Page 1
Before using this product, please read the user manual carefully. Keep the user manual for future reference. Læs bruganvisningen grundigt, inden du anvender produktet. Gem bruganvisningen til fremtidig brug. Lue käyttöohje huolellisesti, ennen kuin käytät tätä tuotetta. Pane käyttöohje talteen vastaisen varalle. DISKMASKIN / DISHWASHER/ OPPVASKMASKIN / OPVASKEMASKINE / ASTIANPESUKONE MOD NR: CDM6605X...
Page 2
INNEHÅLL DEL 1: GRUNDVERSION SÄKERHETSINFORMATION PRODUKTÖVERSIKT ANVÄNDA DISKMASKINEN FYLLA PÅ SALT I VATTENMJUKGÖRAREN ANVÄNDNINGSTIPS FÖR KORGAR UNDERHÅLL OCH RENGÖRING UTVÄNDIG SKÖTSEL INVÄNDIG SKÖTSEL SKÖTSEL AV DISKMASKINEN INSTALLATIONSANVISNINGAR OM STRÖMFÖRSÖRJNING VATTENTILLFÖRSEL OCH AVLOPP ANSLUTA DRÄNERINGSSLANGEN PLACERA ENHETEN INBYGGD INSTALLATION (FÖR INBYGGNADSMODELL) FELSÖKNING FYLLA KORGARNA INNEHÅLL DEL 2 SPECIALVERSION...
Page 3
Denna enhet uppfyller följande EU-förordningar/direktiv: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EG, (EG) 643/2009 och 2002/96/EG SÄKERHETSINFORMATION EN 60335-1) Denna enhet får VARNING Följ alla användas av personer (inklusive säkerhetsanvisningar nedan vid barn) med nedsatt fysisk förmåga, användning av diskmaskinen: nedsatt hörsel/syn, nedsatt mental •...
Page 4
• Fylla på diskmaskinen: Jordning Placera vassa föremål så att de • Försäkra dig om att enheten inte skadar luckans tätning är korrekt jordad Vid eventuell felfunktion eller haveri minimerar Varning! Placera spetsiga knivar jordningen risken för elstöt och redskap med spetsen nedåt i (jordledaren leder bort strömmen) korgen eller lägg dem horisontellt Denna enhet har jordad...
Page 5
om att nätsladden inte böjs eller produkten ska avfallshanteras plattas till på ett sätt som kan • AVFALLSHANTERING: utgöra fara Avfallshantera inte produkten • Gör inga ingrepp på reglagen som osorterat kommunalt avfall. Elektriskt/elektroniskt avfall • Enheten ska anslutas till måste avfallshanteras separat så...
Page 6
PRODUKTÖVERSIKT ANVÄNDA DISKMASKINEN Innan du använder diskmaskinen: VIKTIGT: Läs alla användningsanvisningar innan du använder diskmaskinen första gången (på så sätt säkerställer du att den används på bästa möjliga sätt). Insida Utsida Nedre spolarm 1. Ställ in vattenmjukgöraren 2. Fyll på salt i vattenmjukgöraren 3.
Page 7
OBS! • Fyll endast på saltbehållaren om saltvarningslampan ) på kontrollpanelen tänds. Det kan hända att saltvarningslampan inte släcks även om saltbehållaren är fylld med salt (detta beror på hur bra saltet löser sig). • För modeller som inte har saltvarningslampa på kontrollpanelen kan du uppskatta när det är dags att övre läge fylla på...
Page 8
Fälla in tallriksställen Piggarna i den nedre korgen används för att stötta upp tallrikar och stora fat. Tallriksställen kan vikas undan för att göra plats för stora föremål. uppfällda infällda Underhåll och rengöring Utvändig skötsel Lucka och lucktätning Rengör luckans tätningar från matrester regelbundet med en mjuk, fuktig trasa.
Page 9
Spolarmar Spolarmarna måste rengöras regelbundet eftersom avlagringar från kemikalier för hårt vatten kan sätta igen spolarmens rör och lager. Se anvisningar nedan för information om hur du rengör spolarmar: Avlägsna större matrester genom att skölja filtret under rinnande vatten. Använd mjuk rengöringsborste om du behöver rengöra mer ingående.
Page 10
Skötsel av diskmaskinen Använd inte lösningsmedel eller produkter som innehåller slipmedel Frysskydd Använd inte lösningsmedel eller rengöringsmedel som Bryt strömförsörjningen till diskmaskinen genom att innehåller slipmedel för att rengöra diskmaskinens utsida koppla bort den från vägguttaget. och gummidelar. Använd en trasa med varmt såpvatten. Stäng av vattentillförseln och koppla bort Använd en trasa fuktad i vatten blandat med lite vinäger inloppsslangen från vattenventilen.
Page 11
Om säkerhetsslangen Vattenutlopp Säkerhetsslangen har dubbla väggar. Slangens konstruktion Anslut dräneringsslangen. Försäkra dig om att säkerställer att vattenflödet bryts om slangen skadas och dräneringsslangen är korrekt ansluten (annars finns risk för luftspalten mellan den korrugerade inner- och ytterslangen vattenläckage). Försäkra dig om att dräneringsslangen inte fylls med vatten.
Page 12
Inbyggd installation (för inbyggnadsmodell) 90° 90° Öppningar för el-, 820 mm Steg 1. Välj en lämplig installationsplats för dränerings- och vat- tentillförselledningar diskmaskinen 580 mm Diskmaskinens installationsplats måste vara nära befintliga inlopps- och dräneringsslangar samt nätsladd. Avstånd mellan skåpets botten På...
Page 13
Kontrollera nivellering i riktning fram/ Kontrollera ni- vellering i rikt- ning vänster/ höger Steg 3. Nivellera diskmaskinen Diskmaskinen måste vara nivellerad för att diskkorgen ska löpa korrekt på glidskenan och för att diskresultatet ska bli bra. Kontrollera att enheten är nivellerad genom att placera ett vattenpass på...
Page 14
Felsökning Innan servicetekniker tillkallas Läs igenom tipsen på följande sidor (på så sätt kan du undvika att kontakta servicetekniker i onödan). Problem Möjlig orsak Åtgärd Byt säkringen eller återställ kretsbrytaren. Säkring har smält eller Koppla bort eventuella andra enheter som är anslutna till samma strömförsörjningskrets kretsbrytare har löst ut.
Page 15
Någon av spolarmarna Knackande ljud i tar i disken i någon av Stoppa programmet och flytta de föremål som är i vägen för spolarmen. diskmaskinen korgarna. Skramlande ljud i Porslinsföremål rör sig i Stoppa programmet och flytta om porslinsföremålen. diskmaskinen diskmaskinen.
Page 16
Fyllning av korgar enligt EU-standard EN 60436 1. Övre korg Num- Beskrivning Koppar Små fat Glas Muggar Glasskål Dessertskål 2. Nedre korg Num- Beskrivning 11 11 Ugnsgryta Dessertfat 12 12 13 13 Mattallrikar Djupa tallrikar Ovalt uppläggningsfat Dessertfat av melamin Melaminskålar 14 14 Liten gryta...
Page 17
3. Toppkorg Num- Beskrivning Matskedar Gafflar Knivar Teskedar Dessertskedar Information gällande jämförelseprovning enligt Serveringsskedar EN 60436. Serveringsgafflar Kapacitet: 14 kuvert Såsslevar Position för övre korg: nedre läge Program: ECO Spolglansinställning: MAX. Inställning för mjukgörare: H3...
Page 18
Användningstips för toppkorg Lyft upp vänster hylla och skjut in den i det nedre läget så att vänster hylla är plan och höger hylla lutar Lyft upp höger hylla och lägg den plant så att både vänster och höger hylla är plana Skjut höger hylla från höger till vänster sida så...
Page 20
INNEHÅLL DEL 2: SPECIALVERSION ANVÄNDA DISKMASKINEN KONTROLLPANEL VATTENMJUKGÖRARE FÖRBEREDA OCH FYLLA PÅ DISK HUR SPOLGLANS FUNGERAR FYLLA PÅ DISKMEDELSFACKET PROGRAMMERA DISKMASKINEN TABELL ÖVER DISKPROGRAM STARTA DISKPROGRAM BYTA PROGRAM UNDER PÅGÅENDE DISKNING FYLLA PÅ DISK UNDER PÅGÅENDE PROGRAM AUTOMATISK ÖPPNING FELKODER TEKNISK INFORMATION OBS! •...
Page 21
Snabbguide Se bruksanvisningen för detaljerade instruktioner. Installera diskmaskinen Fyll diskmedelsfacket (Se avsnitt 5 INSTALLATIONSANVISNINGAR i DEL I: Grundversion.) Avlägsna matrester från disken Välj program och starta diskmaskinen Insida Utsida Fyll korgarna...
Page 22
Använda diskmaskinen Kontrollpanel Användning (knappar) 1. Strömknapp Tryck på knappen för att starta diskmaskinen (displayen tänds) 2. Program Tryck på knappen för att välja diskprogram (indikeringslam- pan för valt program tänds) 3. Fördröjd start (+/−) Tryck på (+)-knappen för att öka fördröjningstiden eller på (−)-knappen för att minska fördröjningstiden (max 24 tim- mars fördröjning kan ställas in) Tryck på...
Page 23
Display 8 Display Visar återstående tid, fördröjningstid, felkod, disktemperatur etc 9. Programindikator Auto För lätt, normalt eller mycket smutsigt porslin (med eller utan in- grodda matrester) Intensiv För mycket smutsigt porslin och normalt smutsade grytor, kokkärl, fat etc med ingrodda matrester Detta är standardprogrammet Det är lämpligt för disk av nor- malsmutsade glas, porslin och bestick Det är det mest effektiva programmet (om man räknar både energi- och vattenförbrukning)
Page 24
Vattenmjukgörare Vattenmjukgöraren måste ställas in manuellt Vattenmjukgöraren avlägsnar mineraler och salter i vattnet som annars skulle påverka enhetens drift negativt Vattnets hårdhet ökar med mängden mineraler Justera vattenmjukgöraren beroende på hårdheten för vattnet i ditt område Kontakta kommunen för information om hårdhet för vattnet i ditt område Justera saltförbrukningen Diskmaskinens saltförbrukning kan justeras efter vattnets hårdhet På...
Page 25
Rekommendationer för fyllning av diskmaskin Se avsnitt 3 Fylla på salt i vattenmjukgöraren i DEL I: Se avsnitt 3 Fylla på salt i vattenmjukgöraren i DEL I: Grundversion, om det inte finns salt i diskmaskinen. Grundversion, om det inte finns salt i diskmaskinen. Avlägsna matrester.
Page 26
Fylla den nedre korgen Diskmedel Vi rekommenderar att du placerar stora föremål och de Kemiska ämnen i diskmedlet hjälper till att avlägsna, lösa föremål som är svårast att rengöra i den nedre korgen (till upp och spola bort all smuts från diskmaskinen. De flesta exempel grytor, kokkärl, lock, serveringsfat och skålar) (se kommersiella diskmedel är lämpliga för detta ändamål.
Page 27
Justera spolglansfacket För att uppnå bättre torkningsresultat med begränsad mängd spolglans kan du själv ställa in vilken mängd spolglans som ska användas för varje disk. Följ nedanstående anvisningar: Stäng luckan och starta enheten. Håll inne knappen Program upp (^) i minst 5 sekunder (inom 60 sekunder efter steg 1) och tryck därefter på...
Page 28
Välja program Tabell över diskprogram för EN 60436 Tabellen nedan visar rekommenderat program och hur mycket diskmedel som behövs, beroende på hur smutsig disken är. Den visar även information om de olika programmen. ( ) indikerar att spolglans behöver användas. Diskmedel Programtid Beskrivning...
Page 29
Starta diskprogram Dra ut den nedre och övre korgen, fyll dem med disk och skjut in dem igen. Vi rekommenderar att du fyller den nedre korgen först. Fyll på diskmedel. Sätt i stickkontakten i vägguttaget. Information om elanslutning hittar du på sista sidan (Tekniska data). Försäkra dig om att vattentillförseln är öppen med fullt tryck.
Page 30
Automatisk öppning När diskprogrammet är färdigt öppnas luckan automatiskt (detta snabbar på torkningen) OBS! Försäkra dig om att diskmaskinens lucka inte är blockerad när den är inställd att öppnas automatiskt (funktionen för luckans lås kan påverkas). Felkoder Vid eventuella problem blinkar indikatorlamporna och indikerar feltyp: Problem Möjlig orsak Det tar längre tid att fylla...
Page 31
Enhetens mått Höjd (H) max.– 815-875 mm min. om justerbar Bredd (W) 598 mm Djup (D1) 570 mm (med luckan stängd) Djup (D2) 1 175 mm (med luckan öppen 90°)
Page 34
INNHOLD DEL 1: GRUNNVERSJON SIKKERHETSINFORMASJON PRODUKTOVERSIKT BRUKE OPPVASKMASKINEN FYLLE SALT I SALTBEHOLDEREN BRUKSTIPS FOR KURVER VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING UTVENDIG VEDLIKEHOLD INNVENDIG VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD AV OPPVASKMASKINEN INSTALLERINGSANVISNINGER OM STRØMFORSYNING VANNTILFØRSEL OG AVLØP KOPLE TIL AVLØPSSLANGEN PLASSERE ENHETEN INNBYGD INSTALLASJON (FOR INNBYGGINGSMODELL) FEILSØKING FYLLE KURVENE INNHOLD DEL 2 SPESIALVERSJON...
Page 35
Denne enheten oppfyller følgende EU-direktiv: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EU, (EU) 643/2009 og 2002/96/EU SIKKERHETSINFORMASJON ADVARSEL Følg alle (For EN 60335-1) Denne enheten sikkerhetsanvisninger nedenfor ved kan brukes av personer (inklusive bruk av oppvaskmaskinen: barn) med nedsatte fysiske evner, nedsatt hørsel/syn, nedsatt mental •...
Page 36
Plasser skarpe gjenstander slik Jording at de ikke skader dørens tetning • Forviss deg om at enheten er Advarsel! Plasser spisse kniver korrekt jordet Ved funksjonsfeil og redskaper med spissen ned i eller havari minimerer jordingen kurven, eller legg dem horisontalt risikoen for elektrisk støt (jordlederen leder strømmen bort) •...
Page 37
kan utgjøre en fare avfallshåndteres • Ikke foreta noen inngrep i • AVFALLSHÅNDTERING Produktet kontrollene skal ikke kasseres som usortert kommunalt avfall. Elektrisk/ • Enheten skal koples til elektronisk avfall skal hovedvannkranen med et nytt avfallshåndteres separat slik slangesett Ikke gjenbruk et at det kan gjenvinnes.
Page 38
PRODUKTOVERSIKT BRUKE OPPVASKMASKINEN Før du bruker oppvaskmaskinen: VIKTIG: Les alle bruksanvisninger før du bruker oppvaskmaskinen første gang (på den måten sikrer du at den brukes på best mulig måte). Innside Utside Nedre spylearm 1. Still inn saltbeholderen 2. Fyll salt i saltbeholderen 3.
Page 39
OBS! • Fyll kun saltbeholderen dersom saltvarsellampen ( ) på betjeningspanelet tennes. Det kan hende at saltvarsellampen ikke slokkes selv om saltbeholderen er fylt med salt (dette avhenger av hvor godt saltet løses opp). • For modeller som ikke har saltvarsellampe på øvre stilling betjeningspanelet kan du anslå...
Page 40
Felle inn tallerkenstativene Piggene i den nedre kurven brukes til å støtte tallerkener og store fat. Tallerkenstativene kan felles inn for å gjøre plass til store gjenstander. oppfelt innfelt Vedlikehold og rengjøring Utvendig stell Dør og dørtetning Rengjør oppvaskmaskinens tetninger for matrester regelmessig med en myk, fuktig klut.
Page 41
Spylearmer Spylearmene må rengjøres regelmessig ettersom avleiringer fra kjemikalier for hardt vann kan tette igjen spylearmens rør og lager. Se anvisninger nedenfor for informasjon om hvordan du rengjør spylearmer: Fjern større matrester ved å skylle filteret under rennende vann. Bruk myk rengjøringsbørste hvis du må...
Page 42
Stell av oppvaskmaskinen Ikke bruk løsemidler eller produkter som inneholder slipemidler Frostbeskyttelse Ikke bruk løsemidler eller rengjøringsmidler som inneholder Bryt strømtilførselen til oppvaskmaskinen ved å trekke slipemiddel til å rengjøre oppvaskmaskinens utside og støpselet ut av stikkontakten. gummideler. Bruk en klut med varmt såpevann. Steng vanntilførselen og kople inntaksslangen fra Bruk en klut fuktet med vann blandet med litt eddik (eller vannkranen.
Page 43
Om sikkerhetsslangen Vannutløp Sikkerhetsslangen har doble vegger. Slangens konstruksjon Kople til avløpsslangen. Forviss deg om at avløpsslangen er sikrer at vannstrømmen brytes dersom slangen skades og korrekt tilkoplet (ellers er det risiko for vannlekkasje). Forviss luftspalten mellom den korrugerte inner- og ytterslangen deg om at avløpsslangen ikke er bøyd eller klemt.
Page 44
Innbygd installasjon (for innbyggingsmodell) 90° 90° Åpninger for el-, 820 mm Steg 1. Velg et egnet installasjonssted for avløps- og vanninn- taksledninger oppvaskmaskinen 580 mm Oppvaskmaskinens installasjonssted må være nær eksisterende inntaks- og avløpsslanger samt nettledning. Avstand mellom skapets bunn På...
Page 45
Kontroller nivellering i retning foran/ Kontroller nivellering i retning høyre/ venstre Steg 3. Nivellere oppvaskmaskinen Oppvaskmaskinen må være i vater for at oppvaskkurven skal gli korrekt på glideskinnen og for at oppvaskresultatet skal bli bra. Kontroller at enheten er nivellert ved å plassere et vater på...
Page 46
Feilsøking Før servicetekniker tilkalles Les gjennom tipsene på følgende sider (på den måten kan du unngå å kontakte servicetekniker unødig). Problem Mulig årsak Tiltak Bytt sikring eller tilbakestill jordfeilbryteren. Sikring eller jordfeilbryter har løst ut. Kople fra eventuelle andre enheter som er koplet til samme kurs som oppvaskmaskinen. Forviss deg om at oppvaskmaskinen er slått på...
Page 47
En av spylearmene Bankelyd i treffer oppvaskgodset i Stans programmet og flytt de gjenstandene som er i veien for spylearmen. vaskemaskinen en av kurvene. Skramlende lyd i Servisedeler beveger Stans programmet og flytt på servisedelene. vaskemaskinen seg i oppvaskmaskinen. Dette kan skyldes Bankelyd i Dette påvirker ikke oppvaskmaskinens funksjon.
Page 48
Fylling av kurver iht. EU-standard EN 60436 1. Øvre kurv Num- Beskrivelse Kopper Asjetter Glass Krus Glasskål Dessertskål 2. Nedre kurv Num- Beskrivelse 11 11 Ovnsgryte Desserttallerkener 12 12 13 13 Tallerkener Dype tallerkener Ovalt serveringsfat Desserttallerkener av melamin 14 14 Melaminskåler 10 10 Liten gryte...
Page 50
Brukstips for toppkurv Løft opp venstre hylle og skyv den inn i nedre stilling slik at venstre hylle er plan og høyre hylle heller Løft opp høyre hylle og legg den plant slik at både venstre og høyre hylle er plane Skyv høyre hylle fra høyre til venstre side slik at hyllene overlapper hverandre Fjern høyre hylle fra kurven slik at bare...
Page 52
INNHOLD DEL 2: SPESIALVERSJON BRUKE OPPVASKMASKINEN KONTROLLPANEL SALT FORBEREDE OG SETTE INN OPPVASK SLIK FUNGERER GLANSEMIDDEL FYLLE I OPPVASKMIDDELROMMET PROGRAMMERE OPPVASKMASKINEN TABELL OVER OPPVASKPROGRAMMER STARTE OPPVASKPROGRAM BYTTE PROGRAM MENS OPPVASK PÅGÅR SETTE INN OPPVASK MENS PROGRAM PÅGÅR AUTOMATISK ÅPNING FEILKODER TEKNISK INFORMASJON OBS! •...
Page 53
Hurtigveiledning Se bruksanvisningen for detaljerte anvisninger. Installere oppvaskmaskinen Fyll oppvaskmiddelrommet (Se avsnitt 5 INSTALLERINGSANVISNINGER i DEL I: Grunnversjon.) Fjern matrester fra oppvasken Velg program og start oppvaskmaskinen Innside Utside Fyll kurvene...
Page 54
Bruke oppvaskmaskinen Betjeningspanel Bruk (knapper) 1. Strømknapp Trykk på knappen for å starte oppvaskmaskinen (displayet tennes) 2. Program Trykk på knappen for å velge oppvaskprogram (indikatorlam- pen for valgt program tennes) 3. Utsatt start (+/−) Trykk på (+)-knappen for å øke utsettelsestiden eller på (−)-knappen for å...
Page 55
Display 8 Display Viser gjenværende tid, utsettelsestid, feilkode, vasketemperatur 9. Programindikator Auto For lite, normalt eller svært skittent servise (med eller uten fast- grodde matrester) Intensiv Til svært skittent servise og normalt skitne gryter, kokekar, fat etc med fastgrodde matrester Dette er standardprogrammet Det egner seg til vask av normalt skitne glass, dekketøy og bestikk Det er det mest effektive pro- grammet (både når det gjelder energi- og vannforbruk) for denne...
Page 56
Saltbeholder Saltbeholderen må innstilles manuelt Saltet fjerner mineraler og salter i vannet som ellers ville påvirke enhetens drift negativt Vannets hardhet øker med mengden mineraler Juster saltbeholderen etter hardheten på vannet i ditt område Kontakt kommunen for informasjon om vannets hardhetsgrad i ditt område Justere saltforbruket Oppvaskmaskinens saltforbruk kan justeres etter vannets hardhetsgrad På...
Page 57
Anbefalinger for fylling av maskin Fjern matrester. Bløtlegg fastbrente matrester i kokekar. Det Se avsnitt 3 Fylle salt i saltbeholderen i DEL I: Grunnversjon, Se avsnitt 3 Fylle salt i saltbeholderen i DEL I: Grunnversjon, dersom det ikke er salt i oppvaskmaskinen. dersom det ikke er salt i oppvaskmaskinen.
Page 58
Fylle den nedre kurven Oppvaskmiddel Vi anbefaler at du plasserer store gjenstander og de gjen- Kjemiske stoffer i oppvaskmiddelet hjelper til å fjerne, løse stander det er mest vanskelig å rengjøre i den nedre kurven opp og skylle bort alt smuss fra oppvasken. De fleste kom- (for eksempel gryter, kokekar, lokk, serveringsfat og skåler) mersielle oppvaskmidler egner seg til dette formålet.
Page 59
Justere glansemiddelrommet For å oppnå bedre tørkeresultat med begrenset mengde glansemiddel, kan du selv stille inn hvilken mengde glansemiddel som skal brukes til hver oppvask. Følg anvisningene nedenfor: Lukk døren og start enheten. Hold knappen Program opp (^) inne i minst 5 sekunder (innen 60 sekunder etter steg 1) og trykk deretter på...
Page 60
Velge program Tabell over oppvaskprogram for EN 60436 Tabellen under viser anbefalt program og hvor mye oppvaskmiddel som trengs, avhengig av hvor skitten oppvasken er. Den viser også informasjon om de ulike programmene. ( ) indikerer at det må brukes glansemiddel. Oppvaskmid- Programtid Beskrivelse...
Page 61
Starte oppvaskprogram Trekk ut den nedre og øvre kurven, fyll dem med oppvask og skyv dem inn igjen. Vi anbefaler at du fyller den nedre kurven først. Fyll på oppvaskmiddel. Plugg støpselet i stikkontakten. Du finner informasjon om tilkopling til strømnettet på siste side (Tekniske data). Forviss deg om at vanntilførselen er åpen med fullt trykk.
Page 62
Automatisk åpning Når oppvaskprogrammet er ferdig, åpnes døren automatisk (dette gjør at tørkingen går raskere) OBS! Forviss deg om at oppvaskmaskinens dør ikke er blokkert når den er inn- stilt til å åpnes automatisk (funksjonen til dørens lås kan påvirkes). Feilkoder Ved eventuelle problemer blinker indikatorlampene og angir feiltype: Kode...
Page 63
Enhetens mål Høyde (H) maks.- 815-875 mm min. hvis justerbar Bredde (W) 598 mm Dybde (D1) 570 mm (med døren lukket) Dybde (D2) 1 175 mm (med døren åpen 90°)
Page 64
Tekniske data Produktinformasjonsblad Produsentens navn eller varemerke: Elvita Produsentens adresse (b): Modellbetegnelse: CDM6605X Generelle produktparametre: Parameter Verdi Parameter Verdi Høyde 81,5 Kapasitet (a) (kuvert) Mål (cm) Bredde 59,8 Dybde 57,0 EEI (a) 49,9 Energiklasse (a) Vaskeeffektivitetsindeks (a) 1,13 Tørkeeffektivitetsindeks (a) 1,07 Strømforbruk (kWh per syklus)
CONTENTS PART 1: GENERIC VERSION SAFETY INFORMATION PRODUCT OVERVIEW USING YOUR DISHWASHER LOADING THE WATER SOFTENER WITH SALT TIPS FOR USING BASKETS MAINTENANCE AND CLEANING EXTERNAL CARE INTERNAL CARE CARING FOR THE DISHWASHER INSTALLATION INSTRUCTION ABOUT POWER CONNECTION WATER SUPPLY AND DRAIN CONNECTING THE DRAIN HOSE POSITIONING THE APPLIANCE BUILT-IN INSTALLATION (FOR THE INTEGRATED MODEL)
This unit complies with the following EU regulations/directives: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EG, (EG) 643/2009 and 2002/96/EG SAFETY INFORMATION and user maintenance must not WARNING When using your be carried out by children without dishwasher, follow the precautions supervision. (For EN60335-1) This listed below: appliance is not intended for use •...
Page 68
• When loading items to be washed: Earthing Instructions Locate sharp items so that they • This appliance must be earthed are not likely to damage the door seal In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce Warning: Knives and other the risk of an electric shock by utensils with sharp points must be...
Page 69
• During installation, the power product cord must not be excessively or • For more detailed information dangerously bent or flattened about recycling this product, • Do not tamper with controls please contact your local city office and your household waste •...
PRODUCT OVERVIEW USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher : IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Inside Outside Lower spray arm 1. Set the water softener 2.
NOTE: • The salt container must only be refilled when the salt warning light ( ) on the control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may stay on even though the salt container has been filled.
Folding back the rack shelves The spikes of the lower basket are used for holding plates and larger dishes. They can be lowered to make more room for large items. raise upwards fold backwards Maintenance and cleaning External care The door and door seal Clean the door seals regularly with a soft, damp cloth to remove food deposits.
Page 73
Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly, as deposits from hard water chemicals may clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: Larger food remnants can be remo- ved by rinsing the filter under running water.
Caring for the dishwasher No solvents or abrasive cleaning Frost precautions To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Only use a Switch off the electrical supply to the dishwasher at the cloth with warm soapy water.
About the safety supply hose Water outlet The safety supply hose is double-walled. The design of the Connect the water drain hose. The drain hose must be hose ensures that it will stop the flow of water if the hose is correctly fitted to avoid water leaks.
Built-in installation (for the integrated model) 90° 90° Electrical, drain and 820 mm Step 1. Selecting the best location for the dishwasher water supply line openings The installation position for the dishwasher should be near 580 mm the existing inlet and drain hoses and power cord. The illustrations below show the cabinet dimensions and the Space between cabinet bottom...
Page 77
Check level front to back Check level side to side Step 3. Levelling the dishwasher The dishwasher must be level to ensure correct dish rack operation and wash performance. Place a spirit level on the door and the rack guide inside the dishwasher as shown to check that the appliance is level.
Troubleshooting tips Before calling for service Reading through the tips on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible cause What to do Replace fuse or reset circuit breaker. Fuse blown, or circuit breaker has tripped. Disconnect any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
Page 79
A spray arm is knocking Knocking noise in the against an item in a Interrupt the program and rearrange the items that are obstructing the spray arm. dishwasher basket. Rattling noise in the Items of crockery are Interrupt the program and rearrange the items of crockery. dishwasher loose in the dishwasher.
Loading the baskets according to European standard EN 60436 1. Upper basket: Number Item Cups Saucers Glasses Mugs Glass bowl Dessert bowl 2. Lower basket: Number Item 11 11 Oven pot Dessert plates 12 12 13 13 Dinner plates Soup plates Oval platter Melamine dessert plates Melamine bowls...
Page 81
3. Cutlery rack Number Item Soup spoons Forks Knives Tea spoons Dessert spoons Serving spoons Information for comparability tests in accor- Serving forks dance with EN 60436 Capacity: 14 place settings Gravy ladles Position of the upper basket: lower position Program: ECO Rinse aid setting: Softener setting: H3...
Page 82
Tips for Using Cutlery Rack Lift the left basket up and slide it into the lower position, so that the left basket is flat and the right basket is tilted Lift the right basket up and lay it flat, so that both left and right baskets are flat Slide the right basket from right to left, so that the baskets are overlapping...
CONTENTS PART 2: SPECIAL VERSION USING YOUR DISHWASHER CONTROL PANEL WATER SOFTENER PREPARING AND LOADING DISHES FUNCTION OF THE RINSE AID FILLING THE DETERGENT DISPENSER PROGRAMMING THE DISHWASHER WASH CYCLE TABLE STARTING A CYCLE WASH CHANGING THE PROGRAM MID-CYCLE FORGET TO ADD A DISH? AUTO OPEN ERROR CODES TECHNICAL INFORMATION...
Page 85
Quick user guide Please read the corresponding content in the instruction ma- nual for detailed operating instructions. Install the dishwasher Fill the dispenser (Please check section 5 “INSTALLATION INSTRUCTIONS” in PART I: Generic Version.) Remove scraps of food from the dishes Select a program and run the dishwasher Inside...
Using your dishwasher Control panel Operation (buttons) 1 Power Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights 2 Program Select the appropriate washing program, the selected pro- gram indicator will be lit 3 Delay -/+ Press the button to increase or decrease the delay time; the maximum delay that can be set is 24 hours Press this button if you have only loaded either the upper bas- 4 Alt...
Page 87
Display 8 Screen Displays the remaining time, delay time, error code, washing tempe- rature, etc 9 Program Indicator Auto For lightly, normally or heavily soiled crockery with or without dried- on food Intensive For heavily soiled crockery, and normally soiled pots, pans, dishes etc , with dried-on food This is the standard program, it is suitable for washing normally soiled tableware and is the most efficient program in terms of its...
Water softener The water softener must be set manually The water softener is designed to remove minerals and salts from the water that would have an adverse effect on the operation of the appliance The more minerals there are, the harder your water is The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area Your local water authority can advise you on the hardness of the water in your area Adjusting salt consumption...
Recommendations for loading the dishwasher Please refer to section 3 “Adding salt to the water softener” in Please refer to section 3 “Adding salt to the water softener” in PART I: Generic Version, if your dishwasher lacks salt. PART I: Generic Version, if your dishwasher lacks salt. Remove scraps of leftover food.
Loading the lower basket Purpose of detergent We suggest that you place large items and the most difficult The chemical ingredients in the detergent are necessary to clean items in the lower basket: such as pots, pans, lids, to remove, dissolve and flush all dirt out of the dishwasher. serving dishes and bowls, as illustrated below.
Page 91
Adjusting the rinse aid reservoir To achieve better drying performance with limited rinse aid, the amount of rinse aid that is used for each wash can be adjusted by the user. Follow the steps below: Close the door and switch on the appliance. Within 60 seconds after step 1, press the Program ^ button for more than 5 seconds, then press the Delay “+”...
Choosing the program Wash cycle table for EN60436 The table below shows which program is best and how much detergent is needed, depending on how dirty the dishes are. It also shows various information about the programs. ( ) indicates that rinse aid is needed. Running Description Detergent...
Starting a wash cycle Slide out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is recommended that you load the lower basket first, then the upper one. Pour in the detergent. Insert the plug in the socket. For information on the electrical supply, refer to the last page “Product fiche”. Make sure that the water supply is turned on at full pressure.
Auto Open After washing, the door will open automatically to improve the drying effect NOTE: The dishwasher door must not be blocked when set to open automatically. This can disrupt door lock functionality. Error codes If there is a problem, the indicator lights will flash to help identify the error: Codes Meaning Possible cause...
Technical information Height (H) max- 815-875 mm min if adjustable Width (W) 598 mm Depth (D1) 570 mm (with the door closed) Depth (D2) 1175 mm (with the door opened 90°)
Page 96
Product fiche Product information sheet Supplier’s name or trade mark: Elvita Supplier’s address (b): Model identifier: CDM6605X General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height 81.5 Rated capacity (a) (ps) Dimension in cm Width 59.8 Depth 57.0 EEI (a) 49.9...
Page 98
INDHOLD DEL 1: GRUNDVERSION SIKKERHEDSOPLYSNINGER PRODUKTOVERSIGT SÅDAN BRUGES OPVASKEMASKINEN PÅFYLDNING AF SALT I AFKALKNINGSANLÆGGET TIPS TIL BRUG AF KURVENE VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING UDVENDIG PLEJE INDVENDIG PLEJE PLEJE AF OPVASKEMASKINEN INSTALLERINGSANVISNINGER OM STRØMFORSYNING VANDTILFØRSEL OG AFLØB TILSLUTNING AF AFLØBSSLANGEN PLACERING AF PRODUKTET INDBYGGET INSTALLATION (TIL INDBYGNINGSMODELLER) FEJLFINDING FYLDE KURVENE...
Page 99
Dette produkt opfylder følgende EU-forordninger/direktiver: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/ EF, (EF) 643/2009 og 2002/96/EF SIKKERHEDSOPLYSNINGER ADVARSEL Følg alle nedenstående børn samt personer med nedsatte sikkerhedsanvisninger ved brug af fysiske eller mentale evner, nedsat opvaskemaskinen: hørelse/syn eller manglende erfaring, forudsat at de er under •...
Page 100
ikke ind mod lågen, når denne er Jording åben Produktet kan vælte forover • Kontrollér, at produktet er • Sådan fylder du opvaskemaskinen: korrekt jordet Ved en eventuel fejlfunktion eller ulykke minimerer Anbring skarpe genstande, så de jordingen risikoen for elektrisk ikke skader lågens pakning stød (jordlederen leder strømmen Advarsel! Anbring spidse knive...
Page 101
den udskiftes af producenten, have været tilfældet, hvis det ikke dennes servicerepræsentant var blevet affaldssorteret eller en person med samme • Kontakt de lokale myndigheder kvalifikationer (en beskadiget og ansvarlige for håndtering ledning udgør en fare) af husholdningsaffald i dit •...
Page 102
SÅDAN BRUGES OPVASKEMA- PRODUKTOVERSIGT SKINEN Inden du bruger opvaskemaskinen: VIGTIGT: Læs alle brugsanvisninger, inden du bruger opvaskemaskinen første gang; på den måde sikrer du dig, at den udnyttes bedst muligt. Indvendig Udvendig side side Nederste spulearm 1. Indstil afkalkningsanlægget 2. Fyld salt i afkalkningsanlægget 3.
Page 103
OBS! • Fyld kun salt i beholderen, hvis saltadvarselslampen ( ) på betjeningspanelet tændes. Det kan forekomme, at saltadvarselslampen ikke slukker, selvom saltbeholderen er fyldt med salt; dette hænger sammen med, hvor godt saltet opløses. • Ved modeller der ikke har en saltadvarselslampe på øverste stilling betjeningspanelet, kan du vurdere, hvornår det er ved tiden at fylde salt på, ud fra hvor mange gange...
Page 104
Nedklapning af tallerkenholderne Stiverne i den nederste kurv bruges til at støtte tallerkener og store fade. Tallerkenholderen kan klappes ned for at gøre plads til store genstande. opklappet klappet ind Vedligeholdelse og rengøring Udvendig pleje OBS! Låge og lågepakning Billederne er kun beregnet som reference; filtreringssystem Rengør regelmæssigt lågens pakninger for madrester med og spulearme på...
Page 105
Spulearme Spulearmene skal rengøres regelmæssigt, da aflejringer fra kemikalier mod hårdt vand kan tilstoppe spulearmens rør og lejer. Se anvisninger nedenfor for oplysninger om hvordan du rengør spulearmene: Fjern større madrester ved at skylle filteret under rindende vand. Brug en blød børste, hvis du har behov for at rengøre mere indgående.
Page 106
Pleje af opvaskemaskinen Brug ikke opløsningsmidler eller produkter, der indeholder slibemiddel Frostbeskyttelse Brug ikke opløsningsmidler eller rengøringsmidler, der Afbryd strømforsyningen til opvaskemaskinen ved at indeholder slibemiddel, til at rengøre opvaskemaskinens trække stikket ud af stikkontakten. yderside og gummidele med. Brug en klud med varmt Luk for vandtilførslen, og afmonter sæbevand.
Page 107
Om sikkerhedsslangen Vandafløb Sikkerhedsslangen har dobbelte vægge. Slangens Tilslut afløbsslangen. Tjek at afløbsslangen er korrekt konstruktion sikrer, at vandstrømmen afbrydes, hvis slangen tilsluttet; ellers er der risiko for vandlækage. Kontrollér, at beskadiges og luftspalten mellem den korrugerede inder- og afløbsslangen ikke er blevet bukket eller kommet i klemme. yderslange fyldes med vand.
Page 108
Indbygget installation (til indbygningsmodeller) 90° 90° Åbninger til elkabler 820 mm Trin 1. Vælg et egnet sted til installering af samt afløbs- og vandtilslutnings- opvaskemaskinen slanger 580 mm Opvaskemaskinen skal installeres i nærheden af eksisterende vandtilslutnings- og afløbsslanger samt Afstand mellem netkabel.
Page 109
Kontroller nivellering i retningen for/ Kontroller nivellering i retningen ven- stre/højre Trin 3. Niveller opvaskemaskinen Opvaskemaskinen skal være i vater for at kurvene kan køre korrekt på glideskinnen, og for at opnå et godt opvaskeresultat. Kontrollér, at produktet står i vater ved at anbringe et vaterpas på...
Page 110
Fejlfinding Inden servicetekniker tilkaldes Læs tippene på de følgende sider igennem; på den måde kan du undgå at kontakte servicetekniker unødvendigt. Problem Mulig årsag Udbedring Skift sikringen, eller reset kredsløbsafbryderen. Sikringen er gået, eller kredsløbsafbryderen er Sluk for eventuelle andre produkter, som er tilsluttet til samme gruppe som blevet udløst.
Page 111
En af spulearmene Bankende lyde i rammer en genstand i Stop programmet, og flyt de genstande, som er i vejen for spulearmen. opvaskemaskinen en af kurvene. Skramlende lyde i Servicet bevæger sig i Stop programmet, og flyt rundt på servicet. opvaskemaskinen opvaskemaskinen.
Page 112
Fyldning af kurve i henhold til EU-standard EN 60436 1. Øverste kurv Num- Beskrivelse Kopper Kagetallerkener Glas Krus Glasskål Dessertskål 2. Nederste kurv Num- Beskrivelse 11 11 Ovngryde Desserttallerkener 12 12 13 13 Middagstallerkener Dybe tallerkener Ovalt fad Desserttallerkener af melamin 14 14 Melaminskåle...
Page 113
3. Topkurv Num- Beskrivelse Spiseskeer Gafler Knive Teskeer Dessertskeer Oplysninger vedrørende sammenligningsprøv- Serveringsskeer ning i henhold til EN 60436. Serveringsgafler Kapacitet: 14 kuverter Sovseskeer Position for øverste kurv: nederste stilling Programmer: ECO Afspændingsmiddelindstilling: MAKS. Indstilling af afkalkningsanlægget: H3...
Page 114
Tips til brug af topkurven Løft venstre hylde op, og skyd den ind i nederste leje, så venstre hylde er vandret, og højre hylde er skrå Løft højre hylde op, og læg den plant, så både venstre og højre hylde er vandrette Skyd højre hylde fra højre til venstre side, så...
Page 116
INDHOLD DEL 2: SPECIALVERSION SÅDAN BRUGES OPVASKEMASKINEN BETJENINGSPANEL AFKALKNINGSANLÆG KLARGØRE OG SÆTTE OPVASK I MASKINEN SÅDAN FUNGERER AFSPÆNDINGSMIDDEL PÅFYLDNING AF OPVASKEMIDDEL PROGRAMMERING AF OPVASKEMASKINEN TABEL OVER OPVASKEPROGRAMMER START AF OPVASKEPROGRAM PROGRAMSKIFT EFTER AT OPVASKEMASKINEN ER STARTET ISÆTNING EFTER AT OPVASKMASKINEN ER STARTET AUTOMATISK ÅBNING FEJLKODER TEKNISK INFORMATION...
Page 117
Kvikguide Se brugsanvisningen for detaljerede instruktioner. Installer opvaskemaskinen Fyld sæbe i opvaske- (Se afsnit 5, INSTALLERINGSANVISNINGER i DEL I: middelrummet Grundversion.) Fjern madrester fra opvasken Vælg program, og start opvaskemaskinen Inderside Yderside Fyld kurvene...
Page 118
Sådan bruges opvaskemaskinen Kontrolpanel Anvendelse (knapper) 1. Tænd-/slukknap Tryk på knappen for at starte opvaskemaskinen; displayet tændes 2. Program Tryk på knappen for at vælge opvaskeprogram (indikatoren for valgt program tændes) 3. Forsinket start (+/−) Tryk på (+)-knappen for at øge forsinkelsestiden eller på (−)-knappen for at reducere forsinkelsestiden (den maksimale forsinkelsestid, der kan indstilles, er 24 timer) Tryk på...
Page 119
Display 8 Display Viser resterende tid, forsinkelsestid, fejlkoder, opvasketemperatur 9. Programindikator Auto Til let, normalt eller meget snavset porcelæn (med eller uden ind- tørrede madrester) Intensiv Til meget snavset service og normalt snavsede gryder, kogegrej, fade osv med indtørrede madrester Dette er standardprogrammet Det er egnet til opvask af normals- navsede glas, service og bestik Det er det mest effektive program til denne type opvask hvis man medregner både energi- og vandfor-...
Page 120
Afkalkningsanlæg Afkalkningsanlægget skal indstilles manuelt Afkalkningsanlægget fjerner mineraler og salte i vandet som ellers ville påvirke driften af produktet negativt Vandets hårdhed stiger med mængden af mineraler Juster afkalkningsanlægget afhængigt af vandets hårdhed i dit område Kontakt kommunen eller vandværket for information om vandets hårdhed i dit område Justering af saltforbruget Opvaskemaskinens saltforbrug kan justeres efter vandets hårdhed På...
Page 121
Anbefalinger omkring at sætte i opvaskemaskinen Se afsnit 3 Påfyldning af salt i afkalkningsanlægget i DEL I: Se afsnit 3 Påfyldning af salt i afkalkningsanlægget i DEL I: Grundversion, hvis der ikke er salt i opvaskemaskinen. Grundversion, hvis der ikke er salt i opvaskemaskinen. Fjern madrester.
Page 122
Sæt i den nederste kurv Opvaskemiddel Vi anbefaler, at du placerer store genstande og de genstan- De kemiske stoffer i opvaskemidlet hjælper med til at fjerne, de, der er vanskeligst at rengøre, i den nederste kurv som opløse og spule alt snavs væk fra opvaskemaskinen. De fle- for eksempel gryder, kogegrej, låg, fade og skåle.
Page 123
Justering af rummet til afspændingsmiddel For at opnå de bedste tørringsresultater med en begrænset mængde afspændingsmiddel, kan du selv indstille mængden af afspændingsmiddel, der skal bruges ved opvasken. Følg nedenstående anvisninger: Luk lågen og start produktet. Tryk programknappen Program op (^) ind i mindst 5 sekunder (inden for 60 sekunder efter trin 1) og tryk derefter på...
Page 124
Vælg program Tabel over opvaskeprogrammer for EN 60436 Tabellen nedenfor viser det anbefalede program og hvor meget opvaskemiddel, der skal bruges, afhængigt af hvor snavset opvasken er. Den giver også information om de forskellige programmer. ( ) indikerer at der skal bruges afspændingsmiddel. Vaskemiddel Beskrivelse Programtid...
Page 125
Start af opvaskeprogram Træk den nederste og øverste kurv ud, placer servicen i dem, og skub kurvene ind igen. Vi anbefaler, at du fylder den nederste kurv først. Fyld opvaskemiddel i. Sæt stikket i stikkontakten. Information om el-tilslutning finder du på den sidste side (Tekniske data). Kontrollér, at der er helt åbent for vandtilførslen.
Page 126
Automatisk åbning Når vaskeprogrammet er færdigt, åbner opvaskemaskinens låge automatisk (dette accelererer tørringen) OBS! Kontrollér, at opvaskemaskinens låge ikke er blokeret, når den er indstillet til at åbne automatisk (funktionen for låsen i lågen kan blive påvirket). Fejlkoder Ved eventuelle problemer blinker indikatorlamperne og viser fejltype: Kode Problem Mulig årsag...
Page 127
Produktets mål Højde (H) maks.- 815-875 mm min. hvis justerbar Bredde (W) 598 mm Dybde (D1) 570 mm (med lukket låge) Dybde (D2) 1.175 mm (med åben låge, 90°)
Page 128
Tekniske data Produktinformationsblad Producentens navn eller mærke: Elvita Producentens adresse (b): Modelbetegnelse: CDM6605X Generelle produktparametre: Parameter Værdi Parameter Værdi Højde 81,5 Kapacitet (a) (kuvert) Mål (cm) Bredde 59,8 Dybde 57,0 EEI (a) 49,9 Energiklasse (a) Opvaskeeffektivitetsindeks (a) 1,13 Tørreeffektivitetsindeks (a) 1,07 Energiforbrug (kWh pr.
Page 130
SISÄLTÖ OSA 1: PERUSMALLI, ANNETTUJEN OHJEIDEN MUKAISESTI. TURVALLISUUSTIETOJA LAITTEEN KUVAUS ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖ SUOLAN LISÄÄMINEN VEDENPEHMENTIMEEN ASTIAKORIEN KÄYTTÖVINKKEJÄ PUHDISTUS JA HOITO ULKOPINTOJEN HOITO SISÄPINTOJEN HOITO ASTIANPESUKONEEN HOITO ASENNUSOHJEET LIITTÄMINEN VERKKOVIRTAAN VEDENTULO- JA POISTOLIITÄNTÄ POISTOLETKUN KIINNITYS LAITTEEN SIJOITTAMINEN KALUSTEASENNUS (KALUSTEISIIN SIJOITETTAVA MALLI) VIANMÄÄRITYS ASTIAKORIEN TÄYTTÄMINEN SISÄLTÖ...
Page 131
Laite täyttää seuraavat EU-asetukset/direktiivit: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EY, (EY) 643/2009 ja 2002/96/EY TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS Noudata seuraavia • Laitteella ei saa koskaan leikkiä. Lapset eivät saa puhdistaa tai turvallisuusohjeita, kun käytät huoltaa laitetta ilman valvontaa. astianpesukonetta: (EN 60335-1) Henkilöt (mukaan • Koneen saa asentaa ja huoltaa lukien lapset), joilla on fyysisiä, vain ammattitaitoinen asentaja näkö-/kuuloaistiin liittyviä...
Page 132
Aseta terävät esineet niin, Maadoitus etteivät ne vaurioita luukun • Varmista, että laite on maadoitettu tiivistettä oikein Toimintahäiriö- tai Varoitus! Aseta teräväkärkiset vikatilanteessa maadoitus veitset ja ruokailuvälineet koriin kärki pienentää sähköiskun vaaraa, sillä alaspäin, tai sijoita ne muualle vaaka- maadoitusjohto johtaa virran pois asentoon Tässä...
Page 133
• Älä yritä muuttaa säätimiä • HÄVITTÄMINEN: Tuotetta ei saa hävittää sekajätteenä. Sähkö- ja • Laite pitää liittää pääventtiiliin elektroniikkaromu on käsiteltävä uudella letkusarjalla Vanhaa erillään, jotta se voidaan letkusarjaa ei kannata käyttää kierrättää. Lisätietoja tuotteen uudelleen asianmukaisesta hävittämisestä • Valmiustilassa oleva laite sammuu saa paikallisilta viranomaisilta.
Page 134
ASTIANPESUKONEEN TUOTTEEN OSAT KÄYTTÖ Ennen astianpesukoneen käyttöä: TÄRKEÄÄ: Lue käyttöohje kokonaan ennen astianpesukoneen ensimmäistä käyttökertaa, sillä niin varmistat, että osaat käyttää konetta mahdollisimman hyvin. Sisäpuoli Ulkopuoli Alasuihkuvarsi 1. Säädä vedenpehmennin. 2. Lisää vedenpehmentimeen suolaa. 3. Aseta astiat astiakoreihin. 4. Lisää pesuaine Lue kohta Vedenpehmennin (OSA II: erikoismalli) käsittelee Lue kohta Vedenpehmennin (OSA II: erikoismalli) käsittelee Sisäputki...
Page 135
Huom! • Täytä suolasäiliö vain, kun käyttöpaneelissa palaa suolan merkkivalo ( ). Toisinaan voi käydä niin, että suolan merkkivalo ei sammu täytön jälkeen, koska suola liukenee hitaasti. • Mikäli astianpesukoneesi käyttöpaneelissa ei ole suolan merkkivaloa, voit arvioida suolan lisäämistarpeen ylempi asento pesukertojen lukumäärän avulla.
Page 136
Lautastukien kääntäminen alas Alakorin lautastuet pitävät matalat ja suurikokoiset lautaset pystyssä. Tuen voi kääntää alas, kun tilaa tarvitaan isommille esineille. pystyssä alas käännettynä Puhdistus ja hoito Ulkopintojen hoito Huom! Luukku ja luukun tiiviste Kuvat ovat vain viitteellisiä (laitteesi suodatinjärjestelmä ja Puhdista ruuantähteet luukun tiivisteistä...
Page 137
Suihkuvarret Suihkuvarret on puhdistettava säännöllisesti, koska suihkuvarren putkiin ja laakereihin voi jäädä jäämiä vedenpehmennyskemikaaleista. Ohjeet suihkuvarsien puhdistamiseen löydät alta. Poista suuret ruuantähteet huuhtomal- la suodatin juoksevassa vedessä. Käytä pehmeää harjaa, jos suodatin tarvitsee perusteellisemman puhdis- tuksen. Irrota yläsuihkuvarsi pitämällä kiinni keskimutterista ja kääntämällä...
Page 138
Astianpesukoneen hoito Älä käytä liuottimia tai hankausaineita sisältäviä tuotteita Suojautuminen jäätymisvaurioilta Astianpesukoneen ulkopuolta ja kumiosia ei saa puhdistaa Irrota astianpesukoneen virtajohto pistorasiasta. liuottimilla tai hankausaineita sisältävillä pesuaineilla. Käytä Katkaise vedensyöttö ja irrota täyttöletku liinaa ja lämmintä saippuavettä. täyttöventtiilistä. Astianpesukoneen sisäpuolella olevat tahrat voi poistaa Tyhjennä...
Page 139
Turvaletku Vedenpoisto Turvaletkussa on kaksoisseinämät. Letkun rakenne Liitä poistoletku. Tarkista, että poistoletku on kiinnitetty varmistaa, että veden virtaus katkeaa, jos letku vaurioituu hyvin, ettei liitäntä vuoda. Tarkista, ettei poistoletku ole ja poimutetun sisä- ja ulkoletkun välinen ilmatila täyttyy taitteella tai puristuksissa. vedellä.
Page 140
Integroitavan mallin asennus 90° 90° Vaihe 1. Sopivan asennuspaikan valitseminen Aukot sähköjohdolle Astianpesukoneen sijoituspaikan lähellä pitää olla sopiva 820 mm sekä poisto- ja vesiliitäntä, viemäriliitäntä ja pistorasia. täyttöletkulle 580 mm Seuraavissa kuvissa näytetään kaapin mitat ja astianpesukoneen suositeltu asennuspaikka. Etäisyys kaapin pohjan Kaapin ja astianpesukoneen kansilevyn sekä...
Page 141
Tarkista vaakasuoruus edestä taakse Vaihe 3. Koneen vaakasuoruuden säätäminen Astianpesukoneen on oltava vaakasuorassa, jotta astiakori liikkuu oikein kiskoilla ja kone pesee hyvin. Tarkista vaakasuoruus vesivaa’alla luukun päältä ja astianpesukoneen sisältä liukukiskon päältä (ks. kuva). 10. Säädä kone vaakasuoraan säätöjalkojen avulla. 11.
Page 142
Vianmääritys Ennen huoltoon soittamista Lue seuraavilla sivuilla olevat ohjeet, sillä niiden avulla vältät tarpeettomat huoltokäynnit. Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Sulake on palanut Vaihda sulake tai kytke suojakatkaisin uudelleen. tai suojakatkaisin on Irrota muut laitteet astianpesukoneen käyttämästä virtapiiristä. lauennut. Tarkista, että astianpesukone on kytketty päälle ja luukku on kunnolla kiinni. Virtaa ei ole kytketty päälle.
Page 143
Astianpesukoneesta Suihkuvarsi osuu Pysäytä pesuohjelma ja siirrä kyseisen suihkuvarren tiellä olevaa esinettä. kuuluu nakutusta korissa oleviin astioihin. Keramiikkaesineet Astianpesukoneesta liikkuvat Keskeytä ohjelma ja siirrä keramiikkaesineitä. kuuluu kolinaa astianpesukoneessa. Syy voi olla putkiston Vesiputkista kuuluu Tämä ei vaikuta astianpesukoneen toimintaan. Ota yhteyttä LVI-ammattilaiseen, jos et asennustavasta tai nakutusta ole varma asiasta.
Page 144
Astiakorien täyttö EU-standardin EN 60436 mukaan 1. Yläkori Numero Kuvaus Kupit Pienet lautaset Lasi Mukit Lasikulho Jälkiruokalautaset 2. Alakori Numero Kuvaus 11 11 Uunipata Jälkiruokalautaset 12 12 13 13 Matalat lautaset Syvät lautaset Soikea tarjoiluvati Jälkiruokalautaset mela- miinista Melamiinikulhot 14 14 Pieni kattila 10 10 13 13...
Page 145
3. Ruokailuvälinetaso Numero Kuvaus Ruokalusikat Haarukat Veitset Teelusikat Jälkiruokalusikat Tarjoilulusikat Tiedot perustuvat standardin EN 60436 mukai- Tarjoiluhaarukat seen vertailutestistiin. Kapasiteetti: 14 hengen astiasto Kastikekauhat Yläkorin asento: ala-asento Pesuohjelma: EKO Huuhteluaineasetus: MAX. Vedenpehmentimen asetus: H3...
Page 146
Vinkkejä ruokailuvälinetason käyttämiseen Nosta vasenta hyllyä ja säädä se ala- asentoon niin, että vasen puoli on vaakasuora ja oikea on kalteva Nosta oikeaa hyllyä ja aseta se niin, että sekä vasen että oikea puoli on vaakasuorassa Siirrä oikea hylly oikealta vasemmalle niin, että...
Page 148
SISÄLTÖ OSA 2: ERIKOISMALLI ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖ KÄYTTÖPANEELI VEDENPEHMENNIN ASTIOIDEN VALMISTELU JA ASETTELU HUUHTELUKIRKASTEEN TOIMINTAPERIAATE PESUAINELOKERON TÄYTTÖ PESUOHJELMAN VALINTA PESUOHJELMATAULUKKO PESUOHJELMAN KÄYNNISTYS OHJELMAN VAIHTAMINEN PESUN AIKANA ASTIOIDEN LISÄÄMINEN PESUN AIKANA AUTOMAATTINEN AVAUS VIKAKOODIT TEKNISET TIEDOT Huom! • Jos et kykene ratkaisemaan ongelmaa itse, ota yhteyttä huoltoon. •...
Page 149
Pikaohje Yksityiskohtaiset ohjeet löytyvät käyttöohjeesta. Asenna astianpesukone Lisää pesuaine (Ks. käyttöohjeen 5. kohta (OSA I) Asennusohjeet: Perus- malli.) Poista ruuantähteet astioista Valitse pesuohjelma ja käynnistä astianpesukone Sisäpuoli Ulkopuoli Täytä astiakorit...
Page 150
Astianpesukoneen käyttö Käyttöpaneeli Käyttö (painikkeet) 1. Virtapainike Tämä painike käynnistää astianpesukoneen (näyttö syttyy) 2. Ohjelma Tällä painikkeella valitaan pesuohjelma (valitun ohjelman merkkivalo syttyy) 3. Ajastettu käynnistys (+/−) (+) -painike lisää viiveaikaa, ja (−) -painike vähentää sitä (vii- veaika voi olla enintään 24 tuntia) Paina tätä...
Page 151
Näyttö 8 Näyttö Näyttää jäljellä olevan ajan, viiveajan, vikakoodit, pesulämpötilan 9. Pesuohjelmien mer- Auto Kevyesti, normaalisti tai paljon likaantuneille keramiikka-astioille, myös pinttyneille jäämille Teho Erittäin likaisille keramiikka-astioille ja normaalilikaisille kattiloille, keittoastioille, vadeille jne joissa on pinttyneitä jäämiä Tämä on vakio-ohjelma Se sopii tavanomaisen likaisten lasien, posliinin ja ruokailuvälineiden pesemiseen Tämä...
Page 152
Vedenpehmennin Vedenpehmennin pitää asettaa paikalleen käsin Vedenpehmennin poistaa vedestä mineraaleja ja suoloja, jotka heikentäisivät laitteen toimintaa Veden kovuus kasvaa mineraalipitoisuuden mukaan Säädä vedenpehmennintä paikkakunnan veden kovuuden mukaan Paikkakunnan veden kovuuden voi selvittää kunnan teknisestä virastosta Suola-annostuksen säätäminen Suolan annostusta voi säätää veden kovuuden mukaan Sen avulla suolankäytön saa optimoitua todellisen tarpeen mukaiseksi Suolankäyttö...
Page 153
Astianpesukoneen täyttösuosituksia Kaavi ruokajäämät pois. Esikäsittele keittoastioihin kiinni Ks. käyttöohjeen 3. kohta (OSA I) Suolan lisääminen Ks. käyttöohjeen 3. kohta (OSA I) Suolan lisääminen vedenpehmentimeen: Perusmalli, jos astianpesukoneessa ei ole vedenpehmentimeen: Perusmalli, jos astianpesukoneessa ei ole palaneet ruokajäämät. Astioita ei tarvitse huuhdella juokse- suolaa.
Page 154
Alakorin täyttäminen Astianpesuaine Suuret ja vaikeasti puhdistuvat esineet, kuten kattilat, Pesuaineen kemikaalit auttavat irrottamaan, liuottamaan pannut, kannet, tarjoiluastiat ja kulhot, kannattaa sijoittaa ja huuhtelemaan pois astianpesukoneessa olevan lian. alakoriin (ks. alla). Tarjoilulautaset ja kannet kannattaa aset- Useimmat kaupasta ostettavat astianpesuaineet sopivat taa korien reunoille, jotta ne eivät estä...
Page 155
Huuhtelukirkastesäiliön säätäminen Voit säätää itse pesukerroilla annosteltavan huuhtelukirkasteen määrän niin, että kirkaste tuottaa mahdollisimman hyvän kuivaustuloksen juuri sinun koneessasi. Noudata seuraavia ohjeita: Sulje luukku ja käynnistä laite. Pääset asetustilaan, kun painat minuutin kuluessa laitteen käynnistämisestä Seuraava ohjelma (^) -painiketta vähintään 5 sekunnin ajan ja sen jälkeen (+) -painiketta.
Page 156
Ohjelman valinta Pesuohjelmataulukko – EN 60436 Seuraavassa taulukossa näkyy suositusohjelma ja tarvittava pesuainemäärä astioiden likaisuuden mukaan. Taulukko sisäl- tää myös tietoja eri pesuohjelmista. ( ) tarkoittaa, että pesuohjelmassa on käytettävä huuhtelukirkastetta. Pesuaine Pesuohjelman Pesuohjel- Energianku- Vedenku- Huuhtelu- (esipesu/pää- Ohjelma kesto (minuut- man kuvaus lutus (kWh) lutus (l)
Page 157
Pesuohjelman käynnistys Vedä ala- ja yläkori ulos, lisää astiat ja työnnä korit takaisin koneeseen. Suosittelemme alakorin täyttämistä ensin. Lisää astianpesuaine. Liitä pistoke pistorasiaan. Tiedot sähköliitännästä löydät viimeisen sivun kohdasta Tekniset tiedot. Tarkista, että vesihana on kokonaan auki. Sulje luukku ja käynnistä astianpesukone painamalla virtapainiketta. Valitse pesuohjelma: merkkivalo syttyy.
Page 158
Automaattinen avaus Kun pesuohjelma on päättynyt, luukku avautuu automaattisesti, jotta kosteus haihtuu nopeammin Huom! Varmista, ettei astianpesukoneen luukun edessä ole esteitä, kun auto- maattinen avaus on käytössä, sillä se voi vaikuttaa luukun lukon toimin- taan. Vikakoodit Ongelmatilanteessa merkkivalot ilmoittavat virheen tyypin vilkkumalla. Koodi Ongelma Mahdollinen syy...
Page 159
Laitteen mitat Korkeus (K) 815-875 mm suurin-pienin (jos säädettävissä) Leveys (W) 598 mm Syvyys (D1) 570 mm (luukku kiinni) Syvyys (D2) 1 175 mm (luukku auki 90°)
Page 160
Energiamerkintää koskevat tiedot Tuoteseloste Valmistajan nimi tai tavaramerkki: Elvita Valmistajan osoite (b): Mallimerkintä: CDM6605X Yleiset tuoteparametrit: Parametri Arvo Parametri Arvo Korkeus 81,5 Täyttömäärä (a) (astiastoina) Mitat (cm) Leveys 59,8 Syvyys 57,0 EEI (a) 49,9 Energiatehokkuusluokka (a) Pesutehokkuusindeksi (a) Kuivaustehokkuusindeksi 1,13...
Page 162
TAKUU Kvalitetsgaranti gäller för konsument Kvalitetsgaranti gjelder for forbruker Quality warranty applies to consumers Kvalitetsgarantien gælder for almindelige forbrugere Laatutakuu koskee kuluttajia Elvita products are distributed and marketed by ELON Group AB. ELON GROUP | +46(0)10-220 40 00 | ELONGROUP.SE...
Need help?
Do you have a question about the CDM6605X and is the answer not in the manual?
Questions and answers