Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
info@unidomo.com
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hans Grohe Cento 14050000

  • Page 1 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Page 2 Montageanleitung Cento 14050000...
  • Page 3 14050000 50 N/cm Montage Anschlussschlauch Montage flexible de raccordement Assembly connecting hose Montaggio flessibile Montaje conexión flexible Montage aansluitslangen Montering tilslutingslangerne Montagem tubo flexível Montaż węża przyłączeniowego 安装连接软管 SW 19 mm SW 10 mm...
  • Page 4 Installationskitt Mastic d'installation Installation kit (not included) Mastice d'installazione Masilla Kitt Mástique Kit instalatorski 水管胶泥...
  • Page 5: Bedienung

    Deutsch Montage Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Jus- tierung siehe Seite 14. Die Armatur muss nach den gültigen In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warm- Normen montiert, gespült und geprüft wassersperre nicht notwendig. werden! Serviceteile (siehe Seite 3) 1. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. 2.
  • Page 6: Informations Techniques

    Français Montage Mitigeur avec limitation de la température: pour le réglage voir page 14. La robinetterie doit être installée, rincée Une limitation de la température n'est pas nécessaire et contrôlée conformément aux normes quand le mitigeur est alimenté par un chauffe-eau valables! instantané.
  • Page 7: Operation

    English Assembly Spare parts (see page 3) The fitting must be installed, flushed and handle 14894000 tested after the valid norms! 1.1 screw cover 96338000 flange 94192000 1. Flush through the supply pipes. 94194000 2. Place the mixer including the sealing washer in cartridge cpl.
  • Page 8 Italiano Parti di ricambio (vedi pagg. 3) Montaggio Maniglia 14894000 La rubinetteria deve essere installata, pulita 1.1 Tappino 96338000 e testata secondo le istruzioni riportate! Cappuccio 94192000 1. Spurgare bene le tubazioni di alimentazione. Dado 94194000 2. Inserire il rubinetto con spessore ne lavabo. Cartuccia 92730000 3.
  • Page 9: Montaje

    Español Montaje Repuestos (ver página 3) El grifo tiene que ser instalado, probado y Manecilla 14894000 testado, según las normas en vigor. 1.1 Tapón 96338000 Florón 94192000 1. Purgar las tuberías de afluencia. Tuerca 94194000 2. Colocar la grifería en el lavabo junto con el Cartucho 92730000 elemento intermedio de goma.
  • Page 10 Nederlands Montage Service onderdelen (zie pag. 3) Leidingen doorspoelen volgens Norm. greep 14894000 De mengkraan vervolgens monteren en 1.1 greepstopje 96338000 controleren! afdekkap 94192000 moer 94194000 1. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. kardoes kompl. 92730000 2. Kraan met afdichtingsring in de wastafel mon- perlator kompl.
  • Page 11 Dansk Montering Reservedele (se s. 3) Ifølge gældende regler, skal armaturet Greb 14894000 monteres, skylles igennem og afprøves. 1.1 Dækknap til grep 96338000 Dækskive 94192000 1. Skyl tilførselsledningerne grundigt. Møtrik 94194000 2. Montér armaturen i servanten med mellemlags- Indmat 92730000 skive.
  • Page 12 Português Montagem Peças de substituição (ver página 3) A misturadora deve ser instalada, purgada Manípulo 14894000 e testada de acordo com as normas em 1.1 Tampão 96338000 vigor! Espelho 94192000 Porca 94194000 1. Purgar bem as tubagens de alimentação de Cartucho (completa) 92730000 água.
  • Page 13 Polski Montaż Mieszacz jednouchwytowy z ograniczeniem wody gorącej, justowanie - patrz str. 14. Armatura musi być zamontowana, W połączeniu z przepływowymi podgrzewaczami przepłukana i wypróbowana według wody blokada wody gorącej nie jest konieczna. obowiązujących norm! Części serwisowe (zobacz str. 3) 1.
  • Page 14 安装 带有热水控制器的单手柄龙头的调节方 法,参见第 页。 注意!必须按照现行的规定安装,冲洗 如果与连续流热水器一起使用,则不必 和测试产品 作任何调节。 将进水管洗净。 把龙头和垫圈装在盥洗台上。 备用零件 . 将垫圈和固定片套到软管和螺销上, 14894000 手柄 并用螺母固定。 螺钉帽 96338000 连接三角阀和连接软管:左热右冷。 法兰 94192000 连接拉杆和排水阀。 94194000 螺母 阀体 92730000 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 水波器 13085000 92620000 提拉杆 操作 固定件 96016000 提起把手,龙头开启。 97206000 连接软管 向左偏转:热水 向右偏转:冷水 特殊附件 参见第...
  • Page 15 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 3 bar. Limiteur d’eau chaude: Température d’eau chaude 60°C, Température d’eau froide 10°C, Pression dynamique 3 bar. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 3 bars. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 3 bar. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 3 bar.
  • Page 17 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...