Page 2
Thank you for your trust and the purchase of our product. This user manual is supplied to help you use this product. The instructions should allow you to learn about your new product as quickly as possible. Make sure you have received an undamaged product. If you do find transport damage, please contact the seller from which you purchased the product, or the regional warehouse from which it was supplied.
Denna enhet uppfyller följande EU-förordningar/direktiv: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EG, (EG) 643/2009 och 2002/96/EG SÄKERHETSINFORMATION VARNING! Följ alla säkerhetsanvisningar av behörig person eller om de ges nedan vid användning av diskmaskinen. anvisningar om hur enheten används på ett säkert sätt av en person som Installation och reparation får utföras ansvarar för deras säkerhet.
Page 7
• Fylla på diskmaskinen: Jordning 1) Placera vassa föremål så att de inte • Försäkra dig om att enheten skadar luckans tätning. är korrekt jordad. Vid eventuell felfunktion eller haveri minimerar 2) Varning! Placera spetsiga knivar och jordningen risken för elstöt redskap med spetsen nedåt i korgen (jordledaren leder bort strömmen).
Page 8
• Gör inga ingrepp på reglagen. • Använd nya slangar vid anslutning av enheten till vattentillförsel (återanvänd inte gamla slangar). • Enheten stängs av automatiskt efter 30 minuter i standby-läge. • Denna produkt får endast repareras av auktoriserat servicecenter som använder originalreservdelar.
PRODUKTÖVERSIKT ANVÄNDA DISKMASKINEN Innan du använder diskmaskinen: VIKTIGT Läs alla användningsanvisningar innan du använder diskmaskinen första gången (på så sätt säkerställer du att den Insida Utsida används på bästa möjliga sätt). 1. Ställ in vattenmjukgöraren på korrekt inställning 2. Fyll på salt i vattenmjukgöraren 3.
Page 10
OBS! • Fyll endast på saltbehållaren om saltvarningslampan ( ) på kontrollpanelen tänds. Det kan hända att saltvarningslampan inte släcks även om saltbehållaren är fylld med salt (detta beror på hur bra saltet löser sig). • För modeller som inte har saltvarningslampa på kontrollpanelen kan du uppskatta när det är dags att fylla övre läge på...
Fälla in tallriksställen Piggarna i den nedre korgen används för att stötta upp tallrikar och fat. Tallriksstället kan vikas undan för att göra plats för stora föremål. lyft tallriksställen uppåt fäll dem inåt UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Utvändig skötsel Lucka och lucktätning Rengör luckans tätningar från matrester regelbundet med en mjuk, fuktig trasa.
Page 12
Spolarmar Spolarmarna måste rengöras regelbundet eftersom avlagringar från kemikalier för hårt vatten kan sätta igen spolarmens rör och lager. Se anvisningar nedan för information om hur du rengör spolarmar: Avlägsna större matrester genom att skölja filtret under rinnande vatten. Använd mjuk rengöringsborste om du behöver rengöra mer ingående.
Skötsel av diskmaskinen Använd inte lösningsmedel eller produkter som innehåller slipmedel Frysskydd Använd inte lösningsmedel eller rengöringsmedel/ Vidta följande åtgärder om det är sannolikt att rengöringsprodukter som innehåller slipmedel diskmaskinen utsätts för minusgrader. Vidta följande åtgärder efter varje diskprogram: för att rengöra diskmaskinens utsida och gummidelar. Använd en trasa fuktad i varmt såpvatten.
Page 14
Om säkerhetsslang Vattenutlopp Säkerhetsslangen har dubbla väggar. Slangens konstruktion Anslut dräneringsslangen. Försäkra dig om att säkerställer att vattenflödet bryts om slangen skadas och dräneringsslangen är korrekt ansluten (annars finns risk för luftspalten mellan den korrugerade inner- och ytterslangen fylls vattenläckage). Försäkra dig om att dräneringsslangen inte är böjd eller klämd.
Page 15
Steg 1. Välj en lämplig installationsplats för diskmaskinen Diskmaskinens installationsplats måste vara nära befintliga Steg 3. Installationssteg för diskmaskin inlopps- och dräneringsslangar samt nätsladd. Fäst kondensremsan under skåpets bänkskiva. Försäkra På bilderna nedan visas skåpets mått och rekommenderad dig om att kondensremsan är kant i kant med bänkskivans installationsplats för diskmaskinen.
OBS! Kontrollera nivellering i rikt- Max. höjdjustering för fötterna är 60 mm. ning fram/bak Kontrollera nivellering i rikt- ning vänster/ höger OBS! Kontrollera att alla transportsäkringar är borta och att korgar och spolarmar rör sig obehindrat. Slutför installationen genom att köra ett valfritt program. FELSÖKNING Innan servicetekniker tillkallas Läs igenom tipsen på...
Page 17
Använd endast ändamålsenligt diskmedel (på så sätt undviker du lödder). Om lödder uppstår öppnar du diskmaskinens lucka och låter det avdunsta. Fyll på 4 liter kallt vatten i diskmaskinens botten. Fel diskmedel. Stäng diskmaskinens lucka och välj program. I programmets inledning töms diskmaskinen Lödder i diskhon på...
Page 18
Kombination av mjukt Grumliga glas vatten och för mycket Använd mindre diskmedel om du har mjukt vatten. Välj också ett kortare program för glas. diskmedel. Om du har hårt vatten Vita fläckar på disken. kan kalkavlagringar Fyll på mer diskmedel. bildas.
Page 20
3. Bestickhylla: OBS! Placera endast lättare bestick på hyllan. Den sammanlagda vikten får inte överstiga 1,5 kg. Nummer Beskrivning Matskedar Gafflar Knivar Teskedar Dessertskedar Information gällande jämförelseprovning enligt EN Serveringsskedar 60436. Serveringsgafflar Kapacitet: 9 kuvert Såsslevar Position för övre korg: nedre läge Program: ECO Spolglansinställning: MAX.
ANVÄNDA DISKMASKINEN Kontrollpanel 2 4 3 Användning (knappar) Tryck på knappen för att starta diskmaskinen (displayen tänds). 1 Strömknapp Använd antingen den övre eller nedre korgen när du ska köra små mängder disk – på så sätt sparar du energi. Tryck på knappen för att 2 1/2 (halvfylld växla mellan den övre och nedre korgen diskmaskin)
Page 23
Display 8 Varningsindikator Spolglans Om indikatorn är tänd indikerar detta att diskmaskinens spolglansnivå är låg (fyll på spolglans). Salt Om indikatorn är tänd indikerar detta att diskmaskinens saltnivå är låg (fyll på salt). Intensiv För disk med ingrodda matavlagringar, som till exempel smutsiga grytor, kokkärl och fat.
Page 24
Rekommendationer för fyllning av diskmaskin Avlägsna matrester. Förbehandla fastbrända matrester i kok- Se avsnittet Fylla på salt i vattenmjukgörare om det inte finns salt i Se avsnittet Fylla på salt i vattenmjukgörare om det inte finns salt i kärl. Disken behöver inte sköljas under rinnande vatten. diskmaskinen.
Page 25
Fylla den nedre korgen Diskmedel Vi rekommenderar att du placerar stora föremål och de föremål Kemiska ämnen i diskmedlet hjälper till att avlägsna, lösa upp som är svårast att rengöra i den nedre korgen (till exempel gry- och spola bort all smuts från diskmaskinen. De flesta kommer- tor, kokkärl, lock, serveringsfat och skålar) (se nedan).
Page 26
Justera spolglansfacket Spolglansfacket har sex inställningar. Rekommenderad inställning (standardinställning) är 4. Om disken inte torkar helt eller om den har fläckar justerar du vredet till nästa högre siffra (fortsätt justera tills disken är fläckfri). Om disken är kladdig med vita fläckar eller om glas och knivblad har en blå- Vred (spolning) aktig hinna justerar du vredet till nästa...
VÄLJA PROGRAM Tabell över diskprogram Tabellen nedan visar rekommenderat program och hur mycket diskmedel som behövs, beroende på hur smutsig disken är. Den visar även information om de olika programmen. ( ) indikerar att spolglans behöver användas. Fack för diskmedel (huvuddisk/ Programtid Beskrivning...
Page 28
Starta diskprogram Dra ut de nedre och övre korgarna, fyll dem med disk och tryck in dem igen. Vi rekommenderar att du fyller den nedre korgen först. Fyll på diskmedel. Sätt i stickkontakten i vägguttaget. Information om nätspänning hittar du på sista sidan (Tekniska data). Försäkra dig om att vattentillförseln är öppen med fullt tryck.
FELKODER Vid eventuella problem blinkar indikatorlamporna och indikerar feltyp: Problem Möjlig orsak Lampan för Vattenkranen är inte öppen, inloppet är blockerat eller vattentrycket är för Snabb blinkar Lång fyllningstid. lågt. med kort intervall Lampan för ECO blinkar med kort Överflöde. Överflöde.
Denne enheten oppfyller følgende EU-direktiv: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EU, (EU) 643/2009 og 2002/96/EU SIKKERHETSINFORMASJON ADVARSEL! Følg alle erfaring under tilsyn av behørig person sikkerhetsanvisninger nedenfor ved bruk eller hvis de gis anvisninger om hvordan av oppvaskmaskinen. enheten brukes på en sikker måte av en person som er ansvarlig for deres Installering og reparasjon må...
Page 33
eller legg dem horisontalt. Jording • Noen oppvaskmidler er svært • Forviss deg om at enheten er korrekt alkaliske. De kan være svært farlige jordet. Ved funksjonsfeil eller havari ved svelging. Unngå kontakt med hud minimerer jordingen risikoen for og øyne. Forviss deg om at barn er på elektrisk støt (jordlederen leder trygg avstand fra oppvaskmaskinen strømmen bort).
Page 34
• Dette produktet får kun repareres av autorisert servicesenter som benytter originale reservedeler. Avfallshåndtering • Emballasje og enheten leveres på gjenvinningsanlegg ved kassering. • Klipp av nettledningen og forviss deg om at enhetens lås er deaktivert før du avfallshåndterer enheten. •...
PRODUKTOVERSIKT BRUKE OPPVASKMASKINEN Før du bruker oppvaskmaskinen: VIKTIG Les alle bruksanvisninger før du bruker oppvaskmaskinen første gang (på den måten sikrer du at den brukes på best mulig innsiden utsiden måte). 1. Still inn saltbeholderen på korrekt innstilling 2. Fylle salt i saltbeholderen 3.
Page 36
OBS! • Fyll kun saltbeholderen dersom saltvarsellampen ( ) på betjeningspanelet tennes. Det kan hende at saltvarsellampen ikke slokkes selv om saltbeholderen er fylt med salt (dette avhenger av hvor godt saltet løses opp). • For modeller som ikke har saltvarsellampe på betjeningspanelet kan du anslå...
Felle inn tallerkenstativet Piggene i den nedre kurven brukes for å støtte tallerkener og fat. Tallerkenstativet kan felles inn for å gjøre plass til store gjenstander. løft tallerkenstativet opp fell det inn VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Utvendig stell Dør og dørtetning Rengjør oppvaskmaskinens tetninger for matrester regelmessig med en myk, fuktig klut.
Page 38
Spylearmer Spylearmene må rengjøres regelmessig ettersom avleiringer fra kjemikalier for hardt vann kan tette igjen spylearmens rør og lager. Se anvisninger nedenfor for informasjon om hvordan du rengjør spylearmer. Fjern større matrester ved å skylle filteret under rennende vann. Bruk myk rengjøringsbørste hvis du må rengjøre mer grundig.
Stell av oppvaskmaskinen Ikke bruk løsemidler eller produkter som inneholder slipemidler Frostbeskyttelse Ikke bruk løsemidler eller rengjøringsmidler/ Treff følgende tiltak hvis det er sannsynlig at rengjøringsprodukter som inneholder slipemiddel oppvaskmaskinen utsettes for minusgrader. Treff følgende tiltak etter hvert vaskeprogram: til å rengjøre oppvaskmaskinens utside og gummideler. Bruk en klut fuktet med varmt såpevann.
Page 40
Om sikkerhetsslange Vannutløp Sikkerhetsslangen har doble vegger. Slangens konstruksjon Kople til utløpsslangen. Forviss deg om at utløpsslangen er sikrer at vannstrømmen brytes dersom slangen skades og korrekt tilkoplet (ellers er det risiko for vannlekkasje). Forviss deg luftspalten mellom den korrugerte inner- og ytterslangen fylles om at utløpsslangen ikke er bøyd eller klemt.
Page 41
Innbygd installasjon (for Steg 3. Installasjonssteg for oppvaskmaskin Fest kondensremsen under skapets benkeplate. innbyggingsmodell) Forviss deg om at kondensremsen er kant-i-kant med Steg 1. Velg et egnet installasjonssted for oppvaskmaskinen benkeplatens kant. Oppvaskmaskinens installasjonssted må være nær Kople innløpsslangen til kaldtvanntilførselen. eksisterende inntaks- og utløpsslanger samt nettledning.
Kontroller nivel- lering i retning foran/bak Kontroller nivel- lering i retning høyre/venstre OBS! Kontroller at alle transportsikringer er fjernet og at kurver og spylearmer beveger seg uhindret. Fullfør installeringen ved å kjøre et valgfritt program. FEILSØKING Før servicetekniker tilkalles Les gjennom tipsene på følgende sider (på den måten kan du unngå å kontakte servicetekniker unødig). Problem Mulig årsak Tiltak...
Page 43
Bruk kun vaskemiddel for oppvaskmaskin (på den måten unngår du skum). Hvis det oppstår skum, åpner du oppvaskmaskinens dør og lar det fordampe. Fyll 4 liter kaldt vann i oppvaskmaskinens bunn. Feil oppvaskmiddel. Lukk oppvaskmaskinens dør og velg program. I innledningen av programmet tømmes Skum i oppvaskmaskinen for vann.
Page 44
Kombinasjon av bløtt Grumsete glass vann og for mye Bruk mindre oppvaskmiddel hvis du har bløtt vann. Velg også et kortere program for glass. oppvaskmiddel. Hvis du har hardt Hvite flekker på vann, kan det dannes Fyll på mer oppvaskmiddel. oppvasken.
BRUKE OPPVASKMASKINEN Betjeningspanel 2 4 3 Bruk (knapper) Trykk på knappen for å starte oppvaskmaskinen (displayet tennes). 1 Strømknapp Bruk enten den øvre eller den nedre kurven når du skal vaske små mengder oppvask – på den måten sparer du strøm. Trykk på knappen for å veksle 2 1/2 (halvfull mellom den øvre og nedre kurven oppvaskmaskin)
Page 49
Display 8 Varslingsindikator Glansemiddel Hvis indikatoren er tent, indikerer dette at oppvaskmaskinens glansemiddelnivå er lavt (fyll på glansemiddel). Salt Hvis indikatoren er tent, indikerer dette at oppvaskmaskinens saltnivå er lavt (fyll på salt). Intensiv For oppvask med fastgrodde matrester, som for eksempel skitne gryter, kokekar og fat.
Page 50
Anbefalinger for fylling av maskin Fjern matrester. Bløtlegg fastbrente matrester i kokekar. Det er Se avsnitt Fyll salt i saltbeholderen dersom det ikke er salt i Se avsnitt Fyll salt i saltbeholderen dersom det ikke er salt i ikke nødvendig å skylle oppvasken under rennende vann. oppvaskmaskinen.
Page 51
Fylle den nedre kurven Oppvaskmiddel Vi anbefaler at du plasserer store gjenstander og de gjen- Kjemiske stoffer i oppvaskmiddelet hjelper til å fjerne, løse opp stander det er mest vanskelig å rengjøre i den nedre kurven og skylle bort alt smuss fra oppvasken. De fleste kommersielle (for eksempel gryter, kokekar, lokk, serveringsfat og skåler) (se oppvaskmidler egner seg til dette formålet.
Page 52
Justere glansemiddelrommet Glansemiddelrommet har seks innstillinger. Anbefalt innstilling (standardinnstilling) er 4. Hvis oppvasken ikke tørker helt eller har flekker, justerer du velgeren til neste høyere tall (fortsett å justere til oppvasken er flekkfri). Hvis oppvasken har hvite flekker eller Velger (skylling) glass og knivblader har en blålig hinne, justerer du velgeren til neste lavere tall.
VELGE PROGRAM Tabell over vaskeprogram Tabellen under viser anbefalt program og hvor mye oppvaskmiddel som trengs, avhengig av hvor skitten oppvasken er. Den viser også informasjon om de ulike programmene. ( ) indikerer at det må brukes glansemiddel. Programtid Beskrivelse Oppvaskmiddelrom Energi Vann...
Page 54
Starte vaskeprogram Trekk ut de nedre og øvre kurvene, fyll dem med oppvask og skyv dem inn igjen. Vi anbefaler at du fyller den nedre kurven først. Fyll på oppvaskmiddel. Plugg støpselet i stikkontakten. Du finner informasjon om nettspenning på siste side (Tekniske data). Forviss deg om at vanntilførselen er åpen med fullt trykk.
FEILKODER Ved eventuelle problemer blinker indikatorlampene og angir feiltype: Kode Problem Mulig årsak Lampen for Hurtig blinker Vannkranen er ikke åpnet, inntaket er blokkert eller vanntrykket Lang fyllingstid. med korte intervall er for lavt. Lampen for ECO blinker Oversvømmelse. Oversvømmelse. Lekkasje fra oppvaskmaskinen. med korte intervall ADVARSEL! •...
Page 56
Produktdatablad (60436) Produsentens navn eller varemerke: Elvita Produsentens adresse (b): Modellbetegnelse: CDM2451V / CDM2451X Generelle produktparametre: Parameter Verdi Parameter Verdi Høyde 84,5 Kapasitet (a) (kuvert) Mål (cm) Bredde 44,8 Dybde 58,0 EEI (a) 49,9 Energieffektivitetsklasse (a) D(C) Vaskeeffektivitetsindeks (a) 1,13 Tørkeeffektivitetsindeks (a)
Page 57
Contents Safety information ..............58 Product overview .
This appliance complies with the following EU guidelines: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EC, EC.643/2009 and 2002/96/EC SAFETY INFORMATION WARNING — When using your capabilities, or lack of experience and dishwasher, follow the precautions listed knowledge, unless they are supervised below: or have been instructed in how to use the appliance by a person responsible Installation and repair can only be for their safety.
Page 59
likely to damage the door seal. Earthing instructions 2) Warning: Knives and other utensils • This appliance must be earthed. with sharp points must be loaded in In the event of a malfunction or the basket with their points facing breakdown, earthing will reduce the down or placed in a horizontal risk of an electric shock by providing...
Page 60
• The appliance must be connected to the water supply using new hoses. Do not reuse old hoses. • To save energy, in standby mode, the appliance automatically will switch off if it has not been used for 30 minutes. •...
PRODUCT OVERVIEW USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher: IMPORTANT To get the best performance from your dishwasher, read all the operating instructions before using it for the first time. inside outside 1. Set the water softener to the appropriate setting 2.
Page 62
NOTE: • The salt container must only be refilled when the salt warning light ( ) in the control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container has been filled.
Folding back the plate racks The spikes in the lower basket are used for holding plates and dishes. They can be lowered to make more space for large items fold them inwards lift up the racks MAINTENANCE AND CLEANING External care The door and door seal Clean the door seals regularly with a soft, damp cloth to remove food deposits.
Page 64
Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly, as deposits from hard water chemicals may clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: Larger food remnants can be removed by rinsing the filter under running water.
Caring for the dishwasher No solvents or abrasive cleaning Frost precautions Do not use solvents or abrasive cleaning products If the dishwasher is likely to be exposed to frost please take to clean the exterior and rubber parts of the dishwasher. Just the following precautions in winter.
Page 66
About the safety supply hose Extension hose The safety supply hose is double-walled. The design of the hose If you need a drain hose extension, make sure to use a similar ensures that it will stop the flow of water if the hose is damaged drain hose.
Page 67
Integrated installation (for the integrated Step 3. Dishwasher installation steps Fit the condensation strip under the work surface of the model) cabinet. Please ensure the condensation strip is flush with Step 1. Selecting the best location for the dishwasher the edge of the work surface. The installation position for the dishwasher should be near the Connect the inlet hose to the cold water supply.
NOTE: Check level The maximum adjustment height of the feet is 60 mm. front to back Check level side to side DOWN NOTE! Check that all transit bolts have been removed and that the spray arms can move freely. Complete installation by running a program of your choice. TROUBLESHOOTING TIPS Before calling for service Reading through the tips on the following pages may save you from calling for service.
Page 69
Use only special dishwasher detergent to avoid suds. If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate. Add 1 gallon of cold water to the bottom of the dishwasher. Wrong detergent. Close the dishwasher door, then select any cycle. Initially, the dishwasher will drain out the water.
Page 70
White spots appear on Hard water area can Add more detergent. dishes and glasses cause limescale deposits. Black or grey marks on Aluminium utensils have Use a mild abrasive cleaner to eliminate those marks. dishes rubbed against dishes. Detergent left in Dishes are blocking Re-load the dishes properly.
Page 72
3. Cutlery rack: NOTE: Please only place light cutlery on the shelf. The total weight should not exceed 1.5 Number Item Soup spoons Forks Knives Teaspoons Dessert spoons Serving spoons Serving forks Information for comparability tests in accordance with EN 60436 Gravy ladles Capacity: 9 place settings Position of the upper basket: lower position...
QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content in the instruction manual for detailed operating instructions. Install the dishwasher Fill the dispenser (Please check section “INSTALLATION INSTRUCTIONS”) Select a program and run the dishwasher Remove scraps of food from the dishes Inside Outside Load the baskets...
USING YOUR DISHWASHER Control panel 2 4 3 Operation (buttons) Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights up. 1 Power For small loads, you can just use the upper or lower rack to save energy. Each press of the Half-load button cycles between the upper 2 Half-load rack only and lower rack only.
Page 75
Display 8 Warning Rinse aid indicator If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher rinse aid and requires a refill. Salt If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher salt and needs to be refilled.
Page 76
Recommendations for loading the dishwasher Remove scraps of leftover food. Soften remnants of burnt food Please check the section “Adding salt to the water softener” if your Please check the section “Adding salt to the water softener” if your in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running dishwasher lacks salt.
Page 77
Loading the lower basket cessary to remove, dissolve and flush all dirt out of the dishwas- her. Most of the commercial-quality detergents are suitable for We suggest that you place large items and the most difficult to this purpose. clean items in the lower basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as illustrated below.
Page 78
Adjusting the rinse aid dispenser The rinse aid dispenser has six settings. Both the recommended setting and the default setting is “4”. If the dishes are not drying properly or are spotted, adjust the dial to the next higher number until your dishes are spot-free. Reduce the setting if there are sticky whitish stains on your dishes or a bluish Adjust lever (Rinse)
CHOOSING THE PROGRAM Wash cycle table The table below shows which program is best and how much detergent is needed, depending on how dirty the dishes are. It also shows various information about the programs. ( ) indicates that rinse aid is needed. Running Description Detergent...
Page 80
Starting a wash cycle Pull out the lower and upper baskets, load the dishes and push them back. It is recommended that you load the lower basket first, then the upper one. Pour in the detergent. Insert the plug in the socket. For information on the electrical supply refer to the last page “Product fiche”. Make sure that the water supply is turned on at full pressure.
ERROR CODES If there is a problem, the indicator lights will flash to help identify the error: Codes Meaning Possible cause The Rapid light Long fill time. Tap is not open or water intake is restricted, or water pressure is too low. flashes rapidly The ECO light Overflow.
Page 82
Product information sheet (60436) Supplier’s name or trade mark: Elvita Supplier’s adress (b): Model identifier: CDM2451V / CDM2451X General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height 84,5 Rated capacity (a) (ps) Dimension in cm Width 44,8 Depth 58,0 EEI (a)
Denne enhed opfylder følgende EU-forordninger/direktiver: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EF, (EF) 643/2009 og 2002/96/EF SIKKERHEDSINFORMATION ADVARSEL! Følg alle nedenstående nedsatte mentale evner, eller som sikkerhedsanvisninger ved brug af mangler erfaring, må kun benytte denne opvaskemaskinen. enhed under opsyn af en autoriseret person, eller hvis de instrueres i en sikker Installering og reparation må...
Page 85
• Sådan sætter du i opvaskemaskinen: Jording 1) Anbring skarpe genstande så de ikke • Kontroller at enheden er korrekt skader lågens pakning. jordet. Ved en eventuel fejlfunktion eller ulykke minimerer jordingen 2) Advarsel! Anbring spidse knive og risikoen for elektrisk stød; (jordlederen redskaber med spidsen nedad i leder strømmen væk).
Page 86
beskadiget under installeringen. • BORTSKAFFELSE: Produktet må ikke bortskaffes som usorteret • Foretag ingen indgreb i kommunalt affald. Det skal sorteres reguleringmekanismen. som specialaffald. • Brug nye slanger til vandtilførsel ved tilslutning af enheden; (genanvend ikke gamle slanger). • Enheden slukker automatisk efter 30 minutter i standby-tilstand.
PRODUKTOVERSIGT SÅDAN BRUGES OPVASKEMASKINEN VIGTIGT Inden du bruger opvaskemaskinen: Læs alle brugsanvisninger inden du bruger opvaskemaskinen første gang; (på den måde sikrer du dig at den udnyttes bedst muligt). inde udenfor 1. Indstil afkalkningsanlægget på den korrekte indstilling 2. Fyld salt i afkalkningsanlægget 3.
Page 88
• Fyld kun salt i beholderen hvis saltadvarselslampen ( ) på kontrolpanelet tændes. Det kan ske at saltadvarselslampen ikke slukker selvom saltbeholderen er fyldt med salt; (dette hænger sammen med hvor godt saltet opløses). • For modeller der ikke har en saltadvarselslampe på kontrolpanelet, kan du vurdere hvornår det er på...
Klap tallerkenholderne ned Stiverne i den nederste kurv bruges til at støtte tallerkener og fade. Tallerkenholderen kan klappes ned for at gøre plads til store genstande. løft tallerkenholderne opad klap dem indad VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Udvendig pleje Låge og lågepakning Rengør regelmæssigt lågens pakninger for madrester med en fugtig blød klud.
Page 90
Spulearme Spulearmene skal rengøres regelmæssigt fordi aflejringer fra kemikalier mod hårdt vand kan tilstoppe spulearmens rør og lejer. Se anvisninger nedenfor for information om hvordan du rengør spulearme: Fjern større madrester ved at skylle filteret under rindende vand. Brug en blød børste hvis du har behov for at rengøre mere indgående.
Pleje af opvaskemaskinen Brug ikke opløsningsmidler eller produkter der indeholder slibemiddel Frostsikring Brug ikke opløsningsmidler eller rengøringsmidler/ Tag følgende forholdsregler hvis der er sandsynlighed rengøringsprodukter der indeholder slibemiddel for at opvaskemaskinen udsættes for minusgrader. Tag følgende forholdsregler efter hver gang maskinen har til rengøring af opvaskemaskinens yderside og gummidele.
Page 92
Om sikkerhedsslanger Vandafløb Sikkerhedsslangen har dobbelte vægge. Slangens konstruktion Tilslut afløbsslangen. Tjek at afløbsslangen er korrekt tilsluttet; sikrer at vandstrømmen afbrydes hvis slangen beskadiges og (ellers er der risiko for vandlækage). Kontroller at afløbsslangen luftspalten mellem den korrugerede inder- og yderslange fyldes ikke er blevet bukket eller kommet i klemme.
Page 93
indbygningsmodeller) Trin 3. Skridt for skridt-installering af opvaskemaskine Trin 1. Vælg et egnet sted til installering af opvaskemaskinen Fastgør kondensbåndet under bordplade. Kontroller at kondensbåndet flugter med bordpladens kant. Opvaskemaskinen skal installeres i nærheden af eksisterende vandtilslutnings- og afløbsslanger samt netkabel. Tilslut tilslutningsslangen til vandindtaget for koldt vand.
OBS! Kontroller nivellering i Maks. højdejustering for fødderne er 60 mm. retningen for/ Kontroller nivel- lering i retningen venstre/højre OBS! Kontrollér, at alle transportlåse er fjernet, og at kurve og spulearme bevæger sig frit. Fuldfør installationen ved at køre et valgfrit program. FEJLSØGNING Inden servicetekniker tilkaldes Læs tippene på...
Page 95
Brug kun et hensigtsmæssigt opvaskemiddel; (på den måde undgår du skum). Hvis der danner sig skum, åbner du opvaskmaskinens låge og lader det dampe af. Hæld 4 liter koldt vand i bunden af opvaskemaskinen. Forkert opvaskemiddel. Luk opvaskemaskinens låge, og vælg program. I starten af programmet tømmes opvaskemaskinen for vand.
Page 96
Kombination af blødt Uklare glas vand og for meget Brug mindre opvaskemiddel hvis du har blødt vand. Vælg også et kortere program til glas. opvaskemiddel. Hvis du har hårdt Hvide pletter på vand, kan der dannes Fyld mere opvaskemiddel i. opvasken.
Page 98
3. Bestikhylde: OBS! Læg kun lettere bestik på hylden. Den samlede vægt må ikke overstige 1,5 kg. Nummer Beskrivelse Spiseskeer Gafler Knive Teskeer Dessertskeer Serveringsskeer Serveringsgafler Oplysninger vedrørende sammenligningsprøvning i henhold til EN 60436. Sovseskeer Kapacitet: 9 kuverter Position for øverste kurv: nederste stilling Programmer: ECO Afspændingsmiddelindstilling: MAKS.
SÅDAN BRUGES OPVASKEMASKINEN Kontrolpanel 2 4 3 Anvendelse (knapper) Tryk på knappen for at starte opvaskemaskinen (displayet tændes). 1 Tænd/sluk-knap Brug enten den øverste eller nederste kurv ved små mængder opvask – på den måde sparer du energi. Tryk på knappen for at 2 1/2 (halvfyldt opvaske- skifte mellem den øverste og nederste kurv;...
Page 101
Display 8 Advarselsindikator Afspændingsmiddel Hvis indikatoren er tænd, viser dette at niveauet for afspændingsmiddel i opvaskemaskinen er lavt; (fyld afspændingsmiddel på). Salt Hvis indikatoren er tænd, viser dette at niveauet for salt i opvaskemaskinen er lavt; (fyld salt på). Intensiv Til opvask med fastgroede madaflejringer, som for eksempel snavsede gryder, pander og fade.
Page 102
Anbefalinger omkring at sætte i opvaskemaskinen Fjern madrester. Fastbrændte madrester i gryder og pander bør Se afsnit Fyld salt i afkalkningsanlægget hvis der ikke er salt i Se afsnit Fyld salt i afkalkningsanlægget hvis der ikke er salt i forbehandles. Det er ikke nødvendigt at skylle af under rindende opvaskemaskinen.
Page 103
Sæt i den nederste kurv De kemiske stoffer i opvaskemidlet hjælper med til at fjerne, opløse og spule alt snavs væk fra opvaskemaskinen. De fleste Vi anbefaler at du placerer store genstande og de genstande kommercielle opvaskemidler er egnede til dette formål. der er vanskeligst at rengøre, i den nederste kurv (for eksempel gryder, kogegrej, låg, fade og skåle) (se nedenfor).
Page 104
Justering af rummet til afspændingsmiddel Rummet til afspændingsmiddel har seks indstillinger. Anbefalet indstilling (standardindstilling) er 4. Hvis opvasken ikke tørrer helt, eller hvis den bliver plettet, drejer du grebet til det næste højere tal; (fortsæt med at justere til opvasken er uden pletter). Greb (afspænding) Hvis opvasken er smudsig med hvide pletter, eller hvis glas og knivblade har...
VÆLG PROGRAM Tabel over opvaskeprogrammer Tabellen nedenfor viser det anbefalede program og hvor meget opvaskemiddel der skal bruges, afhængigt af hvor snavset opvasken er. Den viser også information om de forskellige programmer. ( ) indikerer at der skal bruges afspændingsmiddel. Rum til opvaske- Afspændingsmiddel Beskrivelse af...
Page 106
Start af opvaskeprogram Træk den nederste og øverste kurv ud, anbring opvasken i dem, og skub dem ind igen. Vi anbefaler at du fylder den nederste kurv først. Fyld opvaskemiddel i. Sæt stikket i vægudtaget. Information om netspænding finder du på sidste side (Tekniske data). Kontroller at der er helt åbent for vandtilførslen.
FEJLKODER Ved eventuelle problemer blinker indikatorlamperne og viser fejltype: Kode Problem Mulig årsag Lampen for Hurtig blinker Vandhanen er ikke åben, vandtilslutningen er blokeret, eller Lang fyldetid. med kort interval vandtrykket er for lavt. Lampen for ECO blinker Løber over. Løber over.
Tämä laite on seuraavien EU-asetusten/-direktiivien mukainen: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EY, (EY) 643/2009 ja 2002/96/EY TURVALLISUUSTIETOJA VAROITUS! Noudata seuraavia Pakkausmateriaalit voivat olla vaaraksi turvallisuusohjeita, kun käytät lapsille. astianpesukonetta. Tämä laite on tarkoitettu vain Koneen saa asentaa ja huoltaa vain kotitalouskäyttöön sisätiloissa. valtuutettu asentaja. Tämä laite on Varmista, että...
Page 111
2) Varoitus! Aseta teräväkärkiset veitset Maadoitus ja ruokailuvälineet kärki alaspäin • Varmista, että laite on oikein koriin tai vaaka-asentoon. maadoitettu. Toimintahäiriö- tai • Jotkin astianpesuaineet ovat vikatilanteessa maadoitus pienentää erittäin emäksisiä. Ne voivat olla sähköiskun vaaraa (maadoitusjohto nieltynä erittäin vaarallisia. Vältä johtaa virran pois).
Page 112
käyttää uudelleen). • Laite sammuu automaattisesti oltuaan 30 minuuttia valmiustilassa. • Tämän tuotteen saa korjauttaa vain valtuutetussa huoltokeskuksessa, jossa käytetään alkuperäisiä varaosia. Hävittäminen • Toimita pakkausmateriaalit ja laite kierrätyspisteeseen. • Leikkaa virtajohto irti ja riko luukun salpa ennen laitteen hävittämistä. •...
LAITTEEN KUVAUS ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖ TÄRKEÄÄ Ennen astianpesukoneen käyttöä: Lue kaikki käyttöohjeet ennen astianpesukoneen ensimmäistä käyttökertaa (siten varmistat, että käytät konetta mahdollisimman hyvin). Sisäpuoli Ulkopuoli 1. Aseta vedenpehmentimeen oikea asetus. 2. Lisää vedenpehmentimeen suolaa. 3. Aseta astiat astiakoreihin. 4. Täytä pesuainelokero. Sisäputki Katso kohtaa ”Suolan lisääminen vedenpehmentimeen”...
Page 114
HUOM! • Täytä suolasäiliö vain, kun ohjaustaulun suolan merkkivalo ) palaa. Toisinaan voi käydä niin, että suolan merkkivalo ei sammu täytön jälkeen (syynä on suolan hidas liukeneminen). • Mikäli mallisi ohjaustaulussa ei ole suolan merkkivaloa, voit arvioida suolan lisäämisajankohdan pesukertojen yläasento lukumäärästä.
Piikkirivien kääntäminen alas Alakorin piikkiriveillä tuetaan matalat ja syvät lautaset pystyyn. Piikkirivit voi kääntää alas, jotta koneeseen mahtuu suuria esineitä. piikkirivit yläasennossa piikkirivien kääntäminen alas PUHDISTUS JA HOITO Ulkopintojen hoito Luukku ja luukun tiiviste Puhdista ruuantähteet luukun tiivisteistä säännöllisesti pehmeällä kostealla liinalla. Astianpesukonetta täytettäessä...
Page 116
Suihkuvarret Suihkuvarret pitää puhdistaa säännöllisesti, koska suihkuvarren putkiin ja laakereihin voi jäädä jäämiä vedenpehmennyskemikaaleista. Katso seuraavasta ohjeesta, miten suihkuvarret puhdistetaan: Poista suuret ruuantähteet huuhtomalla suodatinta juoksevassa vedessä. Käytä pehmeää harjaa, jos suodatin pitää puhdistaa perusteellisesti. Irrota yläsuihkuvarsi pitämällä kiinni keskimutterista ja kääntämällä suihkuvartta vastapäivään.
Astianpesukoneen hoito Liuottimia tai hankausaineita sisältäviä tuotteita ei saa käyttää Pakkassuojaus Astianpesukoneen ulkopuolta ja kumiosia ei saa puhdistaa Toimi seuraavasti, jos astianpesukone saattaa altistua pakkaselle. Toimi seuraavasti jokaisen pesukerran jälkeen: liuottimia tai hankausaineita sisältävillä pesuaineilla tai puhdistusvälineillä. Käytä lämpimässä saippuavedessä Irrota astianpesukoneen virtajohto pistorasiasta.
Page 118
Turvaletku Vedenpoisto Turvaletkussa on kaksoisseinämät. Letkun rakenne varmistaa, Liitä poistoletku. Tarkista, että poistoletku on kiinnitetty kunnolla että veden virtaus katkeaa, jos letku vaurioituu ja poimutetun (muutoin vettä saattaa vuotaa). Tarkista, että poistoletkussa ei sisä- ja ulkoletkun välinen ilmatila täyttyy vedellä. ole taitosta eikä...
Page 119
Kalusteasennus (kalusteisiin sijoitettava Vaihe 3. Astianpesukoneen asennusvaiheet Kiinnitä kosteussuoja työtason alapintaan. Tarkista, että malli) kosteussuoja on asetettu työtason etureunan tasaan. Vaihe 1. Sopivan asennuspaikan valitseminen Liitä syöttöletku kylmävesipisteeseen. Astianpesukoneen asennuspaikan lähellä pitää olla sopiva Liitä poistoletku. vesipiste, viemäriliitäntä ja pistorasia. Liitä...
Tarkista vaaitus HUOM! edestä taakse Jalkojen korkeussäätövara on 60 mm. Tarkista vaaitus sivusuunnassa YLÖS ALAS HUOM! Tarkista, että kaikki kuljetustuet on poistettu ja että korit ja suihkuvarret liikkuvat este- että. Viimeistele asennus ajamalla koneessa jokin pesuohjelma. VIANETSINTÄ Ennen huoltoasentajan kutsumista Lue seuraavilla sivuilla olevat ohjeet (siten vältät tarpeettomat yhteydenotot huoltoasentajaan).
Page 121
Poistoletkussa on taitos Tarkasta poistoletku. tai se on litistynyt. Suodatin on tukkeutunut. Tarkista karkeasuodatin. Vesi jää astianpesukoneeseen. Pesualtaan viemäri on Tarkista, että pesualtaan viemäri ei ole tukossa. Jos syynä on pesualtaan tukkeutunut tukossa. viemäri, saatat tarvita putkimiestä astianpesukoneen huoltoasentajan sijaan. Käytä...
Page 122
Astiat on asetettu virheellisesti Katso OSA II Astioiden valmistelu ja asettelu. astianpesukoneeseen. Ohjelma ei ole riittävän Valitse tehokkaampi ohjelma. tehokas. Liian vähän astianpesuainetta Käytä enemmän astianpesuainetta tai vaihda lajia. ohjelmaa varten. Astiat eivät puhdistu. Esine on suihkuvarsien Siirrä esinettä niin, että suihkuvarret pääsevät pyörimään vapaasti. tiellä.
Page 124
3. Ruokailuvälinetaso: HUOM! Tasolle saa asettaa vain kevyitä ruokailuvälineitä. Yhteispaino ei saa ylittää 1,5 SISÄÄN Numero Kuvaus Ruokalusikat Haarukat Terät Teelusikat Jälkiruokalusikat Tarjoilulusikat Tarjoiluhaarukat Tiedot on kerätty standardin EN 60436 mukaises- Kastikekauhat sa vertailutestauksessa. Kapasiteetti: 9 hengen ruokailuvälineille Yläkorin asento: ala-asento Pesuohjelma: ECO Huuhteluaineasetus: Enintään...
ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖ Ohjaustaulu 2 4 3 Käyttö (painikkeet) Tämä painike käynnistää astianpesukoneen (näyttö syttyy). 1 Virtapainike Pienet astiamäärät kannattaa pestä joko ylä- tai alakorissa. Se säästää energiaa. Tällä painikkeella valitaan ylä- tai alakori. 2 1/2 (puolitäyttö) (Merkkivalo syttyy, kun painiketta painetaan.) Tällä...
Page 127
Näyttö 8 Varoitusosoittimet Huuhtelukirkaste -merkkivalo palaa, astianpesukoneen huuhtelukirkaste on vähissä (lisää huuhtelukirkastetta). Suola Jos merkkivalo palaa, astianpesukoneen suola on vähissä (lisää suolaa). Tehopesu Astioille, joissa on pinttynyttä likaa, kuten likaisille kattiloille, keittoastioille ja lautasille. Tämä on vakio-ohjelma tavanomaisen likaisille astioille, kuten kattiloille, lautasille, laseille ja lievästi likaantuneille keittoastioille.
Page 128
Astianpesukoneen täyttösuosituksia Kaavi ruuantähteet pois. Esikäsittele keittoastioihin pohjaan pa- Katso kohtaa Suolan lisääminen vedenpehmentimeen jos Katso kohtaa Suolan lisääminen vedenpehmentimeen jos lanut ruoka. Astioita ei tarvitse huuhdella juoksevassa vedessä. astianpesukoneessa ei ole suolaa. astianpesukoneessa ei ole suolaa. Täytä astianpesukone tämän suosituksen mukaisesti, niin saat parhaan pesutuloksen.
Page 129
Alakorin täyttäminen Astianpesuaine Suuret ja vaikeasti pestävät esineet kannattaa asettaa alako- Pesuaineen kemikaalit auttavat irrottamaan, liuottamaan ja riin (esimerkiksi kattilat, pannut, kannet, tarjoiluastiat ja kulhot, huuhtelemaan pois astianpesukoneessa olevan lian. Useimmat katso alla). Tarjoilulautaset ja kannet kannattaa asettaa korien kaupasta ostettavat astianpesuaineet sopivat tähän käyttöön. reunoille, jotta ne eivät estä...
Page 130
Huuhtelukirkastesäiliön säätö Huuhtelukirkastesäiliöllä on kuusi asetusta. Suositeltu asetus (vakioasetus) on 4. Jos astiat eivät kuivu kokonaan tai niihin jää täpliä, käännä nuppi seuraavaksi korkeampaan lukuun (jatka säätämistä, kunnes astioihin ei jää täpliä). Jos astioissa on tahmeita valkoisia Käännä (huuhtelu) läikkiä tai laseihin ja veitsiin jää sininen kalvo, käännä...
PESUOHJELMAN VALITSEMINEN Pesuohjelmataulukko Seuraavassa taulukossa näytetään suositeltu ohjelma ja tarvittavan astianpesuaineen määrä astioiden likaisuuden perusteella. Siinä näytetään myös tietoja eri pesuohjelmista. ( ) tarkoittaa, että pesuohjelmassa on käytettävä huuhtelukirkastetta. Pesuainelokero Vedenkulutus Huuhtelukirkaste Pesuohjelman (pääpesu/esi- Pesuohjelman (litraa) kesto (minuut- Energiankulutus Ohjelma kuvaus pesu) tia)
Page 132
Pesuohjelman käynnistys Vedä ala- ja yläkori ulos, laita astiat niihin ja työnnä ne takaisin koneeseen. Suosittelemme alakorin täyttämistä ensin. Lisää astianpesuainetta. Työnnä virtajohdon pistoke pistorasiaan. Tietoja verkkojännitteestä on viimeisellä sivulla kohdassa Tekniset tiedot. Tarkista, että vesihana on täysin auki. Sulje luukku ja käynnistä astianpesukone painamalla virtapainiketta. Valitse pesuohjelma (merkkivalo syttyy).
VIKAKOODIT Ongelmatilanteessa merkkivalot ilmoittavat virheen tyypin vilkkumalla. Koodi Ongelma Mahdollinen syy Pikapesun merkkivalo Vesihana on kiinni, vedensyöttö on tukkeutunut tai vedenpaine Pitkä täyttöaika. vilkkuu nopeasti. on liian matala. ECO-merkkivalo vilkkuu Ylivuoto. Ylivuoto. Astianpesukoneesta vuotaa vettä. nopeasti. VAROITUS • Katkaise vedensyöttö, jos huomaat ylivuodon. Ota sen jälkeen yhteyttä huolto- asentajaan.
Page 134
Tuotelomake (60436) Valmistajan nimi tai tavaramerkki: Elvita Valmistajan osoite (b): Mallimerkintä: CDM2451V / CDM2451X Yleiset tuoteparametrit: Parametri Arvo Parametri Arvo Korkeus 84,5 Täyttömäärä (a) (astiastoina) Mitat (cm) Leveys 44,8 Syvyys 58,0 EEI (a) 49,9 Energialuokka (a) D (C) Pesutehokkuusindeksi (a)
Page 136
Elvita products are distributed and marketed by Elon Group AB. Elon Group AB Bäcklundavägen 1 | 702 03 Örebro Sweden ELON GROUP | +46(0)10-220 40 00 | ELONGROUP.SE Support and service: ELVITA.SE...
Need help?
Do you have a question about the CDM2451V and is the answer not in the manual?
Questions and answers