Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

de |
Original
Gebrauchsanleitung
en |
Instructions for use
fr |
Mode d'emploi
nl |
Gebruiksaanwijzing
|
it
Istruzioni per l'uso
es |
Instrucciones de uso
ru |
Инструкция по
эксплуатации
pl |
Instrukcja użytkowania

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gazzini 10040695

  • Page 1 de | Original Istruzioni per l'uso Gebrauchsanleitung es | Instrucciones de uso en | Instructions for use ru | Инструкция по fr | Mode d'emploi эксплуатации nl | pl | Instrukcja użytkowania Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Original Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis | Lieferumfang | Allgemeines 2.1 | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren 2.2 | Zeichenerklärung | Sicherheit 3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3.2 | Sicherheitshinweise | Montage 4.1 | Vorbereitung 4.2 | Anbau | Lagerung | Reinigung und Pflege | Entsorgung | Kontakt...
  • Page 3 Fahrzeugbedienungsanleitung sowie die Vorgaben des Fahrzeugherstellers beachten. Spiegelgehäuse eckig Madenschraube ISO 4027 Spannhülsenschraube Der gazzini Spiegel darf nur, wie in dieser Anleitung beschrieben, verwendet werden. Jede andere inkl. Spiegelarm M3x6 A2 Gewindeflansch Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen. Der Hersteller oder Spiegelgehäuse rund...
  • Page 4 Fahrzeugs (Verkleidung, Tank, etc.) berühren oder den Fahrer selbst behindern. 5 | Lagerung 4 | Montage Den noch nicht montierten gazzini Spiegel in einem vor Witterung und Feuchtigkeit geschützten geschlossenen Raum in der Original-Verpackung aufbewahren. 4.1 | Vorbereitung Zunächst wird das Fahrzeug an einem gut beleuchteten Ort standsicher aufgebockt. Zur Montage des gazzini Lenkerendenspiegels wird ein metrischer Rohrlenker (Außendurchmesser 22 mm) mit...
  • Page 5: What's Included

    2.1 | Reading and keeping the instructions for use | Contact These instructions for use apply exclusively to the aforementioned gazzini Bar-End Mirrors (for short: mirrors). They contain important information on installation, safety and the warranty. Read these instructions carefully, in particular the safety instructions, before using the mirror. Failure to follow the instructions can result in damage to the mirror itself or to your motorcycle, make it less safe to ride on the road, and possibly cause consequential damage.
  • Page 6: Installation

    3.1 | Intended use The gazzini Mirror is used as a replacement for a faulty original mirror or for enhancing the look of the motorcycle. The mirror is designed for tubular motorcycle handlebars with an outside diameter of 4 | Installation 22 mm (metric) and an inner diameter of between 13.5 and 18 mm.
  • Page 7 3.1 | Utilisation conforme 5 | Storage 3.2 | Consignes de sécurité Until it is installed, the gazzini Mirror should be kept in its original packaging and stored in a place that is protected against weather and moisture. | Montage 6 | Cleaning and care 4.1 | Préparation...
  • Page 8: Équipement Fourni

    Boîtier de rétroviseur rond Raccord fileté du rétroviseur Le rétroviseur gazzini ne doit être utilisé que comme décrit dans le présent mode d'emploi. Toute Jeu de douilles de serrage avec bras autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels.
  • Page 9: Montage

    13,5 et 18 mm est nécessaire pour monter le rétroviseur pour embout de guidon gazzini. Nettoyez le rétroviseur gazzini à l'eau savonneuse chaude ou avec un nettoyant moto et un chiffon Retirez, le cas échéant, le rétroviseur existant et les embouts de guidon pour procéder au montage.
  • Page 10 2.1 | Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren | Contact Deze gebruiksaanwijzing heeft uitsluitend betrekking op de genoemde gazzini stuureindspiegel (kortweg: spiegel). Je vind hierin belangrijke informatie over de montage, veiligheid en garantie. Lees de gebruiksaanwijzing, vooral de veiligheidsaanwijzingen, aandachtig door voordat je de spiegel monteert.
  • Page 11 Bok de motor op een goed verlichte plek veilig op. Voor de montage van de gazzini stuureindspiegel Om de componenten correct en veilig te gebruiken op de motor, dien je de informatie in de is een metrische stuurbuis (buitendiameter 22 mm) met vrij toegankelijke, open stuuruiteinden met...
  • Page 12 3.1 | Uso conforme 5 | Opslag 3.2 | Istruzioni per la sicurezza Bewaar de nog niet gemonteerde gazzini spiegel in een tegen weersinvloeden en vocht beschermde gesloten ruimte in de originele verpakking. | Montaggio 6 | Reiniging en onderhoud 4.1 | Preparazione...
  • Page 13: Informazioni Generali

    3 | Sicurezza 3.1 | Uso conforme Lo specchietto gazzini viene utilizzato per sostituire lo specchietto originale difettoso o per migliorare l'estetica della moto. Lo specchietto è concepito per manubri tubolari con un diametro esterno di 22 mm (sistema metrico) e uno interno compreso tra 13,5 e 18 mm. Le estremità del manubrio del veicolo devono essere aperte, cioè...
  • Page 14 Lo specchietto eventualmente presente e le estremità del manubrio devono essere rimossi per il montaggio. Per la pulizia dello specchietto gazzini utilizzare acqua saponata calda o un detergente per moto e un panno morbido. Non utilizzare mai detergenti che potrebbero intaccare le parti in alluminio. Infi ne, 4.2 | Installazione...
  • Page 15: Información General

    Las presentes instrucciones de uso se refi eren exclusivamente al espejo retrovisor para extremo de manillar gazzini mencionado anteriormente (en adelante, espejo retrovisor). Estas contienen indicaciones importantes sobre la instalación, la seguridad y la garantía. Antes de montar el espejo retrovisor, lea atentamente las instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad.
  • Page 16: Montaje

    Comunidad Europea y países participantes en el procedimiento de la CEPE. Para el montaje del espejo retrovisor para extremo de manillar gazzini se requiere un manillar tubular Para utilizar los componentes de manera correcta y segura en la motocicleta, observe las métrico (diámetro exterior 22 mm) con los extremos accesibles y abiertos, y con un diámetro interior...
  • Page 17 Allen (tño. 2). 5 | Almacenamiento Guarde los espejos retrovisores gazzini aún sin montar en el embalaje original, en un lugar cerrado y protegido de la humedad y de las inclemencias del tiempo. 6 | Limpieza y conservación Utilice una solución jabonosa tibia o un limpiador de motocicletas y un paño suave para limpiar...
  • Page 18: Комплект Поставки

    | Контактные данные Действие настоящей инструкции по эксплуатации распространяется исключительно на указанное зеркало в торец руля gazzini (коротко: зеркало). В ней изложены важные указания по монтажу, технике безопасности и гарантии. Перед монтажом зеркал внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, особенно – указания по технике безопасности.
  • Page 19 Сначала надежно установите транспортное средство в хорошо освещенном месте на не по назначению и может стать причиной материального ущерба. Изготовитель или подставку. Для монтажа зеркала в торец руля gazzini требуется метрический трубчатый руль продавец не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного...
  • Page 20: Контактные Данные

    с чем не соприкасается. Затем затяните потайной винт (5) в резьбовом креплении зеркала шестигранным ключом (2 мм). 5 | Хранение Храните еще не установленное зеркало gazzini в оригинальной упаковке в закрытом помещении, защищенном от воздействия влаги и погодных факторов. 6 | Очистка и уход...
  • Page 21 2.1 | Zapoznanie się z instrukcją użytkowania i jej przechowywanie Niniejsza instrukcja użytkowania odnosi się wyłącznie do wymienionego tu lusterka na końcówkę kierownicy gazzini (w skrócie: lusterko). Zawiera ona ważne informacje dotyczące montażu, bezpieczeństwa i rękojmi. Przed zamontowaniem lusterek należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania, ze szczególnym uwzględnieniem wskazówek bezpieczeństwa. Ich nieprzestrzeganie może spowodować...
  • Page 22 żadnych części pojazdu (owiewki, zbiornik paliwa itp.) ani w jakikolwiek sposób 3.1 | Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem przeszkadzać kierowcy. Lusterko gazzini do montażu na końcówce kierownicy służy do zastąpienia oryginalnego uszkodzonego lusterka lub do tuningu optycznego motocykla. Lusterko jest przeznaczone do kierownicy rurowej motocykla o średnicy zewnętrznej 22 mm (system metryczny) i średnicy 4 | Montaż...
  • Page 23 6 | Czyszczenie i pielęgnacja Do czyszczenia lusterka gazzini używać ciepłego ługu mydlarskiego lub preparatu do czyszczenia motocykli oraz miękkiej ściereczki. W żadnym wypadku nie używać środków czyszczących, które mogłyby prowadzić do uszkodzeń aluminium. Na koniec zabezpieczyć powierzchnię przed warunkami atmosferycznymi za pomocą...
  • Page 24 Exklusiv-Vertrieb: Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 • 21035 Hamburg • Germany Tel.: 00 49 (0) 40 - 734 193 60 • www.louis.de • service@louis.de Detlev Louis AG • Oberfeld 15 • 6037 Root LU • Switzerland Tel.: 00 41 (0) 41 - 455 42 90 • service@louis-moto.ch ANL-860-01-01-2104...

This manual is also suitable for:

100397811004069610039782

Table of Contents