Hans Grohe Unica'S Puro 28631 Series Manual
Hide thumbs Also See for Unica'S Puro 28631 Series:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Consignes de Sécurité
  • Informations Techniques
  • Indicazioni Sulla Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Indicaciones de Seguridad
  • Datos Técnicos
  • Technische Gegevens
  • Tekniske Data
  • Avisos de Segurança
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Технические Данные
  • Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Tekniset Tiedot
  • Tekniska Data
  • Techniniai Duomenys
  • Sigurnosne Upute
  • Tehnički Podatci
  • Güvenlik Uyarıları
  • Teknik Bilgiler
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Date Tehnice
  • Varnostna Opozorila
  • Tehnični Podatki
  • Tehnilised Andmed
  • Tehniskie Dati
  • Sigurnosne Napomene
  • Tehnički Podaci
  • Технически Данни
  • Udhëzime Sigurie
  • Të Dhëna Teknike

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Montageanleitung
Unica'C
27610000
Croma 100 Vario/
27611000
Unica'C Set
27771000
27772000
27776000
27653000
Croma 100 Multi/
Unica'C Set
27774000
27775000
27777000
27655000
Croma 100 Multi Combi
27085000
27086000
27053000
27054000
Unica'S Puro
28631XXX
28632XXX
Raindance S 100 AIR 3jet/
Unica'S Puro Set
27880000
27882000
Raindance S 120 AIR 3jet/
Unica'S Puro Set
27884000
27886000
Raindance S 150 AIR 3jet/
Unica'S Puro Set
27895000
27898000
Raindance Talis S Combi
27073000
Raindance S Combi
27075000
27076000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Unica'S Puro 28631 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Unica'S Puro 28631 Series

  • Page 1 Montageanleitung Unica'S Puro Unica'C 28631XXX 27610000 Croma 100 Vario/ 28632XXX 27611000 Unica'C Set Raindance Talis S Combi 27771000 27073000 27772000 27776000 27653000 Croma 100 Multi/ Unica'C Set 27774000 27775000 27777000 27655000 Raindance S 100 AIR 3jet/ Unica'S Puro Set Raindance S Combi 27880000 27075000 27882000...
  • Page 2 Unica'C Unica'C 27610000 27611000 Croma 100 Vario / Unica'C Set Croma 100 Vario / Unica'C Set 27771000 27772000 Croma 100 Multi / Unica'C Set Croma 100 Multi / Unica'C Set 27653000 27775000 Croma 100 Vario EcoSmart / Unica'C Set Croma 100 Vario EcoSmart / Unica'C Set 27776000 27776000 Croma 100 Multi EcoSmart / Unica'C Set...
  • Page 3 Croma 100 Multi Combi Croma 100 Multi Combi 27085000 27086000 Croma 100 Multi Combi Croma 100 Multi Combi 27053000 27054000...
  • Page 4 Croma 100 Vario 28535000 Croma 100 Vario EcoSmart 28537000 Croma 100 Vario Croma 100 Vario EcoSmart 28535000 28537000 Croma 100 Multi 28536000 Croma 100 Multi EcoSmart 28538000 Croma 100 Multi Croma 100 Multi EcoSmart 28536000 28538000...
  • Page 5 Raindance S 100 AIR 3jet / Unica'S Puro Unica’S Puro Unica’S Puro 28631XXX 28632XXX 27880000 Raindance S 100 AIR 3jet / Raindance S 120 AIR 3jet / Raindance S 120 AIR 3jet / Unica'S Puro Unica'S Puro Set Unica'S Puro Set 27882000 27884000 27886000...
  • Page 6 Raindance S 150 AIR 3jet / Unica'S Puro Set Raindance S 150 AIR 3jet / Unica'S Puro Set 27895000 27898000 Raindance Talis S Combi Raindance S Combi Raindance S Combi 27073000 27075000 27076000...
  • Page 7 Raindance S 100 AIR 3jet Raindance S 100 AIR 3jet 28504000 28504000 Raindance S 120 AIR 3jet Raindance S 120 AIR 3jet 28514000 28514000 Raindance S 150 AIR 3jet Raindance S 150 AIR 3jet 28519000 28519000...
  • Page 8 Serviceteile / Pièces détachées / Spare parts / Parti di ricambio / Repuestos / Service onderdelen / Reservedele /Peças de substituição / Części serwisowe / Servisní díly / Servisné diely / 备用零件 / Κомплеκт / Tartozékok / Varaosat / Reservdelar / Atsarginės dalys / Rezervni djelovi / Yedek Parçalar / Piese de schimb / Ανταλλακτικά...
  • Page 9 Serviceteile / Pièces détachées / Spare parts / Parti di ricambio / Repuestos / Service onderdelen / Reservedele /Peças de substituição / Części serwisowe / Servisní díly / Servisné diely / 备用零件 / Κомплеκт / Tartozékok / Varaosat / Reservdelar / Atsarginės dalys / Rezervni djelovi / Yedek Parçalar / Piese de schimb / Ανταλλακτικά...
  • Page 10: Technische Daten

    Deutsch Der beigepackte Filtereinsatz (A) muss eingebaut werden, Sicherheitshinweise um den Normdurchfluss der Handbrause zu gewährleisten Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und um Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. zu vermeiden. Wird ein größerer Wasserdurchfluss gewünscht, muss anstelle des Filtereinsatzes (A) die Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen Siebdichtung (B) eingesetzt werden.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Français L‘ élément-filtre (A) , pièce jointe, doit être installé pour Consignes de sécurité garantir le débit normalisé et pour éviter l‘ infiltration Lors du montage, porter des gants de protection pour d‘ impuretés venant du réseau. Si l‘ on désire un débit éviter toute blessure par écrasement ou coupure plus important, il faut remplacer l‘...
  • Page 12: Safety Notes

    English The filter insert (A) must be used to ensure the standard Safety Notes flow rate and to protect the hand shower against Gloves should be worn during installation to prevent incoming dirt by pipework. Do you want a larger water crushing and cutting injuries.
  • Page 13: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Italiano Il filtro supplementare (A) deve essere utilizzato per Indicazioni sulla sicurezza assicurare il normale flusso dell‘acqua e proteggere Durante il montaggio, per pevitare ferite da la doccetta dai depositi di calcare. Se volete un schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti flusso d‘acqua maggiore dovete usare il filtro protettivi.
  • Page 14: Indicaciones De Seguridad

    Español La inserción del filtro (A) debe usarse para asegurar Indicaciones de seguridad el caudal estandart y para proteger la ducha de la Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar suciedad proveniente de las tuberias. Si se quiere heridas por aplastamiento o corte. un caudal mayor, se debe usar el paquete de filtro (B) en lugar de la inserción de filtro (A).
  • Page 15: Technische Gegevens

    Nederlands De bijgeleverde filter (A) moet ingebouwd worden om Veiligheidsinstructies de norm doorstroom van de handdouche te garanderen Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en en vuil uit de leidingen tegen te houden. Als er een snijwonden handschoenen worden gedragen. grotere waterdoorlaat gewenst wordt moet i.p.v.
  • Page 16: Tekniske Data

    Dansk Den vedlagte filterindsats (A) skal monteres for at Sikkerhedsanvisninger sikre en normal vandgennemstrømning og for at Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå forhindre at der kommer smuds i håndbruseren fra kvæstelser og snitsår. rørsystemet. Ønskes en større vandgennemstrømning skal filterindsatsen (A) erstattes med en smudsfangsi Børn som også...
  • Page 17: Avisos De Segurança

    Português O filtro de inserção (A) deve ser utilizado para Avisos de segurança assegurar um caudal standart e para proteger o Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de chuveiro de mão de areias e resíduos provenientes da protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de tubagem.
  • Page 18: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Należy zamontować znajdującą się w opakowaniu Wskazówki bezpieczeństwa wkładkę filtra (A), aby zapewnić przepisowy przepływ Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy przez prysznic ręczny i zapobiec przedostawaniu przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. się zanieczyszczeń z instalacji sieciowej. Jeżeli pożądany jest większy przepływ wody, wówczas Zarówno dzieci, jak i dorośli z fizycznymi, psychicznymi należy zamiast wkładki filtra (A) użyć...
  • Page 19: Bezpečnostní Pokyny

    Česky Přibalená filtrační vložka (A) se musí zabudovat, aby Bezpečnostní pokyny zajistila jmenovitý průtok ruční sprchou a zabránila Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je přístupu nečistot vyplavovaných z potrubí. Pokud se nutné při montáži nosit rukavice. požaduje vyšší průtok, musí se vsadit místo filtrační vložky (A) těsnění...
  • Page 20: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Pribalená filtračná vložka (A) sa musí zabudovat’, aby Bezpečnostné pokyny zaistila menovitý prietok ručnou sprchou a zabránila Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli prístupu nečistôt vyplavovaných z potrubia. Pokial' sa pomliaždeninám a rezným poraneniam. požaduje vyšší prietok, musí sa vsadit’ namiesto filtračnej vložky (A) tesnenie so sitkom (B).
  • Page 21 中文 安全技巧 为了防止管道中的脏东西冲入花洒内,与手持花洒 包装在一起的滤柱(A)必须安装。如果想要更大 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 的出水量,可用滤网(B)代替滤柱(A)。 这些脏东西会影响手持花洒的功能或损坏手持花洒 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人 的功能部件,由此引起的损失汉斯格雅公司概不负 在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品 责。 (参见第41页) 影响的人员不得使用淋浴系统。 只有与汉斯格雅手提花洒和汉斯格雅淋浴器软管 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 组合使用,方担保最佳的功能。 淋浴软管只适合 从淋浴器连接到管接头。切勿在管接头和软管之 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬 间安装截止装置。 头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的距 离。 技术参数 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 工作压强: 最大 0,6 MPa 推荐工作压强: 0,1 - 0,4 MPa 安装示意 (参见第39页) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 热水温度:...
  • Page 22: Технические Данные

    Русский Предустановленный фильтр (А) предназначен Указания по технике безопасности для обеспечения стандартного расхода воды и Во время монтажа следует надеть перчатки во защиты внутренней части лейки ручного душа от избежание прищемления и порезов. содержащихся в водопроводной воде загрязнений. Если Вы желаете повысить расход воды, Вам Дети, а...
  • Page 23: Biztonsági Utasítások

    Magyar A mellékelt szűrőbetétet (A) be kell szerelni, hogy Biztonsági utasítások elérjük a kézizuhany norma szerinti átfolyását, valamint, A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések hogy elkerüljük a vezetékes hálózatból származó elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. szennyeződések zuhanyba való bekerülését. Amennyiben nagyobb átfolyási vízmennyiséget szeretnénk elérni, Gyermekek, valamint testileg, szellemileg fogyatékos a szűrőbetét (A) helyett használjuk a szűrőtömítést (B).
  • Page 24: Tekniset Tiedot

    Suomi Käsisuihkun mukana toimitettu suodatinpatruuna (A) on Turvallisuusohjeet asennettava paikalleen, jotta käsisuihkun normaalivirtaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja olisi taattuna ja, jotta lian huuhtoutuminen viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. vesijohtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Jos halutaan suurempaa vesimäärää, suodatinpatruunan (A) Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai aistillisesti tilalle voidaan asentaa sihtitiiviste (B).
  • Page 25: Tekniska Data

    Svenska Filterinsatsen (A) som följer med måste monteras om Säkerhetsanvisningar normalflödet hos handduschen ska vara garanterat och Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man för att undvika att smuts spolas in från ledningsnätet. kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Önskas kraftigare vattenflöde måste silpackningen (B) användas istället för filterinsatsen (A).
  • Page 26: Techniniai Duomenys

    Lietuviškai Filtras (A), kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo Saugumo technikos nurodymai būti įstatytas, kad būtų garantuota vandens pralaidumo Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu norma ir apsauga nuo nešvarumų. Jei reikia didesnio mūvėkite pirštines. vandens pralaidumo, vietoje filtro (A) įstatykite sietelį...
  • Page 27: Sigurnosne Upute

    Hrvatski Filter (A) potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok Sigurnosne upute vode i smanjio prolazak prljavštine. Ako želite jači protok Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i vode umjesto filtera ugradite rešetku (B) Za eventualna posjekotina moraju nositi rukavice. oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač...
  • Page 28: Güvenlik Uyarıları

    Türkçe El duşunun norm debisini sağlamak ve şebekeden Güvenlik uyarıları kir gelmesini önlemek için, ekteki filtre adaptörü Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları (A) takılmalıdır. Daha büyük bir su debisi istenirse, önlemek için eldiven kullanılmalıdır. filtre adaptörünün (A) yerine bir süzgeç contası (B) takılmalıdır.
  • Page 29: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română Montaţi garnitura de filtru (A) livrată cu aparatul pentru Instrucţiuni de siguranţă asigurarea funcţionării corespunzătoare a duşului de La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor mână şi pentru evitarea pătrunderii impurităţilor din şi tăierii mâinilor. reţeaua de apă. Dacă doriţi un debit mai mare de apă, montaţi garnitura sită...
  • Page 30 Ελληνικά Η συνοδευτική προσθήκη φίλτρου (Α) πρέπει να Υποδείξεις ασφαλείας εγκατασταθεί, προκειμένου να διασφαλίσει την κανονική Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη ροή του καταιονιστήρα χειρός και να αποτρέψει την είσοδο συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. ρύπων από το δίκτυο ύδρευσης. Εάν είναι επιθυμητή μία...
  • Page 31 0,1 - 0,4 60 °C...
  • Page 32: Varnostna Opozorila

    Slovenski Priloženi filtrirni vložek (A) je potrebno vgraditi, da Varnostna opozorila zagotovimo standardni pretok in zaščitimo ročno prho Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo pred umazanijo iz vodovodne napeljave. Če želite večji poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. pretok vode, je namesto filtrirnega vložka (A) potrebno vstaviti filtrirno mrežico (B).
  • Page 33: Tehnilised Andmed

    Estonia Käsiduši standardse läbivoolu puhul peab veevärgist Ohutusjuhised tuleva mustuse vastu paigaldama kaasasoleva filtri Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste A. Kui soovite suuremat läbivoolu, peab selle asemel vältimiseks kindaid. kasutama filtrit B. Filtri A või B mittepaigaldamisel käsiduši võib sissetulev mustus funktsioneerimist Lapsed, samuti kehaliste, vaimsete või tajupiirangutega kahjustada ja/või rikkuda käsiduši detaile.
  • Page 34: Tehniskie Dati

    Latviski Lai nodrošinātu rokas dušas normālu ūdens Drošības norādes caurplūdi un izvairītos no netīrumu ieskalošanas no Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un ūdensvada, jāiemontē komplektā esošais filtrs (A). Ja iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. ir nepieciešamība pēc lielākas ūdens caurplūdes, tad filtra (A) vietā...
  • Page 35: Sigurnosne Napomene

    Srpski Isporučeni umetak filtra (A) se mora ugraditi kako bi se Sigurnosne napomene regulisao protok vode i smanjio prolazak prljavštine iz Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i vodovoda. Ako želite jači protok vode, umesto filtra (A) posekotina moraju nositi rukavice. ugradite mrežastu zaptivku (B).
  • Page 36 Norsk Det medleverte filter-elementet skal bygges inn, for å Sikkerhetshenvisninger garantere hånddusjens standard-gjennomstrømning og Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og for å forhindre at smuss spyles inn fra ledningsnettet. kuttskader. Ønsker man en større vanngjennomstrømning skal det monteres en silpakning (B) isteden for filterelementet Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller (A).
  • Page 37: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Опакованата към него филтърна вложка (A) трябва Указания за безопасност да се монтира, за да се осигури нормалния поток При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да към ръчния разпръсквател и да се избегне натрупване се избегнат наранявания поради притискане или на...
  • Page 38: Udhëzime Sigurie

    Shqib Filtri i bashkëngjitur (A) duhet montuar për të garantuar Udhëzime sigurie rrjedhjen sipas normave të ujit nga spërkatësja si dhe Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë për të evituar thithjen e ndotjeve nga tubacionet e procesit të...
  • Page 39 Montagebeispiele / Exemples de montage / Installation example / Esempio di installazione / Ejemplos de montaje / Montagevoorbeelden / Monteringseksempler / Exemplos de montagem / Przykłady montażowe / Příklady montáže / Príklady montáže / 安装示意 / варианты установки / Szerelési példák / Asennusesimerkkejä / Monteringsexempel / Montavimo pavyzdžiai / Primjeri instalacija / Montaj Örneği / Exemple de montare / Παραδείγματα...
  • Page 40 Montage / Assembly / Montaggio / Montaje / Montering / Montagem / Montaż / Montáž / Montáž / 安装 / Монтаж / Szerelés / Asennus / Montering / Montavimas / Sastavljanje / Montajı / Montare / Συναρμολόγηση / ‫ / اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬Montaža / Paigaldamine / Montāža / Montasje / Montimi 97450XXX...
  • Page 41 Montage / Assembly / Montaggio / Montaje / Montering / Montagem / Montaż / Montáž / Montáž / 安装 / Монтаж / Szerelés / Asennus / Montering / Montavimas / Sastavljanje / Montajı / Montare / Συναρμολόγηση / ‫ / اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬Montaža / Paigaldamine / Montāža / Montasje / Montimi...
  • Page 42 Bedienung / Instructions de service / Operation / Procedura / Manejo / Bediening / Brugsanvisning / Funcionamento / Obsługa / Ovládání / Obsluha / 操作 / Эксплуатация / Használat / Käyttö / Hantering / Eksploatacija / Upotreba / Kullanımı / Utilizare / Χειρισμός / ‫ / اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬Upravljanje / Kasutamine / Lietošana / Rukovanje / Betjening / Обслужване...
  • Page 43 Reinigung / Nettoyage / Cleaning / Pulitura / Limpiar / Reinigen / Rengøring / Limpeza / Czyszczenie / Čištění / Čištění / 清洗 / Очистка / Tisztítás / Puhdistus / Rengöring / Valymas / Čišćenje / Temizleme / Curăţare / Καθαρισμός / ‫ / اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬Čiščenje / Puhastamine / Tīrīšana / Čišćenje / Rengjøring / Почистване...
  • Page 44 Reinigung / Nettoyage / Cleaning / Pulitura / Limpiar / Reinigen / Rengøring / Limpeza / Czyszczenie / Čištění / Čištění / 清洗 / Очистка / Tisztítás / Puhdistus / Rengöring / Valymas / Čišćenje / Temizleme / Curăţare / Καθαρισμός / ‫ / اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬Čiščenje / Puhastamine / Tīrīšana / Čišćenje / Rengjøring / Почистване...

Table of Contents