Bartscher 107.000 Instruction Manual

Bartscher 107.000 Instruction Manual

Combination plate “cool + hot”
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Symbolerklärung
    • Allgemeines
    • Informationen zur Bedienungsanleitung
    • Haftung und Gewährleistung
    • Urheberschutz
    • Konformitätserklärung
    • Sicherheit
    • Allgemeines
    • Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Transport, Verpackung und Lagerung
    • Transportinspektion
    • Verpackung
    • Lagerung
    • Technische Daten
    • Technische Angaben
    • Baugruppenübersicht
    • Installation und Bedienung
    • Sicherheitshinweise
    • Aufstellen und Anschließen
    • Bedienung
    • Reinigung und Wartung
    • Sicherheitshinweise zur Reinigung
    • Reinigung
    • Sicherheitshinweise zur Wartung
    • Mögliche Funktionsstörungen
    • Entsorgung
    • Einbauvarianten Kombiplatten
  • Français

    • Bartscher Gmbh
    • Explication des Symboles
    • Informations Générales
    • Informations Relatives Au Mode D'emploi
    • Droits D'auteur
    • Déclaration de Conformité
    • Responsabilité Et Garantie
    • Consignes de Sécurité Relatives À L'utilisation de L'appareil
    • Informations Générales
    • Sécurité
    • Utilisation Appropriée
    • Emballage
    • Inspection Suite Au Transport
    • Stockage
    • Transport, Emballage Et Stockage
    • Caractéristiques Techniques
    • Spécifications Techniques
    • Vue D'ensemble du Groupe D'assemblage
    • Consignes de Sécurité
    • Installation Et Utilisation
    • Installation Et Branchement
    • Utilisation
    • Consignes de Sécurité Relatives À L'entretien
    • Entretien Et Maintenance
    • Nettoyage
    • Consignes de Sécurité Pour la Maintenance
    • Dysfonctionnements Possibles
    • Traitement des Déchets
    • Variantes D'assemblage des Plaques Mixtes
  • Dutch

    • Bartscher Gmbh
    • Algemeen
    • Informatie over de Bedieningshandleiding
    • Symbolen
    • Aansprakelijkheid en Garantie
    • Auteursrecht
    • Conformiteitverklaring
    • Algemeen
    • Veiligheid
    • Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Het Apparaat
    • Gebruik in Overeenstemming Met Het Doel
    • Opslag
    • Transportcontrole
    • Verpakking
    • Vervoer, Verpakking en Opslag
    • Technische Gegevens
    • Technische Informatie
    • Overzicht Van de Modules
    • Installatie en Bediening
    • Veiligheidsinstructies
    • Bediening
    • Plaatsen en Aansluiten
    • Reiniging
    • Reiniging en Onderhoud
    • Veiligheidsinstructies Voor Reiniging
    • Mogelijke Functiestoringen
    • Veiligheidsinstructies M.b.t. Onderhoud
    • Afvalverwijdering
    • Inbouwversies Combiplaat
  • Polski

    • Bartscher Gmbh
    • Informacje Dotyczące Instrukcji Obsługi
    • Informacje Ogólne
    • Objaśnienie Znaczenia Symboli
    • Deklaracja ZgodnośCI
    • Ochrona Praw Autorskich
    • Odpowiedzialność I Rękojmia
    • Bezpieczeństwo
    • Informacje Ogólne
    • Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Korzystania Z Urządzenia
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Inspekcja Po Transporcie
    • Magazynowanie
    • Opakowanie
    • Transport, Opakowanie I Magazynowanie
    • Dane Techniczne
    • Informacje Techniczne
    • PrzegląD Podzespołów
    • Instalacja I Obsługa
    • Przepisy Bezpieczeństwa
    • Obsługa
    • Ustawienie I Podłączenie
    • Czyszczenie
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Czyszczenia
    • Możliwe Usterki Działania
    • Wskazówki Bezpieczeństwa W Zakresie Konserwacji
    • Utylizacja
    • Warianty Montażu Płyt Dwufunkcyjnych

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

107.000
107.001
107.002
V1/1211
Bedienungsanleitung
Kombiplatten "COOL + HOT"
Instruction manual
Combination plate "COOL + HOT"
Plaque mixte "COOL + HOT"
Gebruiksaanwijzing
Combiplaat "COOL + HOT"
Instrukcja obsługi
Płyty dwufunkcyjne "COOL + HOT"
107.050
107.051
107.052
Seite 3 bis 19
from page 21 to 37
Mode d'emploi
de page 39 à page 55
blz. 57 t/m 73
strony od 75 do 91
D/A/CH
GB/UK
F/B/CH
NL/B
PL
- 1 -

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 107.000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bartscher 107.000

  • Page 1 107.000 107.001 107.050 107.002 107.051 107.052 Bedienungsanleitung Kombiplatten “COOL + HOT” D/A/CH Seite 3 bis 19 Instruction manual Combination plate “COOL + HOT” GB/UK from page 21 to 37 Mode d’emploi Plaque mixte “COOL + HOT” F/B/CH de page 39 à page 55 Gebruiksaanwijzing Combiplaat “COOL + HOT”...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3: Table Of Contents

    6.2 Reinigung ......................15 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung ..............16 7. Mögliche Funktionsstörungen ................16 8. Entsorgung ......................17 9. Einbauvarianten Kombiplatten ................18 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Page 4: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Page 5: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen.
  • Page 6: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG! o Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 8: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Page 9: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Technische Angaben Kombiplatten “COOL + HOT” Bezeichnung 1/1 GN 2/1 GN 3/1 GN 107.000 107.001 107.002 Artikel-Nr.: Gehäuse: Chromnickelstahl 18/10; Material: Oberfläche: dreischichtiger Aluminiumkern mit Spezialversiegelung Temperaturbereich: -5 ° C bis +140 ° C, stufenlos reg elbar Kühlmittel:...
  • Page 10: Baugruppenübersicht

    4.2 Baugruppenübersicht Kombiplatten 107.000 / 107.001 / 107.002 Oberfläche Gehäuse Lüftungsöffnungen Bedienfeld Stellfüße Kombi-Einbauplatten 107.050 / 107.051 / 107.052 Oberfläche Kompressor Kompressor Kabel Ventilator Separates Bedienfeld - 10 -...
  • Page 11: Installation Und Bedienung

    5. Installation und Bedienung 5.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden. Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. Das Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen. •...
  • Page 12: Aufstellen Und Anschließen

    5.2 Aufstellen und Anschließen ACHTUNG! Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Fachbetrieb installiert werden. Aufstellen der Kombiplatten • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht des Gerätes aushält. ACHTUNG! Die Kombiplatten vor Inbetriebnahme unbedingt mindestens ¼ Stunde in waagerechten Position stehen lassen! •...
  • Page 13 Bedienfeld Die Einstellung und Bedienung der Kombiplatte erfolgt über das an Frontseite montierte Touch-Bedienfeld. Die fünf Tasten dienen zur Einstellung, Umschaltung (Heiz- oder Kühlbetrieb), Schnellwahl voreingestellter Sollwerte, sowie Parametrierung und dürfen nicht mit spitzen Gegenständen bedient werden. Funktionen der Tasten und Anzeigen Diese Taste dient zur Einstellung von Regelsollwert Taste bzw.
  • Page 14 Einstellungen der Regelparameter • Der Sollwert ist direkt durch Drücken der Taste anwählbar und kann durch oder zusätzliches Drücken der Tasten verstellt werden. • Die eingestellte Betriebsart wird durch Leuchten der entsprechender Anzeigen oder ersichtlich. Umgeschaltet wird mit der Taste , wobei die Kühlung erst aktiviert wird, wenn die Kombiplatte auf eine Temperatur von 80 °...
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise zur Reinigung o Vor der Reinigung sowie vor Reparaturen das Gerät von der Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!) und abkühlen lassen. o Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. o Um sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Page 16: Sicherheitshinweise Zur Wartung

    6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung o Die Netzanschlussleitung von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Gerät niemals benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist. Wenn das Kabel Schäden aufweist, muss es durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. o Bei Schäden oder Störungen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
  • Page 17: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Page 18: Einbauvarianten Kombiplatten

    9. Einbauvarianten Kombiplatten (Befestigungsmaterial nicht im Lieferumfang enthalten!) - 18 -...
  • Page 19 - 19 -...
  • Page 20 - 20 -...
  • Page 21: Bartscher Gmbh

    6.2 Cleaning ......................33 6.3 Safety instructions for maintenance ..............34 7. Possible malfunctions ................... 34 8. Disposal ........................35 9. Installation options for combination plates ............36 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Page 22: General

    1. General 1.1 Information on the instruction manual This instruction manual describes the installation, usage und maintenance of the appliance and serves as an important source of information and a reference work. Knowledge of all safety and operating instructions that are contained in the instruction manual is essential for the safe and proper use of the appliance.
  • Page 23: Liability And Warranty

    1.3 Liability and warranty All information and instructions in this instruction manual were compiled with respect to the applicable regulations, current engineering development status and our many years of knowledge and experience. The actual scope of supply may differ from the explanations and illustrations described in this manual in the case of special designs, additional order options, or due to the latest technical changes.
  • Page 24: Safety

    2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition, individual sections contain safety instructions for the prevention of hazards, indicated by symbols. Furthermore, pictograms, signs and markings on the appliance must be complied with and kept in a fully legible condition at all times. Compliance with all safety instructions provides optimum protection against hazards and guarantees the safe and trouble-free operation of the appliance.
  • Page 25: Intended Use

    ATTENTION! o This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or with lack of experience or knowledge unless they are supervised by a person responsible for safety or if they have received instructions from that person on how to use the appliance.
  • Page 26: Transport, Packaging And Storage

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Transport inspection Upon receipt, check delivery immediately for completeness and damage in transit. Do not accept the delivery or only conditionally if there are visible signs of damage in transit. Note extent of damage on the transportation documents/delivery note of the carrier. File complaint.
  • Page 27: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Technical information Combination plates “COOL + HOT” Description 1/1 GN 2/1 GN 3/1 GN 107.000 107.001 107.002 Item no.: Housing: Chromium-nickel steel 18/10; Material: Surface: three-layer aluminium core with special protective coating Temperature range: -5 ° C to +140 ° C, infinitely var iable...
  • Page 28: Assembly Overview

    4.2 Assembly overview Combination plates 107.000 / 107.001 / 107.002 Surface Housing Air vents Control panel Adjustable feet Combination assembly plates 107.050 / 107.051 / 107.052 Surface Compressor Cord Separate control panel - 28 -...
  • Page 29: Installation And Operation

    5. Installation and operation 5.1 Safety instructions WARNING! Hazard from electric current! The appliance may only be operated on properly installed single sockets with earthing contact. Do not unplug by pulling at the cable. The cable must not come into contact with hot parts. •...
  • Page 30: Installation And Connection

    5.2 Installation and connection ATTENTION! The appliance may be installed only by a qualified specialist. Installation of combination plates • Put the appliance on an even, safe place which can hold the weight of the appliance. ATTENTION! Before commissioning, keep the combination plates in a horizontal position for at least 15 minutes.
  • Page 31 Control panel The setup and operation of the combination plate is done by using the touch control panel which is installed on the front. The five keys are used for setting, changing (heating or cooling mode), quick selection of pre-set values and for assigning parameters, and must not be operated with pointed objects.
  • Page 32 Control parameter settings • The set point can be selected directly by pressing the key and can be adjusted by pressing the keys at the same time. • The selected operation mode is indicated by the displays being lit. The operation mode can be switched by pressing the key, where cooling is only enabled when the temperature of the combination plate drops to 80 °...
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

    6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety instructions for cleaning o Before cleaning and repairs, disconnect the appliance from the socket (disconnect the plug) and let it cool down. o Do not use corrosive cleaning agents and ensure that water does not enter the appliance.
  • Page 34: Safety Instructions For Maintenance

    6.3 Safety instructions for maintenance o Check the power cord from time to time for damage. Do not use the appliance if the cord is damaged. If the cord is damaged it must be replaced by the customer service centre or by a professional electrician in order to avoid hazards. o In case of damage or faults, contact your dealer or our customer service centre.
  • Page 35: Disposal

    NOTE When disposing of the appliance, comply with the regulations which apply in your country and your district. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Page 36: Installation Options For Combination Plates

    9. Installation options for combination plates (Fixing material is not included in the scope of delivery) - 36 -...
  • Page 37 - 37 -...
  • Page 38 - 38 -...
  • Page 39: Bartscher Gmbh

    6.3 Consignes de sécurité pour la maintenance ............. 52 7. Dysfonctionnements possibles ................52 8. Traitement des déchets ..................53 9. Variantes d'assemblage des plaques mixtes ............54 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne...
  • Page 40: Informations Générales

    1. Informations générales 1.1 Informations relatives au mode d'emploi Ce mode d'emploi décrit l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil et constitue une source d'information et une référence importantes. La connaissance de l'ensemble des consignes de sécurité et des consignes opératoires contenues dans ce mode d'emploi, est la principale condition d'une utilisation sécurisée et appropriée de l'appareil.
  • Page 41: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi ont été réunies sur la base des directives en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos découvertes et de nos expériences de longue date. Le contenu de la livraison peut différer des explications et des représentations schématiques de ce mode d'emploi, en cas de modèles spéciaux, d'options de commande supplémentaires ou suite à...
  • Page 42: Sécurité

    2. Sécurité Cette section offre un aperçu de tous les aspects importants en matière de sécurité. Des consignes de sécurité concrètes, pour écarter les risques, sont également données dans les différents chapitres et caractérisées par des symboles. En outre, les pictogrammes, panneaux et inscriptions apposés sur l'appareil doivent être respectés et être lisibles.
  • Page 43: Utilisation Appropriée

    ATTENTION ! o Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant pas d'expérience et/ou de connaissances dans ce domaine, sauf sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité, ou si elles reçoivent les instructions nécessaires à...
  • Page 44: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport L'intégrité de la livraison et la présence de dommages doivent être vérifiées dès réception de la livraison. En cas de signes extérieurs de dommages dus au transport, la livraison ne doit pas être acceptée ou uniquement sous réserve. Mentionner l'étendue des dégâts sur le document de transport/ le bon de livraison du transporteur.
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques 4.1 Spécifications techniques Plaques mixtes “COOL + HOT” Désignation 1/1 GN 2/1 GN 3/1 GN 107.000 107.001 107.002 N° d'article : Boîtier : Acier inoxydable 18/10; Surface : Cœur en Matériau : aluminium triple couche avec scellement spécial Plage de -5 °...
  • Page 46: Vue D'ensemble Du Groupe D'assemblage

    4.2 Vue d'ensemble du groupe d'assemblage Plaques mixtes 107.000 / 107.001 / 107.002 Surface Boîtier Aérations Pupitre de commande Pieds Plaques mixtes de montage 107.050 / 107.051 / 107.052 Surface Compresseur Câble Ventilateur Pupitre de commande séparé - 46 -...
  • Page 47: Installation Et Utilisation

    5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Danger dû à du courant électrique ! Cet appareil doit uniquement être branché sur des prises de courant uniques avec mise à la terre. Ne pas tirer sur le câble pour sortir la fiche de la prise de courant. Le câble de réseau ne doit pas entrer en contact avec des éléments chauds.
  • Page 48: Installation Et Branchement

    5.2 Installation et branchement ATTENTION ! L'appareil doit exclusivement être installé par du personnel qualifié. Installation des plaques mixtes • Posez l'appareil sur une surface plane, sécurisée qui supporte le poids de l'appareil. ATTENTION ! Avant la mise en service, laissez les plaques mixtes au moins ¼ d'heure en position horizontale ! •...
  • Page 49 Pupitre de commande Le réglage et la commande de la plaque mixte sont effectués via le pupitre de commande tactile monté sur la façade de l'appareil. Les cinq touches permettent de régler, passer d'un mode à l'autre (fonctionnement à chaud ou à froid), d'effectuer une sélection rapide des valeurs théoriques prédéfinies, d'effectuer les paramétrages, et ne doivent pas être actionnées à...
  • Page 50 Configurations des paramètres de programmation • La valeur de consigne peut être directement sélectionnée en appuyant sur la touche et peut être modifiée en appuyant sur les touches • Le mode de fonctionnement configuré est signalé par les voyants lumineux des affichages correspondants .
  • Page 51: Entretien Et Maintenance

    6. Entretien et maintenance 6.1 Consignes de sécurité relatives à l'entretien o Débrancher l'appareil de la prise avant d'effectuer tous travaux d'entretien ou de réparation et le laisser refroidir. o N'utiliser aucuns détergents corrosifs et ne pas laisser pénétrer d'eau dans l'appareil.
  • Page 52: Consignes De Sécurité Pour La Maintenance

    6.3 Consignes de sécurité pour la maintenance o Vérifiez de temps en temps l'état du cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser l'appareil lorsque le cordon est endommagé. Si le cordon présente des dommages, faites-le remplacer par le service client ou par un électricien qualifié, afin d'écarter tout risque. o En cas de dommages ou de défaillances, adressez-vous à...
  • Page 53: Traitement Des Déchets

    INFORMATION ! Pour jeter l'appareil, respectez les règlementations en vigueur dans votre pays ou votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne Fax : +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 54: Variantes D'assemblage Des Plaques Mixtes

    9. Variantes d'assemblage des plaques mixtes (Le matériel de fixation n'est pas fourni !) - 54 -...
  • Page 55 - 55 -...
  • Page 56 - 56 -...
  • Page 57: Bartscher Gmbh

    6.2 Reiniging ......................69 6.3 Veiligheidsinstructies m.b.t. onderhoud ............. 70 7. Mogelijke functiestoringen ..................70 8. Afvalverwijdering ....................71 9. Inbouwversies Combiplaat ..................72 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 58: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Informatie over de bedieningshandleiding Deze bedieningshandleiding beschrijft de installatie, bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis van alle hierin vervatte veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen schept de voorwaarde voor het veilige en correcte werken met het apparaat. Bovendien moeten de voor het gebruik van het apparaat geldende plaatselijke voorschriften ter voorkomen van ongevallen en algemene veiligheidsbepalingen worden opgevolgd.
  • Page 59: Aansprakelijkheid En Garantie

    1.3 Aansprakelijkheid en Garantie Bij de samenstelling van alle gegevens en instructies in deze bedieningshandleiding werd met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van ontwikkeling en onze jarenlange ervaring samengesteld. De daadwerkelijke inhoud van de levering kan bij speciale uitvoeringen, het gebruik maken van bestelopties of door de nieuwste technische veranderingen eventueel van de hier beschreven uitleg en grafische weergaven afwijken.
  • Page 60: Veiligheid

    2. Veiligheid Deze paragraaf biedt een overzicht van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Daarnaast zijn in de afzonderlijke hoofdstukken specifieke veiligheidsinstructies voor de preventie van risico's gegeven en aangeduid met symbolen. Bovendien moet men de op apparaat aanwezige pictogrammen, plaatjes en etiketten in acht nemen en moeten deze in voortdurend leesbare conditie gehouden worden.
  • Page 61: Gebruik In Overeenstemming Met Het Doel

    LET OP! o Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte geestelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij zij er door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht gehouden wordt, of zij instructies hebben gekregen hoe het apparaat gebruikt moet worden.
  • Page 62: Vervoer, Verpakking En Opslag

    3. Vervoer, verpakking en opslag 3.1 Transportcontrole Levering bij ontvangst onmiddellijk op volledig en transportschades controleren. Bij uiterlijk herkenbare transportschade de levering niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schadeomvang op transportdocumenten/Vrachtbrief van de transporteur noteren. Klacht indienen. Verborgen gebreken meteen na ontdekking reclameren, omdat aanspraken op schadevergoeding alleen binnen de geldende reclamatietermijnen gemaakt kunnen worden.
  • Page 63: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens 4.1 Technische informatie Combiplaat “COOL + HOT” Beschrijving 1/1 GN 2/1 GN 3/1 GN 107.000 107.001 107.002 Artikelnr.: Behuizing: Roestvrij staal 18/10; Materiaal: Oppervlak: drielagige aluminiumkern met speciale coating Temperatuurbereik: -5 ° C bis +140 ° C, traploos inst elbaar...
  • Page 64: Overzicht Van De Modules

    4.2 Overzicht van de modules Combiplaat 107.000 / 107.001 / 107.002 Oppervlak Behuizing Ventilatieopeningen Bedienings- paneel Stelvoeten Combi-inbouwplaat 107.050 / 107.051 / 107.052 Oppervlak Compressor Compressor Kabel Ventilator Apart Bedienings- paneel - 64 -...
  • Page 65: Installatie En Bediening

    5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische stroom! Het apparaat mag alleen aangesloten aan correct geïnstalleerde individuele stopcontacten met randaarde worden gebruikt. De stekker niet aan de kabel uit het stopcontact trekken. De voedingskabel mag niet met hete delen in aanraking komen. •...
  • Page 66: Plaatsen En Aansluiten

    5.2 Plaatsen en aansluiten LET OP! Het apparaat mag alleen door een gekwalificeerd professioneel bedrijf geïnstalleerd worden. Plaatsen van de Combiplaten • Zet het apparaat op een vlakke, veilige plaats, die het gewicht van het apparaat kan dragen. LET OP! De combiplaten voor ingebruikname altijd minimaal ¼...
  • Page 67 Bedieningspaneel De instelling en bediening van de combiplaat gebeurt via het aan de voorzijde gemonteerde Touch-bedieningspaneel. De vijf knoppen dienen voor de instelling, omschakeling (verwarming of koeling), snelkeuze van vooraf ingestelde regelwaarden, en instelling van parameters en mogen niet met spitse voorwerpen bediend worden. Functies van de toetsen en meldingen Deze toets dient voor de instelling van regelwaarde...
  • Page 68 Instelling van de regelparameters • De regelwaarde kan rechtstreeks door drukken van de toets worden gekozen en kan door opnieuw drukken op de toets worden versteld. • De geselecteerde modus wordt aangegeven door oplichten van de desbetreffende aanduidingen zichtbaar. De omschakeling vindt plaats met de toets waarbij de koeling pas geactiveerd wordt, wanneer de combiplaat tot een temperatuur van 80 °...
  • Page 69: Reiniging En Onderhoud

    6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsinstructies voor reiniging o Voor het reinigen en reparaties het apparaat uit het stopcontact halen (aan de stekker trekken!) en laten afkoelen. o Geen bijtende reinigingsmiddelen gebruiken en erop letten, dat geen water in het apparaat binnendringt.
  • Page 70: Veiligheidsinstructies M.b.t. Onderhoud

    6.3 Veiligheidsinstructies m.b.t. onderhoud o De netvoedingskabel van tijd tot tijd op beschadigingen controleren. Apparaat nooit gebruiken, wanneer de kabel beschadigd is. Als de kabel beschadigd is, moet het door de klantenservice of een gekwalificeerde elektricien vervangen worden, om gevaar te vermijden. o Richt u zich tot uw vakhandel of aan onze klantenservice bij schades of storingen.
  • Page 71: Afvalverwijdering

    OPMERKING! Neem voor de afvoer van het apparaat de in uw land en gemeente geldende voorschriften in acht. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Page 72: Inbouwversies Combiplaat

    9. Inbouwversies Combiplaat (Bevestigingsmateriaal behoort niet tot de inhoud van de levering!) - 72 -...
  • Page 73 - 73 -...
  • Page 74 - 74 -...
  • Page 75: Bartscher Gmbh

    6.2 Czyszczenie ...................... 87 6.3 Wskazówki bezpieczeństwa w zakresie konserwacji ........88 7. Możliwe usterki działania ..................88 8. Utylizacja ........................ 89 9. Warianty montażu płyt dwufunkcyjnych .............. 90 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy...
  • Page 76: Informacje Ogólne

    1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi opisuje instalację, obsługę i konserwację urządzenia oraz stanowi ważne źródło informacji, pełniąc jednocześnie role poradnika. Znajomość wszystkich w niej zawartych wskazówek bezpieczeństwa oraz wskazówek postępowania stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Page 77: Odpowiedzialność I Rękojmia

    1.3 Odpowiedzialność i rękojmia Wszystkie dane i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi, zostały zebrane przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnego stanu rozwoju techniki inżynieryjnej, jak również naszych wieloletnich spostrzeżeń i doświadczeń. Faktyczny zakres dostawy może w przypadku wersji specjalnych, skorzystania z dodatkowych opcji zamówienia lub wskutek wprowadzenia najnowszych zmian technicznych odbiegać...
  • Page 78: Bezpieczeństwo

    2. Bezpieczeństwo Ten fragment pozwala uzyskać wgląd we wszystkie ważne aspekty bezpieczeństwa. Dodatkowo w poszczególnych rozdziałach znajdują się konkretne wskazówki dotyczące zapobiegania zagrożeniom i oznaczone są symbolami. Oprócz tego należy stosować się do umieszczonych na urządzeniu piktogramów, znaków i napisów, a także należy je utrzymywać...
  • Page 79: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    UWAGA! o Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługiwania go przez osoby (łącznie z dziećmi) o ograniczonych psychicznych, sensorycznych lub umysłowych zdolnościach lub osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że obsługują urządzenie pod nadzorem odpowiedzialnej osoby, lub też otrzymały właściwe instrukcje, w jaki sposób urządzenie powinno być...
  • Page 80: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Inspekcja po transporcie Dostarczoną przesyłkę należy natychmiast po jej otrzymaniu sprawdzić pod kątem kompletności oraz ewentualnych uszkodzeń transportowych. W przypadku rozpoznawalnych z zewnątrz uszkodzeń transportowych należy odmówić przyjęcia przesyłki, lub przyjąć warunkowo. Zakres uszkodzeń zapisać na dokumentach transportowych/liście przewozowym spedytora.
  • Page 81: Dane Techniczne

    4. Dane techniczne 4.1 Informacje techniczne Płyty dwufunkcyjne “COOL + HOT” Oznaczenie 1/1 GN 2/1 GN 3/1 GN 107.000 107.001 107.002 Nr artykułu: Obudowa: stal chromowo-niklowa 18/10; Materiał: Powierzchnia: trójwarstwowy rdzeń aluminiowy ze specjalną powłoką Zakres temperatur: -5 ° C do +140 ° C, regulowana bez stopniowo Czynnik chłodzący:...
  • Page 82: Przegląd Podzespołów

    4.2 Przegląd podzespołów Płyty dwufunkcyjne 107.000 / 107.001 / 107.002 Powierzchnia Obudowa Otwory wentylacyjne Panel obsługowy Nóżki Płyty dwufunkcyjne do zabudowy 107.050 / 107.051 / 107.052 Powierzchnia Sprężarka Przewód zasilający Wentylator Oddzielny panel obsługowy - 82 -...
  • Page 83: Instalacja I Obsługa

    5. Instalacja i obsługa 5.1 Przepisy bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Urządzenie może być podłączane wyłącznie do prawidłowo zamontowanych gniazd pojedynczych z uziemieniem. Nie wyciągać wtyczki z gniazda ciągnąc za przewód zasilający. Przewód sieciowy nie może zetknąć się z gorącymi częściami. •...
  • Page 84: Ustawienie I Podłączenie

    5.2 Ustawienie i podłączenie UWAGA! Urządzenie może zostać zainstalowane wyłącznie przez wykwalifikowany zakład specjalistyczny. Ustawienie płyt dwufunkcyjnych • Postawić urządzenie w równym, bezpiecznym miejscu, które będzie w stanie unieść ciężar urządzenia. UWAGA! Płyty dwufunkcyjne należy przed ich pierwszym uruchomieniem pozostawić koniecznie przez co najmniej ¼...
  • Page 85 Panel obsługowy stawienie i obsługa płyty dwufunkcyjnej odbywa się przy pomocy zamontowanego z przodu panelu dotykowego. Pięć przycisków służy do ustawiania, przełączania (tryb grzania lub chłodzenia), szybki wybór ustawionych wstępnie wartości zadanych, a także parametryzacja i nie można ich obsługiwać ostrymi przedmiotami. Funkcje przycisków i wskaźników Przycisk ten służy do ustawiania regulacyjnej wartości Przycisk...
  • Page 86 Ustawienie parametrów regulacyjnych • Wartość zadana może zostać wybrana przez przyciśnięcie przycisku i może zostać zmieniona przez dodatkowe przyciśnięcie przycisków • Ustawiony tryb pracy wskazywany jest przez zapalenie się odpowiednich kontrolek . Przełącza się przy pomocy przycisku , gdy temperatura płyty dwufunkcyjnej spadnie poniżej 80 °...
  • Page 87: Czyszczenie I Konserwacja

    6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące czyszczenia o Przed rozpoczęciem czyszczenia, jak i napraw urządzenie należy odłączyć z gniazdka (wyjąć wtyczkę!) i odczekać do jego schłodzenia. o Nie stosować żrących środków czyszczących i uważać, by do wnętrza urządzenia nie przedostała się...
  • Page 88: Wskazówki Bezpieczeństwa W Zakresie Konserwacji

    6.3 Wskazówki bezpieczeństwa w zakresie konserwacji o Sieciowy przewód przyłączeniowy należy od czasu do czasu sprawdzać pod katem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie używać urządzenia, gdy przewód zasilający jest uszkodzony. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić, zlecając to serwisowi klienta lub wyspecjalizowanemu elektrykowi, by uniknąć niebezpieczeństw. o W przypadku uszkodzeń...
  • Page 89: Utylizacja

    WSKAZÓWKA! W zakresie utylizacji urządzenia należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju i na terenie danej jednostki administracyjnej przepisów. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 90: Warianty Montażu Płyt Dwufunkcyjnych

    9. Warianty montażu płyt dwufunkcyjnych (zakres dostawy nie obejmuje mocowań!) - 90 -...
  • Page 91 - 91 -...
  • Page 92 - 92 -...

This manual is also suitable for:

107.001107.002107.050107.051107.052

Table of Contents