Ernesto 285612 Operation And Safety Notes

Ernesto 285612 Operation And Safety Notes

Cast aluminium roasting dish
Table of Contents
  • Rendeltetésszerű Alkalmazás
  • Műszaki Adatok
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • Tisztítás És Ápolás
  • Predvidena Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Navodila
  • ČIščenje in Nega
  • Použití Ke Stanovenému Účelu
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Čistění a Ošetřování
  • Odstranění Do Odpadu
  • Používanie V Súlade S UrčeníM
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Čistenie a Údržba
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Reinigung und Pflege
  • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG00755
Version: 05/2017
IAN 285612

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 285612 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ernesto 285612

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG00755 Version: 05/2017 IAN 285612...
  • Page 2 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Operation and safety notes PEKÁČ Z HLINÍKOVEJ ALUMÍNIUMÖNTVÉNY LIATINY PECSENYESÜTŐ Pokyny pre obsluhu a Kezelési és biztonsági utalások bezpečnostné pokyny PEKAČ IZ ALUMINIJASTE LITINE ALUGUSS-BRÄTER Navodila za upravljanje in Bedienungs- und varnostna opozorila Sicherheitshinweise IAN 285612...
  • Page 3 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 20 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 25 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4: Proper Use

    CAST ALUMINIUM ROASTING DISH § Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below. Only use the product as instructed and only for the indicated field of application.
  • Page 5: General Safety Instructions

    General safety instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE WARNING! DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers.
  • Page 6 ATTENTION: RISK OF SCRATCHES! Do not move the pot   back and forth on glass-ceramic hobs! We recommend before cooking to wipe briefly the surface of the hob and the cookware bottom with a clean, lint-free cloth (e.g. microfiber) to reduce the risk of scratches.
  • Page 7: Cleaning And Care

    § Cleaning and care Clean the product with hot water and ordinary washing-up   detergent. Food residues that have become stuck to the pots should first   be soaked in water and then removed using a wooden scraper, sponge or brush, if necessary. Under no circumstances should you use hard objects, wire wool  ...
  • Page 8: Warranty

    § Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
  • Page 9: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    ALUMÍNIUMÖNTVÉNY PECSENYESÜTŐ § Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő Használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
  • Page 10: Biztonsági Figyelmeztetés

    Biztonsági figyelmeztetés ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ SZÁMÁRA! FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanya- gokkal. A csomagoló anyagok által fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a csomagolóanyagoktól távol.
  • Page 11 FIGYELEM! KARCOLÁSVESZÉLY! Az edényt ne tologassa   az üvegkerámia lapokon! A főzés megkezdése előtt ajánlatos a főzőlap felületét és az edény talpát is egy tiszta, nem szöszös (pl. mikroszálas) ruha segítségével áttörölni. Így elkerülhetőek a karcolások. ÉLELMISZERBARÁT!   Az íz- és illattulajdonságokat a termék nembefolyásolja. §...
  • Page 12: Tisztítás És Ápolás

    § Tisztítás és ápolás Tisztítsa meg a terméket forró vizzel és a kereskedelemben   kapható mosogatószerrel. Előbb puhítsa fel a rátapadt ételmaradékokat és utána távolítsa el   azokat egy fa-kaparó, egy szivacs vagy egy kefe segítségével. Semmiképpen se használjon erre a célra kemény tárgyakat,  ...
  • Page 13 § Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva.
  • Page 14: Predvidena Uporaba

    PEKAČ IZ ALUMINIJASTE LITINE § Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in varnostne napotke. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo za navedena področja uporabe.
  • Page 15: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO! OPOZORILO! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NEZGOD ZA MAJHNE OTROKE IN OTROKE! Otroke nikoli ne puščajte brez nadzora skupaj z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost. Otrok ne pustite v bližino embalažnega materiala.
  • Page 16 POZOR! PRASKE! Preprečite potiskanje kuhinjske posode po   stekleno-keramičnih kuhalnih poljih! Preden začnete s kuhanjem vam priporočamo, da površino kuhalnega polja in dno kuhinjske posode obrišete s čisto krpo, ki ne pušča dlak (na primer krpa iz mikrovlaken). Na ta način lahko preprečite praske. PRIMERNO ZA ŽIVILA!  ...
  • Page 17: Čiščenje In Nega

    § Čiščenje in nega Izdelek očistite z vročo vodo in običajnim sredstvom za pomivanje   posode. Prilepljene ostanke hrane najprej namočite in jih eventualno   odstranite z lesenim strgalom, gobico ali ščetko. Na noben način ne uporabljajte trdih predmetov, jeklene volne  ...
  • Page 18 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo OWIM GmbH & Co. KG da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Page 19 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stva- ri same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  • Page 20: Použití Ke Stanovenému Účelu

    PEKÁČ § Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené...
  • Page 21: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY PRO BUDOUCNOST! VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte neustále obalový materiál před dětmi. Mějte laskavě...
  • Page 22 POZOR! ŠKRÁBANCE! Vyhněte se posouvání nádobí tam a   zpět na sklokeramické varných polích! Než začnete s vařením, doporučujeme, abyste otřeli povrch varného pole a dno nádobí čistou, nežmolkující látkou (například z mikrovlákna). Tímto způsobem můžete předejít poškrábání. VHODNÉ PRO POTRAVINY!  ...
  • Page 23: Čistění A Ošetřování

    § Čistění a ošetřování Výrobek čistěte horkou vodou a běžnými oplachovacími   prostředky. Nejprve změkčete usazené zbytky pokrmů a odstraňte je   případně prostřednictvím dřevěné škrabky, houbičky nebo kartáče. Nikdy nepoužívejte tvrdé předměty, ocelovou vlnu a / nebo   agresivní, popř. drhnoucí čisticí prostředky, jako jsou bělicí prostředky chlorem.
  • Page 24 § Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení.
  • Page 25: Používanie V Súlade S Určením

    PEKÁČ Z HLINÍKOVEJ LIATINY § Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania.
  • Page 26: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ A OSTATNÉ POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY V BUDÚCNOSTI! VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Nenechávajte nikdy deti mimo dohľadu s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú...
  • Page 27 POZOR! ŠKRABANCE! Zabráňte presúvaniu kuchynského   riadu po sklokeramických varných doskách! Predtým, ako začnete variť, vám odporúčame poutierať povrch varnej dosky a dno kuchynského riadu čistou utierkou, ktorá nezanecháva žmolky (napr. mikrovlákno). Môžete tak zabrániť poškriabaniu. PRE PRIAMY KONTAKT S POTRAVINAMI!  ...
  • Page 28: Čistenie A Údržba

    § Čistenie a údržba Výrobok čistite horúcou vodou a bežným prostriedkom na   umývanie. Prichytené zvyšky jedál najskôr namočte a v prípade potreby ich   odstráňte pomocou drevenej škrabky, hubky alebo kefky. V žiadnom prípade nepoužívajte tvrdé predmety, oceľovú vlnu  ...
  • Page 29 § Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná...
  • Page 30: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ALUGUSS-BRÄTER § Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
  • Page 31 Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Bitte beachten Sie, dass die Griffe beim Kochen heiß...
  • Page 32 ACHTUNG! KRATZER! Vermeiden Sie das Hin- und   Herschieben des Kochgeschirrs auf Glaskeramik-Kochfeldern! Bevor Sie mit dem Kochen beginnen, empfehlen wir Ihnen, die Oberfläche des Kochfelds und den Boden des Kochgeschirrs mit einem sauberen, fusselfreien Tuch (zum Beispiel Mikrofaser) abzuwischen. Dadurch können Sie Kratzern vorbeugen. LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- und  ...
  • Page 33: Reinigung Und Pflege

    § Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt mit heißem Wasser und handelsüblichem   Spülmittel. Weichen Sie festsitzende Speisereste zunächst ein und entfernen   Sie diese ggf. mittels Holzschaber, Schwamm oder Bürste. Verwenden Sie keinesfalls harte Objekte, Stahlwolle und / oder  ...
  • Page 34: Garantie

    § Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.

Table of Contents