Download Print this page
Gazzini 10029447 Instructions For Use Manual

Gazzini 10029447 Instructions For Use Manual

Mirror with led daytime running light

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

de |
Original Gebrauchsanleitung
en |
Instructions for use
fr |
Mode d'emploi
nl |
Gebruiksaanwijzing
|
it
Istruzioni per l'uso
es |
Instrucciones de uso
rus |
Инструкция по эксплуатации
pl |
Instrukcja użytkowania

Advertisement

loading

Summary of Contents for Gazzini 10029447

  • Page 1 de | Original Gebrauchsanleitung Istruzioni per l'uso en | es | Instructions for use Instrucciones de uso fr | rus | Mode d'emploi Инструкция по эксплуатации nl | pl | Gebruiksaanwijzing Instrukcja użytkowania...
  • Page 2: Table Of Contents

    Original Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis | Lieferumfang | Allgemeines 2.1 | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren 2.2 | Zeichenerklärung | Sicherheit 3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3.2 | Sicherheitshinweise | Montage 4.1 | Gesetzliche Hinweise zur Montage von Tagfahrlichtern 4.2 | Vorbereitung 4.3 | Anbau 4.4 | Elektrischer Anschluss | Lagerung | Reinigung und Pflege...
  • Page 3: Lieferumfang

    2.1 | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung bezieht sich ausschließlich auf den genannten gazzini Den gazzini Spiegel mit LED-Tagfahrlicht nur, wie in dieser Anleitung beschrieben, Spiegel mit LED-Tagfahrlicht. Sie enthält wichtige Hinweise zu Anbau, Sicherheit verwenden. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und und Gewährleistung.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    3.2 | Sicherheitshinweise HINWEIS! WARNUNG! Kurzschlussgefahr! • Vor den Arbeiten an der Fahrzeugelektrik unbedingt die Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- Fahrzeugbatterie abklemmen - es besteht Kurzschlussgefahr! schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- • Die Elektroinstallation sowie der mechanische Anbau am se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung Fahrzeug müssen fachgerecht ausgeführt werden.
  • Page 5: Vorbereitung

    Tagfahrleuchten symmetrisch zur Fahrzeuglängsmittelebe- rechten Seite). Linksgewinde sind in der Regel mit einer Kerbung am Sechskant ne zulässig sind. Die Zuleitungen können in dem Fall mit den Kabeln des gazzini der Mutter gekennzeichnet. Spiegels mit LED-Tagfahrlicht verbunden werden.
  • Page 6: Lagerung

    Anlage und aller Funktionen zu überprüfen. 5 | Lagerung 10 | Kontakt Die noch nicht montierten gazzini Spiegel mit LED-Tagfahrlicht in einem vor Witterung und Feuchtigkeit geschützten geschlossenen Raum in der Original- Bei Fragen zum Produkt und/ oder dieser Anleitung, bitte vor dem ersten Verpackung aufbewahren.
  • Page 7 Keep these instructions for future reference. If you pass the gazzini Mirror with LED daytime running light to a third party, you must also hand over these instructions.
  • Page 8 3.1 | Intended use This gazzini Mirror with LED daytime running light is intended as a replacement for your existing mirror and to enhance the look of your motorcycle. The purpose IMPORTANT! of daytime running lights is to make the vehicle easier to see in daylight.
  • Page 9 Now you need to check the thread of the old mirrors and choose the correct size of thread adapter (no. 8, 9, 10) from those supplied with the gazzini Mirror, then 4.1 | Legal requirements for installation of daytime running lights screw the adapter into the mirror joint (no.
  • Page 10 In this case, the cables can be connected to the cables of the gazzini Mirror with daytime running light. The cables (red = positive, black = earth) of the gazzini Mirror are approx. 100 cm Fault Possible cause and remedy in length and can be shortened if necessary.
  • Page 11 9 | Élimination son intégralité, en particulier les consignes de sécurité, avant de monter le rétroviseur avec feu diurne à LED gazzini. Le non-respect de ce mode d'emploi 10 | Contact peut entraîner des dommages sur le rétroviseur lui-même ou sur le véhicule, réduire la sécurité...
  • Page 12: Légende

    énergétique. Le rétroviseur avec feu • Pour garantir la sécurité routière, le rétroviseur doit toujours diurne à LED gazzini est homologué (homologation E) et peut être utilisé en toute être monté sur le véhicule de manière à assurer une visibilité...
  • Page 13: Montage

    Comparez maintenant le filetage du rétroviseur d'origine pour choisir l'adaptateur fileté adapté (n° 8, 9, 10) parmi le matériel fourni avec le rétroviseur gazzini et De plus, les feux diurnes doivent s'allumer automatiquement lorsque le contact vissez-le dans l'articulation pour rétroviseur (n° 5). Les motos de plus de 125 cm³...
  • Page 14: Montage

    4.3 | Montage branchement du rétroviseur avec feu diurne à LED gazzini, veillez à respecter le mode d'emploi de l'interrupteur de feu diurne. Une fois le raccordement effectué, vous devez impérativement vous assurer que l'installation électrique fonctionne correctement et que toutes les fonctions sont opérationnelles avant de prendre la route.
  • Page 15: Contact

    8 | Garantie légale Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Le présent produit est couvert par la garantie légale de 2 ans. La période de garantie commence à compter de la date d'achat. Tout signe d'usure, toute utilisation non conforme ou à des fins autres que celles prévues, tout dommage dû...
  • Page 16: Iso 7380 M6 X 16 A2

    De gebruiksaanwijzing dient voor verder gebruik te worden bewaard. Als je de gazzini-spiegel met led-dagrijlicht aan derden doorgeeft, dien je deze gebruiksaanwijzing erbij te geven. De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en regels die gelden in de...
  • Page 17: Veiligheidsaanwijzingen

    3.2 | Veiligheidsaanwijzingen AANWIJZING! WAARSCHUWING! Gevaar voor kortsluiting! • Koppel vóór werkzaamheden aan de voertuigelektra altijd Gevaren voor kinderen en personen met verminderde eerst de voertuigaccu los – er bestaat anders het risico op lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens kortsluiting! (bijvoorbeeld gedeeltelijk gehandicapten, oudere personen •...
  • Page 18: Voorbereiding

    Kies nu door vergelijking van de schroefdraad met de originele spiegel een hebben een lengte van ca. 100 cm en kunnen indien gewenst worden ingekort. geschikte schroefdraadadapter (nr. 8, 9, 10) uit de verpakking van de gazzini Let op een correcte, kortsluitvaste aansluiting van de kabels met correcte spiegel en schroef deze in het spiegelscharnier (nr. 5).
  • Page 19: Opslag

    5 | Opslag Bij vragen over dit product en/of deze gebruiksaanwijzing dien je vóór het eerste Bewaar de nog niet gemonteerde gazzini-spiegels met led-dagrijlicht in een tegen weersinvloeden en vocht beschermde gesloten ruimte in de originele verpakking. gebruik van het product via e-mail contact op te nemen met ons technisch centrum: service@louis.nl.
  • Page 20 Le istruzioni devono essere conservate per eventuali utilizzi futuri. Qualora lo specchietto con luce diurna LED gazzini venga ceduto a terzi, questo dovrà essere accompagnato dalle presenti istruzioni.
  • Page 21 Paesi della Comunità europea. • Lo specchietto non deve mai toccare altre parti del veicolo Utilizzare lo specchietto con luce diurna LED gazzini solo come descritto nelle (carena, serbatoio, ecc.) anche alla massima sterzata, né...
  • Page 22 (n. 8, 9, 10) presente nella fornitura dello specchietto per evitare l'abbagliamento degli altri utenti della strada. Questo non vale quando gazzini e avvitare lo snodo per specchietto (n. 5). Moto superiori a 125 ccm si attiva il lampeggiamento con gli abbaglianti.
  • Page 23 5 | Stoccaggio Conservare gli specchietti gazzini con luce diurna LED non ancora montati nella confezione originale, in un ambiente chiuso e protetto da intemperie e umidità. Con cautela, avvitare l'adattatore filettato gazzini adatto (n. 8, 9, 10) nello snodo 6 | Pulizia e cura per specchietto (n. 5).
  • Page 24 8 | Garanzia Traducción de las instrucciones originales de uso Questo prodotto è coperto dalla garanzia di legge valida per 2 anni. La garanzia decorre dalla data di acquisto. La garanzia non copre tracce di usura, uso improprio, uso non conforme e danni derivanti da incidente, manipolazione o tentativi di riparazione a opera di servizi clienti o soggetti non autorizzati.
  • Page 25: Volumen De Suministro

    3.1 | Uso previsto 1 articulación de espejo retrovisor 1 adaptador de rosca M10 x 1,25 El presente espejo retrovisor gazzini con luz diurna LED sirve para sustituir el (rosca izquierda) espejo retrovisor existente o para mejorar la estética de la motocicleta. Las luces de circulación diurna sirven para mejorar la visibilidad de los vehículos durante...
  • Page 26: Indicaciones De Seguridad

    3.2 | Indicaciones de seguridad NOTA ADVERTENCIA Peligro de cortocircuito • Antes de comenzar los trabajos en el sistema eléctrico del Peligros para niños y personas con facultades físicas, vehículo, desconecte la batería del mismo. Existe peligro de sensoriales o mentales disminuidas (por ejemplo, personas cortocircuito.
  • Page 27: Preparación

    Enrosque con cuidado el adaptador de rosca gazzini (n.º 8, 9, 10) en la articulación del espejo retrovisor (n.º 5). Atornille ahora la base/articulación del espejo retrovisor con el adaptador en el soporte de manillar, alinee el espejo retrovisor aproximadamente con la posición del conductor y fije el espejo 10°...
  • Page 28: Almacenamiento

    8 | Garantía del espejo retrovisor gazzini con luz diurna LED deben tenerse en cuenta las instrucciones de uso del interruptor de luz diurna. El presente producto tiene una garantía legal de 2 años. El periodo de garantía Una vez efectuada la conexión, antes de emprender la marcha debe comprobarse comienza a partir de la fecha de compra.
  • Page 29 исключительно на указанное зеркало gazzini со светодиодной дневной ходовой фарой. В ней изложены важные указания по монтажу, 10 | Контактные данные технике безопасности и гарантии. Перед монтажом зеркала gazzini со светодиодной дневной ходовой фарой внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, особенно – указания по технике безопасности.
  • Page 30: Пояснение Условных Обозначений

    • Не смотрите с близкого расстояния на яркий 3 | Безопасность светодиодный свет. 3.1 | Использование по назначению Это зеркало gazzini со светодиодной дневной ходовой фарой используется ВНИМАНИЕ! для замены имеющегося зеркала или для придания двухколесному транспортному средству более привлекательного внешнего вида.
  • Page 31: Монтаж

    • Зеркало должно быть надежно установлено, поскольку имеющих допуск к эксплуатации согласно Положению о допущении транспортных средств к уличному движению (StVZO) (раритетные и его падение может создать угрозу для других участников классические модели с более ранней датой первой регистрации). движения и стать причиной аварии. •...
  • Page 32: Установка

    дневной ходовой фарой. и вверните его в шарнир крепления зеркала (№ 5). Мотоциклы других Провода питания (красный = плюс, черный = масса) зеркала gazzini японских марок с двигателем объемом более 125 куб. см имеют, как имеют длину около 100 см и при необходимости их можно укоротить.
  • Page 33: Поиск Неисправностей

    7 | Поиск неисправностей Tłumaczenie oryginału instrukcji użytkowania Неисправность Возможные причины и их устранение Дневная Проверьте напряжение аккумуляторной батареи. Spis treści ходовая фара не С помощью контрольной лампы убедитесь, что на светится. плюсовой провод питания поступает напряжение 1 | Zakres dostawy через...
  • Page 34: Zakres Dostawy

    Niniejsza instrukcja użytkowania odnosi się wyłącznie do wymienionego tutaj i może być legalnie stosowane w ruchu drogowym w krajach Unii Europejskiej. lusterka gazzini ze światłem LED do jazdy dziennej. Zawiera ona ważne informacje dotyczące montażu, bezpieczeństwa i rękojmi. Przed zamontowaniem lusterka Lusterko gazzini ze światłem LED do jazdy dziennej należy stosować wyłącznie gazzini ze światłem LED do jazdy dziennej należy uważnie przeczytać...
  • Page 35: Wskazówki Bezpieczeństwa

    3.2 | Wskazówki bezpieczeństwa WSKAZÓWKA! OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zwarcia! • Przed rozpoczęciem prac przy instalacji elektrycznej pojazdu Niebezpieczeństwo dla dzieci i osób o obniżonej sprawności należy koniecznie odłączyć akumulator – istnieje ryzyko fizycznej, sensorycznej lub umysłowej (np. osób częściowo zwarcia! niepełnosprawnych, osób starszych o ograniczonej • Podłączenie do instalacji elektrycznej oraz montaż sprawności fizycznej i umysłowej) bądź...
  • Page 36: Przygotowanie

    Wymagania dotyczące geometrycznej pozycji montażu świateł do jazdy dziennej: z przodu poziomo pionowo Ostrożnie wkręcić pasujący adapter gwintu gazzini (nr 8, 9, 10) do przegubu lusterka (nr 5). Teraz przykręcić podstawę lub przegub lusterka za pomocą adaptera do armatury, z grubsza ustawić lusterko na pozycję kierowcy i dokręcić 10°...
  • Page 37: Przechowywanie

    Działem Technicznym, e-mail: service@louis.eu. Sprawnie poinstruujemy Państwa w zakresie dalszych Lusterka gazzini ze światłami LED do jazdy dziennej należy czyścić ciepłym czynności. W ten sposób możemy wspólnie zapewnić prawidłowe użytkowanie roztworem mydła lub środkiem czyszczącym do motocykli za pomocą miękkiej produktu.
  • Page 39 Rungedamm 35 • 21035 Hamburg • Germany Tel.: 00 49 (0) 40 - 734 193 60 • www.louis.de • service@louis.de Detlev Louis AG • Oberfeld 15 • 6037 Root LU • Switzerland Tel.: 00 41 (0) 41 - 455 42 90 • service@louis-moto.ch ANL-10029447-03-2111...