split time measurement
a: Normal position
is possible.
b: First click
B
c: Second click
Small second hand
Date
ALARM minute hand
v Before using the stopwatch, be sure to check that the crown is set at the normal position and
that the STOPWATCH hands are reset to the "0" position.
ALARM hour hand
* If the STOPWATCH hands do not return to the "0" position when the stopwatch is reset to "0", follow
the procedure in "SETTING THE TIME AND ADJUSTING THE STOPWATCH HAND POSITION".
SETTING THE TIME AND ADJUSTING THE STOPWATCH HAND
Standard measurement
POSITION
A
4
• This watch is so designed that the following are all made with the crown at the second
START
click position
1) main time setting
Accumulated elapsed time measurement

2) alarm hand adjustment

A
4

3) stopwatch hand position adjustment

START
Once the crown is pulled out to the second click, be sure to check and adjust 1) and 2) at the
same time. if needed, 3) should also be adjusted then.
* Restart and stop of the stopwatch can be repeated by pressing button A.
: Pull out to second click when the second hand is at the 12 o'clock position.
Split time measurement
CROWN
A
4
1. MAIN TIME SETTING
START
Minute hand
Hour hand
* Measrement and release of split time can be repeated by pressing button B.
Measurement of two competitors
Turn to set the hour and minute hands.
A
CROWN:
4
START
FINISH TIME OF
1ST COMPETITOR
Small second hand
1. When the stopwatch is or has been measuring, if the crown is pulled out to the second click, it will
SINGLE-TIME ALARM
automatically reset the STOPWATCH hands to "0".
• The alarm can be set to ring only once at a designated time within the coming 12 hours.
2. If the alarm has been set and the crown is pulled out to the second click, the ALARM hands will turn to
• The alarm time can be set in one minute increments.
indicate the current time.
3. It is recommended that the hands be set to the time a few minutes ahead of the current time, taking
ALARM TIME SETTING
into consideration the time required to set the ALARM hands and to adjust the STOPWATCH hand
position if necessary.
v Before using the alarm, check that the ALARM hands are adjusted to the current time. (See
4. When setting the hour hand, be sure to check that AM/PM is correctly set. The watch is so designed

" SETTING THE TIME AND ADJUSTING THE STOPWATCH HAND POSITION")

that the date changes once in 24 hours.
5. when setting the minute hand, first advance it 4 to 5 minutes ahead of the desired time and then turn
it back to the exact minute.
2. ALARM HAND ADJUSTMENT
v Set the ALARM hands to the time the main
Minute hand
time hands indicate
Hour hand
B: Press repeaedly to set ALARM hands to the
time indicated by the main time hands.
ALARM
ALARM minute hand
minute hand
* The ALARM hands move quickly if button B is
ALARM hour hand
kept pressed.
B
ALARM hour hand
3. STOPWATCH HAND POSITION ADJUSTMENT
1. The single-time alarm cannot be set for a time more than 12 hours ahead of the current time. While you
keep button B pressed to advance the ALARM hands quickly, they stop when they indicate the current time
and the alarm is disengaged. In that case, release button B, and then, press and hold the button again to
v
If the STOPWATCH hands are not in the
STOPWATCH minute hand
set the ALARM hands to the desired time.
"0" position, follow the procedure below to
set them to the "0" position.
STOPWATCH 1/5-second hand
2. While the crown is at the normal position, the ALARM hands indicate the current time when the alarm is
disengaged and the designated alarm time when it is engaged.
A Press for 2 second.
A
* STOPWATCH minute hand turns a full circle.
B Press repeatedly to set STOPWATCH minute

HOW TO STOP THE ALARM

At the designated time the alarm rings for 20 seconds, and it is automatically disengaged as it stops.
hand to the "0" position.
To stop it manually, press button A or B.
* The hand moves quickly if button B is kept
pressed.
B
1. While the stopwatch is measuring, the alarm rings differently than usual. Hower, this is not
A Press for 2 second.
a malfunction.
2. While the alarm is ringing, pressing button A or B will only stop the alarm, and no stopwatch
* STOPWATCH 1/5-second hand turns a full
operation can be made.
circle.
B Press repeatedly to set STOPWATCH 1/5-
second hand to the "0" position.
* The hand moves quickly if button B is kept
pressed.

HOW TO CANCEL THE ALARM TIME YOU HAVE SET

• ALARM and STOPWATCH hands can be readjusted in the following order by
pressing button A for 2 seconds.
ALARM
STOPWATCH
STOPWATCH
hands
minute hand
1/5-second hand
* ALARM hands
* STOPWATCH
* STOPWATCH 1/5-
advance 12 hours
minute hand turns a
second hand turns a
full circle
full circle
B
*After all the adjustments are completed,
check that the main time and alarm hands
* To correct the alarm time you have set, follow the procedure described in " ALARM TIME SETTING"
indicate the same time
CROWN
Push back in to normal position in
accordance with a time signal
Y M 6 2
I N S T R U C T I O N
YM62 - 05
CROWN
Pull out to first click.
Turn clockwise until the desired
date appears.
ITALIANO
Push back in to normal position.
• ORA E CALENDARIO
Lancetta dei minuti del
CRONOMETRO
• CRONOMETRO
Può misurare sino a 60 minuti
in unità di 1/5 di secondo.
STOPWATCH minute hand
Lancetta delle ore
Sono anche possibili le
misurazioni dei tempi parziali.
STOPWATCH 1/5-second hand
• SUONERIA SINGOLA
A
La suoneria può essere
predisposta per entrare in
funzione una sola volta ad
una certa ora designata, entro
le 12 ore successive all'ora
di predisposizione.
B
Piccola lancetta
dei secondi
Lancetta delle ore della SUONERIA
PREDISPOSIZIONE DELL'ORA E REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE
DELLE LANCETTE DEL CRONOMETRO
A
B
• L'orologio è stato studiato in mode che le seguenti operazioni vengano tutte eseguite con la corona
4
nella posizione estratte sino al secondo scatto:
STOP
RESET
1) predisposizione dell'ora principale
2) regolazione delle lancette della suoneria
3) regolazione della posizione delle lancette del cronometro
A
4
A
• • • 4
A
4
B
Una volta che la corona sia stata estratta al secondo scatto, i precedenti punti 1) e 2) devono essere
STOP
RESTART
STOP
RESET
regolati nella stessa sessione, uno dopo 1'altro. Se del caso, procedere anche alla regolazione della
funzione di cui al punto 3).
CORONA
: Estrarla al secondo scatto nel momento in cui la lancetta dei second viene a trovarsi in
corrispondenza dell'indicazione delle ore 12.
B
B
• • • 4
A
B
4
4
SPLIT
SPLIT RELEASE
STOP
RESET
1. PREDISPOSIZIONE DELL'ORA PRINCIPALE
Lancetta dei minuti
Lancetta delle ore
B
A
• • • 4
B
B
4
4
2ND COMPETITOR
FINISH TIME OF
RESET
FINISHES
2ND COMPETITOR
Piccola lancetta
dei secondi
1. Se il cronometro si trova, o si trovava, in corso di misurazione, estraendo la corona sino al secondo scatto le
lancette del CRONOMETRO vengono automaticamente riazzerate alla posizione iniziale "0".
2. Se la suoneria era stata predisposta, estraendo la corona sino al secondo scatto le lancette della SUONERIA
ruotano sino ad indicare 1'ora corrente del momento.
3. Si consiglia di predisporre le lancette di alcuni minuti in anticipo rispetto all'ora correntz reale del momento,
per tenere in considerazione il tempo necessario a predisporre le lancette della SUONERIA, e a regolare la
posizione delle lancette del CRONOMETRO, qualora necessario.
4. Predisponendo la lancetta delle ore, controllare che la posizione sia quella corretta per le ore antimeridiane o
pomeridiane desiderate. L'orologio e costruito in modo che la data cambi ogni 24 ore.
5. Predisponendo la lancetta dei minuti, farla avanzare di 4 o 5 minuti rispetto all'ora voluta, e farla poi retrocedere
sino all'esatto minuto desiderato.
CROWN
Pull out to first click.
2. REGOLAZIONE DELLA LANCETTA DELLA SUONERIA
B
Press repeatedly to set the desired
Lancetta dei minuti
alarm time.
Lancetta delle
ore
* The ALARM hands move quickly if
button B is kept pressed.
Lancetta dei
minuti della
CROWN
Push back in to normal position.
SUONERIA
* The alarm is automatically engaged.
Lancetta delle
B
ore della
SUONERIA
3. REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOMETRO
Lancetta dei minuti
del CRONOMETRO
Lancetta dei quinti di secondo
del CRONOMETRO
A
B
CROWN
Pull out to first click.
Le lancetta della SUONERIA e del CRONOMETRO possono essere riregolate
nell'ordine seguente, agendo sul tasto A per 2 secondi.
Lancette della
Lancetta dei minuti
B
Press and hold until ALARM hands
SUONERIA
del CRONOMETRO
stop and indicate the current time.
* Le lancetta della
* La lancetta dei minuti
SUONERIA
del CRONOMETRO compie
CROWN
Push back in to normal position.
avanzano di 12 ore.
un giro completo.
CORONA
• Always set the crown in the normal position /
Tighten screw-lock crown completely.
• Riposizionare sempre la corona in posisizione
normale / Stringere completamente la
corona a vite
WATER
• Die Krone nach Handhabungen immer auf die
RESISTANT
Normalposition zurückdrücken und niemals
unter Wasser herausziehen.
3ATM
Schraubkronen: nach jeder Handhabung die
30M (3 BAR)
Krone unbedingt wieder festschrauben.
5ATM
50M (5 BAR)
• La couronne doit toujours ètre en position
normale / Serrer à fond la vis de blocage de
10ATM-20ATM
100M-200M
la couronne
(10-20 BAR)
• Coloque la corona en su posicion habitual /
Apriete por completo el cierre de la corona
M A N U A L
PREDISPOSIZIONE DELLA DATA
• Prima di predisporre la data si deve procedere alla regolazione dell'ora principale.
CROWN
Estrarla sino al primo scatto.
Ruotarla in senso orario sino alla
comparsa della data desiderata.
Data
Rispingerla in dentro nella sua
posizione normale.
1. La data dve essere riregolata alla fine del mese di febbraio e dei mesi di 30 giorni.
2. Non procedere alla regolazione della data nell'intervllo di tempo compreso fra le 9.00 di sera e1'1.00 del
mattino del giorno successivo. In caso contrario il cmbiamento di data potrebbe non aver luogo in modo
corretto.
3. Non agire sul tasto B mentre la corona si trova estratta al primo scatto, perche una tale azione metterebbe
in movimento le lancette della SUONERIA.
CRONOMETRO
• II cronometro puo misurare sino a 60 minuti, in unita di quinti di secondo.
Lancetta dei quinti di
• Terminata la misurazione dei primi 60 miniuti, il conteggio ricomincia di nuova da "0", per sino
secondo del CRONOMETRO
ad un totale cumulato di 12 ore.
Lancetta dei minuti
Lancetta dei minuti del CRONOMETRO
A
Lancetta dei quinti di secondo del CRONOMETRO
A
a
b
c
CORONA
a: Posizione normale
b: Primo scatto
B
c: Secondo scatto
B
Data
Lancetta dei minuti
v Prima di passare all'uso del cronometro, verificare che la corona si trovi nella sua posizione
della SUONERIA
normale, e che le lancette del CRONOMETRO si trovino sulla posizione inizale"0".
* Se le lancette del CRONOMETRO non ritornano alla posizione iniziale "0" quando il cronometro
viene riazzerato, eseguire la procedura descritta al paragrafo "PREDISPOSIZIONE DELL'ORA E
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOMETRO".
Misurazione normale
A
A
B
4
4
AVVIO
ARRESTO
AZZERAMENTO
Misurazione del tempo trascorso, in accumulazione
A
4
A
4
A
• • • 4
AVVIO
ARRESTO
RIPRESA
ARRESTO
* La ripresa e 1'arresto del cronometro possono essere effettuati ripetutamente, sempre agendo sui tasto A.
Misurazione di un tempo parziale
A
B
B
• • • 4
4
4
AVVIO
TEMPO PARZIALE
RIPRESA
ARRESTO
DEFINITIVO
* La misurazione e la ripresa dopo la misurazione del tempo parziale possono essere effettuati ripetutamente,
sempre agendo sul tasto B.
Misurazione dei tempi di due concorrenti
A
B
A
• • • 4
4
4
CORONA: Ruotarla opportunamente sino a
AVVIO
TEMPO FINALE
IL2
VISUALIZZAZIONE
predisporre le lancette delle ore
DEL 1
CONCORRENTE
DEL TEMPO FINALE
a dei minuti come desiderato.
CONCORRENTE
GINUGE AL
DEL 2 CONCORRENTE
TRAGUARDO
SUONERIA SINGOLA
• La suoneria può essere predisposta per entrare in funzione una sola volta ad una certa ora designata,
entro le 12 ore successive all'ora di predisposizione.
• L'ora della suoneria può essere predisposta a scatte di un minuto.
PREDISPOSIZIONE DELL'ORA PER LA SUONERIA
v Prima di utilizzare la suoneria, verificare che le lancetta della SUONERIA siano state regolate
sull'ora corrente del momento. Vedere in proposito il paragrafo "PREDISPOSIZIONE DELL'ORA
E REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLA LANCETTE DEL CRONOMETRO".
CORONA
Estrarla sino al primo scatto.
v Portare le lancetta della SUONERIA in
corrispondenza dell'ora princeipale
B
Agire ripetutamente su questo tasto sino a
indicate dalle lancette dell'ora.
predisporre 1'ora desiderata per la suoneria.
*Tenendo premuto il tasto B le lancette della
B: Agire ripetutamente su B sino a portare
SUONERIA si spostano rapidamente.
le lancette della SUONERIA in corrispondenza
Lancetta dei minuti
dell'ora indicate dalle lancette dell'ora principale.
della SUONERIA
CORONA
Rispingera in dentro nella sua posizione normale.
Lancetta delle ore della SUONERIA
* La funzione della suoneria si trova
* Tenendo premuto il tasto B le lancette si spostano
automaticalmente attivata.
rapidamente.
1. La suoneria singola non puo essere predisposta per un'ora che si trovi a distanza superiore a 12 ore rispetto
all'ora del momento. In tal caso, mentre si tiene premuto il tasto B per far avanzare le lancette della
SUONERIA, le lancette stesse si arestano nel momento in cui giungono alla posizione corrispondente all'ora
v Se le lancette del CRONOMETRO non si
del momento, e la suoneria si disattiva. Lasciar quindi andare momentaneamente il tasto B, e poi ripremerlo
trovano sulla posizione iniziale "0", ricondurvele
e tenerlo premuto per effettuare la predisposizione delle lancette della SUONERIA all'ora desiderata secondo
agendo come segue.
la normale procedura.
A Premerlo per 2 secondi.
2. Con la corona nella sua posizione normale, le lancette della suoneria indicano 1'ore del momento quando
* La lancetta dei minuti del CRONOMETRO
la suoneria e disattivata, e 1'ora designata per la suoneria quando la suoneria e attivata.
compie un giro completo.
B Agire ripetutamente su questo tasto sino a
ARRESTO DELLA SUONERIA
portare la lancetta dei minuti del
La suoneria entra in funzione all'ora designata per un periodo di 20 secondi, e viene automaticamente
CRONOMETRO alla posizione inizale "0".
disattivate nel momento in cui si arresta. Per arrestaria manualmente prima della sua fine naturale,
* Tenendo premuto il tasto B le lancette
agire sui tasti A o B.
si spostano rapidamente.
1. Con il cronometro in corso di misurazione il segnale sonoro della suoneria risulta diverso dal solito.
A Premerlo per 2 secondi.
Non si tratta di una disfunzione.
* La lancetta dei quinti di secondo dei
2. Con la suoneria in funzione, agendo sui tasti A o B si arresta solamente la suoneria stessa,
CRONOMETRO compie un giro completo.
e non si puo effettuare alcuna operazione relativa al cronometro.
B Agire repetutamente su questo tasto sino a
portare la lancetta dei quinti di secondo del
CRONOMETRO alla posizione iniziale "0".
* Tenendo premuto il tasto B le
lancette si spostano rapidamente.
DISINSERIMENTO DELLA SUONERIA, ANCHE SE GIA PREDISPOSTA
CORONA
Estrarla sino al primo
scatto.
Lancetta dei quinti di
B
Premerlo e tenerlo premuto sino
secondo del CRONOMETRO
a quando le lancette della
SUONERIA si arrestano ad indicare
* La lancetta dei quinti di secondo
1'ore del momento.
del CRONOMETRO compie un
B
giro completo.
Rispingerla in dentro nella sua
CORONA
posizione normale.
* Per modificare 1'ora predisposta per la suoneria eseguire la procedure decritta al paragrafo
* Al termind di tutte le regolazioni, verificare
"PREDISPOSIZIONE DELL'ORA PER LA SUONERIA".
che le lancette dell'ora principale e le lancette
della suoneria indichino la stessa ora.
Rispingerla in dentro nella sua posizione
normale in concomitanza con un segnale
orario.
• When the watch is underwater or wet, never use the pushers/ bezels, or set the time. Watch cases and
metal bracelets should be rinsed throughly in fresh water after being in salt water.
• Non utilizzare mai pulsanti/ corone né impostare l'ora quando l'orologio è sott'acqua a bagnato. Si consiglia
di sciacquare con acqua di rubinetto cassa e bracciale dell'orologio nel caso in cui siano stati immersi
in acqua salata
• Betätigen Sie niemals die Druckknöpfe/ Einstellringe und stellen Sie niemals die Zeit ein, wenn sich die Uhr
unter Wasser befindet oder naß ist. Uhrengehäuse und Metallambänder sollten, nachdem sie Salzwasser
ausgesetzt waren, gründlich abgespült werden.
• Quand la montre est sous l'eau ou qu'elle est mouillée, n'actionnez jamais les boutons ou la couronne,
ne réglez pas l'heure. Il est recommandé de rincer abondamment la montre á l'eau courante si les
boîtiers et les bracelets métalliques ont été au contact de l'eau de mer.
• Cuando el reloj esté bajo el agua o se encuentre mojado, nunca oprima los botones ni ajuste la hora.
Los relojes y brazaletes de metal deberán enjuagarse con abundante agua del grifo después de usarse
en agua salada.
DEUTSCH
• UHRZEIT/KALENDER
STOPPUHR-Minutenzeiger
• EINMAL-ALARM
STOPPUHR-1/5-Sekunden-Zeiger
Kann bis zu 12 Stunden im
Minutenzeiger
Voraus für einmaliges Ertönen
Stundenzeiger
eingestellt werden.
A
• STOPPUHR
Misst bis zu 60 Minuten in
Schritten von 1/5 Sekunden.
a
b
c
KRONE
Zwischenzeitmessung
ist auch möglich.
a: Normalposition
b: 1. Einrastposition
B
c: 2. Einrastposition
kleiner Sekundenzeiger
Datum
ALARM-Minutenzeiger
ALARM-Stundenzeiger
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DER STOPPUHR-ZEIGERPOSITION
• Diese Uhr ist so konstruiert, dass die folgenden Einstellungen durchgeführt werden, während die
Krone in der2. Einrastposition ist:
1) Einstellen der Uhrzeit
2) Einstellen der Alarm-Zeiger
A
4
B
3) Einstellen der Stoppuhr-Zeigerposition
AZZERAMENTO
Nachdem Sie die Krone zur 2. Einrastposition herausgezogen haben, mussen 1) und 2) gleichzeitig
gepruft und eingestellt werden. Erforderlichenfalls sollte 3) auch eingestellt werden.
KRONE
: Zur 2. Einrastposition herausziehen, wenn der Sedundenzeiger sich an der
12-Uhr-Position befindet.
A
B
4
AZZERAMENTO
1. EINSTELLEN DER UHRZEIT
Minutenzeiger
Stundenzeiger
B
B
4
Drehen, um den Stunden-und
KRONE:
AZZERAMENTO
Minutenzeiger einzustellen.
kleiner
Sekundenzeiger
1. Wenn die Stoppuhr läuft oder eine Messung durchgeführt hat, werden die STOPPUHR-Zeiger beim
Herausziehen der Krone zur 2. Einrastposition automatisch auf "0" zuruckgestellt.
2. Wenn der Alarm eingestellt war und die Krone zur 2. Einrastposition herausgezogen wird, zeigen die
ALARM-Zeiger die Uhrzeit an.
3. Es wird empfohlen, die Zeiger einige Minuten weiter als die Uhrzeit einzustellen, um die Zeit zu
berücksichtigen, die zum Einstellen der ALARM-Zeiger und gegebenenfalls der STOPPUHR- Zeigerposition
erforderlich ist.
4. Beim Einstellen des Stundenzeigers muss darauf geachtet werden, dass vor/nach Mittag richtig eingestellt
wird. Die Uhr ist so konstruiert, dass das Datum einmal in 24 Stunden weiterruckt.
5. Der Minutenzeiger muss zum Einstellen 4 bis 5 Minuten weiter als die Uhrzeit und dann zurück auf
die genaue Minute gedreht werden.
2. EINSTELLEN DER ALARM-ZEIGER
v Stellen Sie die ALARM-Zeiger auf die Zeit
Minutenzeiger
ein, die von den Uhrzeit-Zeigern angezeigt wird.
Stundenzeiger
B: Mehrfach drücken, um die ALARM-Zeiger auf
ALARM
die Zeit einzustellen, die von den Uhrzeit-
-Minutenzeiger
Zeigern angezeigt wird.
B
* Die ALARM-Zeiger laufen schnell, wenn die Tast B
ALARM-Stundenzeiger
gedrückt gehalten wird.
3. EINSTELLEN DER STOPPUHR-ZEIGERPOSITION
v Wenn die STOPPUHR-Zeiger nicht in der
STOPPUHR-Minutenzeiger
Position "0" sind, stellen Sie sie wie folgt auf
die Position "0" ein.
STOPPUHR-1/5-Sekunden-Zeiger
A 2 Sekunden drücken.
* Der STOPPUHR-Minutenzeiger vollführt eine
A
volle Umdrehung.
B Mehrfach drucken, um den STOPPUHR-
Minutenzeiger auf die Position "0" einzustellen.
* Der Zeiger lauft schnell, wenn die
Taste B gedrückt gehalten wird.
B
A 2 Sekunden drücken.
* Der STOPPUHR-1/5-Sekunden-Zeiger
vollführt eine volle Umdrehung.
B Mehrfach drücken, um den STOPPUHR-1/5-
Sekunden-Zeiger auf die Position "0"
einzustellen.
* Der Seiger lauft schnell, wenn die
Taste B gedrückt gehalten wird.
• Die ALARM-und STOPPUHR-ZEIGER konnen in der folgenden Reihenfolge neu
eingestellt werden, indem die Tast A 2 Sekunden gedrückt wird.
ALARM
STOPPUHR-
STOPPUHR-1/5-
-Zeiger
Minutenzeiger
Sekunden-Zeiger
* Die ALARM-Zeiger
* Der STOPPUHR-
* Der STOPPUHR -
rücken um 12
Minutenzeiger vollführt
1/5 - Sekunden-Zeiger
Stunden vor.
eine volle Umdrehung.
vollführt eine volle
Umdrehurg.
* Prufen Sie nach Durchführung dieser
Einstellungen, dass die Uhrzeit-und Alarm-
Zeiger die gleiche Zeit anzeigen.
KRONE
Bei einem Zeitzeichen zurück in die
Normalposition drücken.
EINSTELLEN DES DATUMS
• Vor dem Einstellen des Datums muss die Uhrzeit eingestellt werden.
KRONE
Zur 1. Einrastposition herausziehen.
1m Uhrzeigersinn drehen, bis das
gewünschte Datum erscheint.
Datum
Zurück in die Normalposition drücken.
1. Am Ende des Februars und am Ende von Monaten mit 30 Tagen muss das Datum eingestellt werden.
2. Stellen Sie das Datum nicht zwischen 21:00 und 1:00 Uhr ein, weil das Datum sonst möglicherweise
nicht einwandfrei weiterrückt.
3. Drücken Sie nicht die Taste B, während die Krone in der 1. Einrastposition ist, weil sonst die ALARM-Zeiger
bewegt werden.
STOPPUHR
• Die Stoppuhr kann bis zu 60 Minuten in Schritten von 1/5 Sekunden messen.
• Nach 60 Minuten beginnt sie erneut von "0" zu zählen und wiederholt dies für bis zu 12 Stunden.
STOPPUHR-Minutenzeiger
STOPPUHR-1/5-Sekunden-Zeiger
A
B
v Vergewissern Sie sich vor Verwendung der Stoppuhr, dass die Krone sich in der
Normalposition befindet und dass die STOPPUHR-Zeiger auf die Position "0" zuruckgestellt
wurden.
* Wenn die STOPPUHR-Zeiger bei der Ruckstellung der Stoppuhr auf "0" nicht zur Position "0"
zuruckkehren, fuhren Sie das Verfahren in "EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DER STOPPUHR-
ZEIGERPOSITION" aus.
Standardmessung
A
A
B
4
4
START
STOP
RÜCKSTELLUNG
Aufaddierende Zeitmessung
A
4
A
4
A
• • • 4
A
4
B
START
STOP
FORTSETZUNG
STOP
RÜCKSTELLUNG
* Fortsetzung und Stop der Stoppuhr konnen durch Drücken der Taste A wiederholt werden.
Zwischenzeitmessung
A
B
B
• • • 4
A
B
4
4
4
START
ZWISCHENZEIT ZWISCHENZEIT
STOP
RÜCKSTELLUNG
-FREIGABE
* Messung und Freigabe der Zwischenzeit können durch Drücken der Taste B wiederholt werden.
Messung von zwei Wettbewerbern
A
4
B
4
A
• • • 4
B
4
B
START
ENDZEIT DES 1.
2. WETTBEWERBER
ENDZEIT DES 2.
RÜCKSTELLUNG
WETTBEWERBERS
ERREICHT ZIEL
WETTBEWERBERS
EINMAL-ALARM
• Der Alarm Kann bis zu 12 Stunden im Voraus eingestellt werden und ertönt nur einmal.
• Die Alarmzeit kann in Schritten von einer Minute eingestellt werden.
EINSTELLEN DER ALARMZEIT
• Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Alarms, dass die ALARM-Zeiger auf die Uhrzeit
eingestellt sind. (Siehe "EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DER STOPPUHR-ZEIGERPOSITION".)
KRONE
Zur 1. Einrastposition herausziehen.
B
Mehrfach drücken, um die gewünschte
Alarmzeit einzustellen.
* Die ALARM-Zeiger laufen schnell, wenn
die Taste B gedrückt gehalten wird.
ALARM-Minutenzeiger
KRONE
Zurück in die Normalposition drücken.
ALARM-Sekunenzeiger
* Der Alarm wird automatisch aktiviert.
* Sie dient in erster Linie der Alarm-Funktion, kann aber auch zur Anzeige einer 2. Zeitzone (Dualzeit) genutzt werden.
Beide Funktionen kûnnen nicht gleichzeitig genutzt werden.
1. Der Einmal-Alarm kann nur bis zu 12 Stunden im Voraus eingestellt werden. Wenn die ALARM-Zeiger
durch Gedrückthalten der Taste B schnell vorwärts laufen, bleiben sie stehen, wenn sie die Uhrzeit erreichen,
dann wird der Alarm deaktiviert. Geben Sie in diesem Fall die Taste B frei und halten Sie sie dann wieder
gedrückt, um die ALARM-Zeiger auf die gewünschte Zeit einzustellen.
2. Während die Krone in der Normalposition ist, zeigen die ALARM-Zeiger die Uhrzeit an, wenn der Alarm
deaktiviert ist, und die eingestellte Alarmzeit, wenn der Alarm aktiviert ist.
STOPPEN DES ALARMS
Zur eingestellten Zeit ertönt der Alarm fur 20 Sedunden und wird automatisch deaktiviert, wenn
er stoppt. Drücken Sie die Tast A oder B, um den Alarm von Hand zu stoppen.
1. Während die Stoppuhr läuft, klingt der Alarm anders als normal. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
2. Während der Alarm ertönt, wird durch Drücken der Taste A oder B nur der Alarm gestoppt, dann
ist keine Stoppuhr-Nedienung möglich.
DEAKTIVIEREN DER EINGESTELLTEN ALARMZEIT
KRONE
Zur 1. Einrastposition herausziehen.
B
Gedrückt halten, bis die ALARM-
Zeiger an der Uhrzeit stoppen.
B
KRONE
Zurück in die Normalposition drücken.
* Zum Korrigieren der eingestellten Alarmzeit führen Sie das unter "EINSTELLEN DER ALARMZEITH"
beschriebene Verfahren aus.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PL-10962JST/02B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Police PL-10962JST/02B

  • Page 1 Before using the alarm, check that the ALARM hands are adjusted to the current time. (See 4. When setting the hour hand, be sure to check that AM/PM is correctly set. The watch is so designed “ SETTING THE TIME AND ADJUSTING THE STOPWATCH HAND POSITION”) that the date changes once in 24 hours.
  • Page 2 RÉGLAGE DE LA DATE • Prenez soin d'adjuster 1'heure principale avant d'ajuster la date. COURONNE Retirez-la au premier déclic. Tournez dans le sens horaire jusqu'à ce que la date souhaitée apparaisse. FRANÇAIS Date Repoussez-la à sa position normale. 1. II est nécessaire d'ajuster la date à la fin de février et des mois de 30 jours. 2.

This manual is also suitable for:

Ym62

Table of Contents