BLINKERHALTE-SET (Best.Nr. 10020889) 1 | LIEFERUMFANG 2x Blinkerhalter (Teil A) 2x Blinkerhalter (Teil B) 2x Zylinderschraube mit Innensechskant DIN 912 M4 x 12 A2 2x Distanzklebestreifen 0,5 mm 2x Distanzklebestreifen 1,0 mm 2x Distanzklebestreifen 1,5 mm 2x Distanzklebestreifen 2,0 mm 4x Japanstecker 4x Hülle für Japanstecker...
Sie das gazzini Blinkerhalte-Set montieren. Die Nichtbeachtung kann zu Schäden am Fahrzeug führen. Bewahren Sie die Anleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die gazzini Blinkerhalter an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Anleitung mit. Die Montageanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln.
passen an Standrohre mit 38, 39, 40 oder 41 mm Durchmesser und sind für Blinker mit einem M8x1.25 Gewinde geeignet. 3.2 | Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
Die Elektroinstallation sowie der mechanische Anbau am Fahrzeug müssen fachgerecht ausgeführt werden. Ein fehlerhafter Anbau kann Kurzschlüsse verursachen oder zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Achten Sie bei Montagearbeiten auf einen sicheren Stand des Fahrzeugs und einen gut beleuchteten Arbeitsplatz.
Fahrzeugbatterie ab. Demontieren Sie die vorhandenen vorderen Blinker, trennen Sie die Anschlusskabel. 4.3 | Anbau Montieren Sie die neuen Blinker zunächst lose an den gazzini Blinkerhaltern und führen Sie das Kabel sorgfältig durch den Kabelkanal. Ermitteln Sie den Standrohrdurchmesser und kleben Sie soweit notwendig den passenden Distanzklebestreifen innen in die Halterhälften.
Sie keinen scharfen Reiniger, der Aluminium angreifen könnte. Verwenden Sie abschließend ein wachshaltiges Pflegemittel, das die Oberfläche gegen Witterungseinflüsse schützt. 7 | GEWÄHRLEISTUNG Für das vorliegende gazzini Blinkerhalte-Set gilt die gesetzliche Gewährleistung von zwei Jahren. Der Gewährleistungszeitraum beginnt ab dem Kaufdatum. Gebrauchsspuren, Zweckentfremdung, nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch...
einem Reparaturversuch durch unautorisierte Kundendienste oder Personen resultieren, sind von der Gewährleistung ausge- schlossen. 8 | ENTSORGUNG Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folie in die Wertstoffsammlung. Blinkerhalter entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Entsorgen Sie die unbrauchbar gewordenen Blinkerhalter in...
Page 10
en | TRANSLATION OF ORIGINAL INSTALLATION INSTRUCTIONS CONTENTS | Scope of delivery | General information 2.1 | Reading and keeping these instructions 2.2 | Explanation of symbols | Safety 3.1 | Intended use 13-14 3.2 | Safety instructions | Installation 4.1 | Legal requirements for the installation 14-15...
TURN SIGNAL MOUNT SET (Order no. 10020889) 1 | SCOPE OF DELIVERY 2x turn signal bracket (Part A) 2x turn signal bracket (Part B) 2x cylinder-head screw with hex socket DIN 912 M4 x 12 A2 2x adhesive spacer strip 0.5 mm 2x adhesive spacer strip 1.0 mm...
Set. Failure to follow the instructions may cause damage to the vehicle. Keep these instructions for future reference. If you pass on the gazzini Turn Signal Mounts to a third party, you must hand over these instructions. The installation instructions are based on the standards and regulations valid in the European Union.
3.2 | Safety instructions WARNING! Danger for children and persons with reduced physical, sensory or mental abilities (e.g. partially disabled persons and elderly persons with reduced physical and mental abilities) or lack of experience and knowledge (e.g. older children). This product includes small parts and ...
Incorrect installation can cause short-circuits or invalidate the type approval. NOTE! Risk of damage! When installing the product, ensure that your motorcycle cannot topple over, and that your workplace is well lit. The electric cables of the turn signal must not ...
Remove the existing front turn signals and disconnect the connecting cables. 4.3 | Installation Begin by attaching the new turn signals to the gazzini mounts without tightening them up, and feed the cable carefully through the cable duct. Measure the diameter of the fork and, if necessary, attach the correct adhesive spacer strip to the inside of the clamp halves.
7 | WARRANTY Your gazzini Turn Signal Mount Set is covered by the statutory two-year warranty. The warranty period begins on the date of purchase. The warranty does not cover normal wear and...
9 | CONTACT If you have any questions about this product and/or these instructions, before using the product for the first time, please feel free to contact our Service Centre by e-mail at: service@louis.de. We will help you as quickly as possible. This is the best way to ensure that your product is used correctly.
Page 18
fr | TRADUCTION DES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ORIGINALES SOMMAIRE 1 | Équipement fourni 2 | Généralités 2.1 | Lire et conserver les présentes instructions de montage 2.2| Légende 3 | Sécurité 3.1 | Utilisation correcte 21-22 3.2| Consignes de sécurité 4 | Montage 4.1| Informations légales concernant le montage...
FEU INDICATEUR DE DIRECTION POUR SYSTÈME DE RÉTROVISEUR MODULAIRE (N° de cde 10020889) 1 | ÉQUIPEMENT FOURNI 2x support, partie 2x support, partie B 2x vis cylindrique à six pans creux DIN 912 M4 x 12 A2 2x bande d'écartement adhésive de 0,5 mm 2x bande d'écartement adhésive de 1 mm...
Lisez attentivement le mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité, dans leur intégralité avant de monter le kit de supports de clignotants gazzini. Le non-respect de ce mode d'emploi peut entraîner des dommages sur le véhicule. Conservez le présent mode d'emploi pour l'utilisation ultérieure.
3 | SÉCURITÉ 3.1 | Utilisation conforme Les présents supports de clignotants gazzini peuvent être utilisés pour le montage de clignotants sur la fourche de la moto. Ils conviennent aux fourches d'un diamètre de 38, 39, 40 ou 41 mm et aux clignotants dotés d'un filetage M8 x 1,25.
accessoires ou des bagages installés sur le véhicule. REMARQUE! Risque de court-circuit ! Avant d'effectuer les travaux sur le système électronique du véhicule, débranchez impérativement la batterie du véhicule pour éviter tout risque de court-circuit. L'installation électrique et le montage ...
4.3 | Montage Commencez par monter les nouveaux clignotants sans les serrer sur les supports de clignotants gazzini, puis passez précautionneusement le câble à travers le canal de câble. Calculez le diamètre de la fourche et, le cas échéant, collez la bande d'adaptation appropriée à...
Clignotant non compris dans l'équipement fourni Pendant que vous vissez la vis dans le collier de serrage pour fixer ce dernier sur la fourche, assurez-vous que le câble est bien placé dans le canal de câble du collier et qu'il n'est pas coincé...
7 | GARANTIE LÉGALE Le présent kit de supports de clignotants gazzini est couvert par la garantie légale de deux ans. La période de garantie com- mence à compter de la date d'achat. Tout signe d'usure, toute utilisation non conforme ou à...
Page 26
it | TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ORIGINALI INDICE 1 | Contenuto della fornitura 2 | Informazioni generali 2.1 | Leggere e conservare le istruzioni di montaggio 2.2| Legenda 3 | Sicurezza 3.1 | Uso conforme 29-30 3.2| Istruzioni per la sicurezza 4 | Montagio 4.1 | Indicazioni di legge per il montaggio degli indicatori...
KIT DI SUPPORTO PER INDICATORI DI DIREZIONE (cod. art. 10020889) 1 | CONTENUTO DELLA FORNITURA 2x supporto parte A 2x supporto parte B 2x vite cilindrica con esagono incassato DIN 912 M4 x 12 A2 2x distanziale autoadesivo 0,5 mm...
2.1 | Leggere e conservare le istruzioni di montaggio Queste istruzioni di montaggio si riferiscono esclusivamente al presente kit per supporto indicatori di direzione gazzini. Contengono informazioni importanti per il montaggio, la sicurezza e la garanzia. Leggerle accuratamente prima di montare il kit per supporto indicatori di direzione gazzini, prestando particolare attenzione alle istruzioni per la sicurezza.
3 | SICUREZZA 3.1 | Uso conforme Questi supporti per indicatori di direzione gazzini possono essere utilizzati per montare indicatori di direzione sul braccio della forcella della motocicletta. Si adattano a bracci forcella da 38, 39, 40 o 41 mm di diametro e sono adatti per indicatori di direzione con filettatura M8x1,25.
AVVISO! Pericolo di cortocircuito! Prima di iniziare a lavorare sull'impianto elettrico del veicolo, è assolutamente necessario staccare la batteria: sussiste infatti il rischio di cortocircuito! L'installazione elettrica e il montaggio meccanico sul veicolo devono essere eseguiti a regola d'arte. Un montaggio scorretto può...
4.3 | Montaggio Innanzitutto, montare i nuovi indicatori di direzione in modo lasco sui supporti degli indicatori di direzione gazzini e guidare il cavo con attenzione attraverso l'apposito condotto. Determinare il diametro del braccio della forcella e incollare l'apposita striscia adattatrice all'interno delle metà...
Indicatore non incluso nella fornitura Quindi serrare il controdado con una chiave a forchetta (12 mm) senza forzare. Se si desidera fare a meno del controdado per ragioni estetiche, applicare sulla filettatura un frenafiletti liquido a media resistenza, infatti anche in questo modo si garantisce una resistenza sufficiente.
7 | GARANZIA Il kit di supporto per indicatori di direzione gazzini è coperto dalla garanzia di legge valida per due anni. La garanzia decorre dalla data di acquisto. La garanzia non copre tracce di usura, uso improprio, uso non conforme e danni derivanti da incidente, manipolazione o tentativi di riparazione a opera di servizi clienti o persone non autorizzati.