Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Use's Manual
Garment Steamer
GS-120D
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Attention: Pictures in the IM are for reference only.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Midea GS-120D

  • Page 1 Use’s Manual Garment Steamer GS-120D READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Attention: Pictures in the IM are for reference only.
  • Page 2: Safety Cautions

    Safety Cautions Before use, please read the instruction manual completely , and use the appliance in accordance with the requirements to avoid any damage to persons or properties. WARNING Never use this appliance for any purpose other than ironing clothes. Never use other high-power electric appliance on the same socket to avoid overload of circuits.
  • Page 3 Safety Cautions WARNING When the garment steamer is operating, its steaming nozzle, steam supply hose and hose joint will become very hot. Do not, never touch them so as to avoid scalding. Never use the garment steamer on clothings with poor heat resistance (such as for clothing), as the high temperature steam produce by the steamer may cause deformation and discolouration to the clothing.
  • Page 4: Parts Descriptions

    Safety Cautions CAUTIONS To prevent the hose from forming a U-shape,always place the steamer on the floor to ensure that the hose is straight. If you hear an excessive croaking sound or if the steam output is irregular, lift the steamer head from time to time to straighten the hose.
  • Page 5: Installation Instructions

    Parts Descriptions Drain plug Brush Ironing board Seam clamp Glove (The schematic above is for reference only, the actual product may vary slightly.) Usage Tips: It is recommended to use purified water or filtered water, which makes the Garment Steamer more durable. Clean regularly to avoid damaging of clothing by the impurities in the water after long use.
  • Page 6 Installation Instructions Installation of Steam Supply Hose 1.Align the arrow of the hose 2.Rotate the fastener clockwise, fastener with the “ ”and and lock by aligning the arrow insert it in end. with the“ ” . Installation of brush Installation of seam clamp Installed Installed dismantled...
  • Page 7 Instructions Preparations 1.Hang up the clothes (The schematic above is for reference only, the actual product may vary slightly.) 3.Put the tank back, 2. Fill the water tank. and start the machine. Konb-operated control 1. Rotate the knob clockwise, and start the machine. 2.Choose different steam strength by adjusting the knob.
  • Page 8: General Application

    Method General application Ironing board can be used as an auxiliary tool for ironing corners such as collars, cuffs. Wear gloves or glove boards to prevent from being scalded. A brush can be used for removing the fluffing. Usage tips: Do not iron one place for a long time, so as not to damage the clothes. (The schematic above is for reference only, the actual product may vary slightly.)
  • Page 9 Method Ironing of trousers Use the clothes clamp to aid the ironing of trousers Fix the trousers axis by setting the seam clamp, press the spanner, and iron from the top to downwards. Usage tips: Avoid overbending or U-shaping the steam duct during operation.
  • Page 10: Basic Parameters

    Basic parameters Product name Garment steamer Model GS-120D 220-240V~ voltage frequency 50/60Hz power 1500-1785W Water tank capacity 2.0L Weight 6.0kg 358X293X1600mm Dimensions Safety Features 1. Temperature detection sensor: The Garment Steamer is equipped with a built-in temperature sensing element. When there is abnormal temperature,...
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Trouble Possible Reasons Solution The plug not inserted. Insert the plug. After start, the Have it inspected and repaired The circuit of home tripped machine fails to by a qualified person. or the fuse burned out. work Have it inspected and repaired The circuit of product failing.
  • Page 12 Use’s Manual 蒸汽挂烫机 GS-120D 请仔细阅读此操作手册,并保存以作日后参考。 图片仅供参考,具体以实物为准。...
  • Page 13 安全事项 使用前请仔细阅读安全注意事项并按照要求使用以免造成人身伤害。 警告 请勿将本产品用于熨烫衣物外的其他用途。 不要在同一插座上使用其他高功率电器,避免电路过载。 请勿自行拆卸,除专业人员以外的任何人不许进行拆卸、修理,否则 可能会造成火灾、触电、人身伤害 连接电源前,请仔细检查插头、电源线。如果电源线损坏,为避免危险, 必须由制造商、其维修部或类似部门的专业人员更换。使用前要保证电 源插头干燥。 修理时请到本公司指定的售后维修网点进行维修。 使用完毕,请先关闭机器电源开关,再拔出电源线插头。 插拔插头时,必须手握插头,禁止拉电源线或湿手操作。 挂烫机工作前,要确保整机和支撑杆底座平整稳固,以免挂烫机翻倒或 水溢出。 若没有按照要求正确加水或者水位没有达到水平线,不得加热。 加水前,请先关掉开关。 不要把香水、醋、洗涤液剂或其他化学物质放在水里,否则会弄脏和 损害衣服。 请勿让儿童单独操作使用,产品所有器具需放在婴幼儿或无行为能力人 士不能触及的地方,以免发生触电、刮伤等危险。 挂烫机通电工作期间,要注意防止由于蒸汽喷溅的危险,切勿将烫头对 着人,以免烫伤。...
  • Page 14 安全事项 警告 挂烫机通电工作期间,烫头、导汽管和导汽管接头都会变得非常烫, 请勿触摸,以免烫伤。 挂烫机通电工作期间,会产生高温蒸汽,对耐热性不好的衣物(如皮衣) 会引起变形、变色,请勿使用。 挂烫机通电工作期间,请勿将电源线接触到机器发热的表面,比如: 导汽管、烫头等。 挂烫机通电工作期间,请勿弯折、缠绕导汽管。 挂烫机通电工作期间,不要进行任何可能会接触到蒸汽喷嘴的操作, 例如,安装一个刷子或者插拔导汽管,以免烫伤。 以下人员(包括儿童、无行为能力、或缺乏经验的人)不允许使用本机, 除非他们得到监督或指导。 请小心照看好儿童,确保他们不玩耍此电器。 使用时应注意挂烫机喷出的蒸汽。 在装水和清洗前,请先拔掉电源 如果设备或电源线损坏,必须由制造商及其代理,或专业人员进行维修 或更换,避免风险。...
  • Page 15 安全事项 警告 防止软管形成U形,当挂烫机放在地板上时,要确保软管是直的。如果 听到奇怪的咕噜咕噜的声音或者蒸汽输出不均匀,请时不时抬想蒸汽烫 头使导汽管拉直,这样将可以使蒸汽冷凝水回流到水箱。 使用后,请关闭开关,并拔下插头。在加水或清洗时,请注意关掉开关 并保持机身冷却至少10分种,避免被热水烫伤。 移动机器时,需提起机器移动。禁止拉电源线,导汽管拖动机器。 不要将机器浸入水或任何其他液体中,也不要将其放在水龙头下冲洗。 为了更好的存放产品,每次使用后需确保挂烫机冷却,并将机身的水 排出。 部件说明 夹紧片 导汽管 固定掰手 支撑杆 水箱...
  • Page 16 部件说明 排水塞 毛刷 辅助烫衣板 裤缝夹 防烫手套 (以上图片仅供参考,具体以实物为准) 温馨提示:建议使用清水或者蒸馏水,以防止使用久了以后产生的水垢对衣服造 成伤害,并可延长使用寿命。 警告:本产品应在温度为10-40 。 C,湿度低于90%的环境中使用。 安装说明 支撑杆组件安装 插入 烫头架装到挂衣杆组件上, 并用力按压,确保安装到位 插入 可 伸 缩 调 节 高 度 插入 松开锁紧按钮,将支撑杆插 入主机,锁紧各个固定掰手 如图所示:依次装好各部件...
  • Page 17 安装说明 导汽管安装 1. 将导汽管固定件的凸台标志 2. 顺时针旋转导汽管固定件,凸 标志,并插到底。 对准 台对准 “ ” “ ” 标志即可锁紧。 裤缝夹安装 毛刷安装 扣紧 扣紧 拆下 拆下 将毛刷上端扣合于烫头 将裤缝夹上端扣合在烫头 上边缘,烫头对正毛刷 上边缘,下端凸台扣合于 下边缘凸台后扣紧。 烫头下方。 用完反向拆下即可。 用完反向拆下即可。...
  • Page 18 使用说明 准备工作 1. 挂好需熨烫的衣物. (以上图片仅供参考,具体以实物为准) 2. 水箱加水。 3. 放回水箱,通电。 机械旋钮控制 1. 顺时针旋转旋钮, 启动机器. 2. 通过旋转旋钮来调节档位, 选择不同蒸汽量. 3. 最高蒸汽档位为三档, 最低为一档.
  • Page 19 熨烫方法 普通熨烫 烫衣板可辅助熨烫衣领、 袖口等边角 戴防烫手套可以防止烫伤 需要除毛时,可配合毛刷使用 温馨提示: 熨烫时不要长时间按压一个地方,以免损伤衣物。 (以上图片仅供参考,具体以实物为准)...
  • Page 20 熨烫方法 裤子熨烫 对裤线或轴线有需求的客户,可用裤 缝夹辅助熨烫。 装好裤缝夹,按下裤缝夹扳手;将裤 缝夹夹紧裤线或轴线,缓慢往下移动 熨烫。 温馨提示: 熨烫过程中,请勿将导气管过度弯折 或呈U 型管熨烫。...
  • Page 21 基本参数 产品名称 蒸汽挂烫机 GS-120D 型号 220-240V~ 电压 50/60Hz 频率 1500-1785W 功率 水箱容量 2.0L 重量 6.0kg 358X293X1600mm 产品尺寸 安全保护 温度检测保护 挂烫机内置有感温元件,当出现温度升高时,感温元件会输出信号,控制加热元件的 断开,从而控制产品温度在合适的范围。 热熔断器保护 挂烫机内置有热熔断器,当出现温度异常,感温元件又失效时,热熔断器会断开,直接 切断电源防止发生意外。 清洁保护 1. 将旋钮调节至“OFF”,以关闭挂烫机。 2. 拔掉电源线插头。 3. 将挂烫机冷确30分钟后,打开水箱的排水塞,将水箱里的水倒出。 4. 旋开主机侧面的排水塞,主机里面的水会从排水口流出。(注意:倒水前,将产品 周围的物品配件清理干净,以免被水弄湿。) 5. 使用此产品一段时间后,建议定时清理水箱内的水垢,避免影响蒸汽的质量,弄脏 衣服;拆除导气管,并将清水加入到水箱,摇晃以清洁水箱;最后将水倒出。重复 以上步骤数次,清洁效果更佳。 6. 将水箱放回主机,将产品放置于空闲处。...
  • Page 22 异常现象自检 排除方法 现象 原因 未插电源插头。 插上电源插头。 家庭电路故障或保险 请专业人员检查、维修。 开机后产品 丝烧断。 不工作 产品电路故障。 请专业人员检查、维修。 给水箱加水。 水箱没水或水太少。 内部蒸汽通道弯折或脱开。 请专业人员检查、维修。 开机后产品工 作,但没有蒸 发热盘损坏。 请专业人员检查、维修。 汽出 指示灯亮,不出蒸汽。 请专业人员检查、维修。 使用时,提起烫头垂直拉直 蒸汽冷凝,属正常现象。 导汽管,并抖动烫头几下。 烫头滴水 发热盘损坏。 请专业人员检查、维修。 除烫头处外, 密封件损坏。 请专业人员检查、维修。 其他部位有出 汽现象 工作时,有 电机工作的声音 这是一个正常现象 “咕噜”声音...
  • Page 23 Panduan Pengguna Seterika Wap Air GS-120D BACA DAN SIMPAN BUKU PANDUAN INI. Perhatian: Gambarajah-gambarajah dalam buku panduan pengguna ini hanya untuk rujukan.
  • Page 24: Arahan Keselamatan

    Arahan Keselamatan Sebelum penggunaan, sila baca buku panduan ini dengan teliti, dan mengendalikan perkakas ini seperti dinyatakan bagi mengelakkan sebarang kerosakan terhadap orang atau harta benda. AMARAN Jangan gunakan perkakas ini untuk sebarang tujuan yang selain daripada menyeterika pakaian. Jangan gunakan perkakas elektrik lain yang berkuasa tinggi pada soket yang sama untuk mengelakkan litar mengalami beban berlebihan.
  • Page 25 Arahan Keselamatan AMARAN Apabila perkakas ini beroperasi, muncung wap air, hos penjana wap air dan penyambung hos akan menjadi sangat panas. Jangan sentuh dengan tangan bagi mengelakkan kelecuran. Jangan gunakan perkakas ini pada pakaian dengan rintangan haba yang lemah (seperti untuk pakaian), kerana suhu panas yang dihasilkan oleh perkakas ini mungkin akan menyebabkan pakaian berubah bentuk atau menyahwarna.
  • Page 26 Arahan Keselamatan PERINGATAN Untuk mengelakkan hos daripada berbentuk U, sentiasa letakkan perkakas ini di atas lantai untuk memastikan hosnya lurus. Jika anda mendengar bunyi yang melampau atau jika penghasilan wap air menjadi tidak sekata, angkat kepala wap air/kepala seterika ke atas dari masa ke semasa untuk meluruskan hos.
  • Page 27: Arahan Pemasangan

    Penerangan Bahagian-bahagian Produk plag saliran penyepit kelim berus Papan seterika sarung tangan (Gambarajah di atas hanya sebagai rujukan, produk yang sebenar mungkin berbeza.) Petua Penggunaan: Adalah disyorkan supaya menggunakan air yang telah ditapis atau dijernih bagi memastikan perkakas ini lebih tahan lama. Setelah digunakan untuk tempoh masa yang panjang, bersihkan mendapan air secara kerap bagi mengelakkan pakaian dirosakkan oleh kekotoran dalam air.
  • Page 28 Arahan Pemasangan Pemasangan hos penjana wap air 1.Sejajarkan anak panah pada 2.Putar pengikat hos mengikut arah ikut pengikat hos dengan " " dan jam, dan dikunci dengan sejajarkan masukkan ke dalam hujungnya. anak panah dengan “ ” Pemasangan berus Pemangan penyepit kelim Dipasang Dipasang Ditanggalkan...
  • Page 29 Arahan pengendalian Persediaan 1.Gantungkan pakaian. (Gambarajah di atas hanya sebagai rujukan, produk yang sebenar mungkin berbeza.) 3. Letakkan tangki air di tempat asal, dan 2. Mengisi tangki air. menghidupkan mesin. Tombol Kawalan 1. Putar tombol mengikut arah ikut jam untuk menghidupan mesin. 2.
  • Page 30 Cara-cara Penggunaan Penggunaan secara umum Papan seterika boleh digunakan sebagai alat bantuan untuk menyeterika bahagian sudut, seperti kolar, manset lengan baju. Pakai sarung tangan atau papan sarung tangan untuk mengelakkan daripada kelecuran. Berus boleh digunakan untuk menanggalkan bulu. Petua penggunaan: Jangan seterika bahagian yang sama untuk masa panjang bagi mengelakkan pakaian daripada menjadi rosak.
  • Page 31 Cara-cara Penggunaan Menyeterika seluar Sepit dengan penyepit pakaian bagi membantu menyeterika seluar. Kemaskan lipatan seluar dengan penyepit kelim, tekan spanar dan menyeterika dari atas ke bawah. Petua penggunaan: Elakkan hos wap air daripada dibengkok secara berlebihan atau berbebntuk U ketika perkakas ini beroperasi.
  • Page 32 Parameter Asas Nama produk Seterika wap air Model GS-120D Voltan 220-240V~ Frekuensi 50/60Hz Kuasa 1500 – 1785W Kapasiti tangki air 2.0 L Berat 6.0 kg Dimensi 358 x 293 x 1600 mm Ciri-ciri keselamatan 1. Sensor pengesan suhu: Perkakas ini dilengkapi dengan elemen pengesan suhu terbina dalam.
  • Page 33: Penyelesaian Masalah

    Penyelesaian Masalah Masalah Punca-punca yang mungkin Cara-cara penyelesaian Plag belum dipasang. Pasang plag dengan kemas. Apabila dihidupkan, Ia perlu diperiksa dan dibaiki Litar rumah terpelantik mesin tidak oleh orang yang berkelayakan. atau fius terbakar. berfungsi Ia perlu diperiksa dan dibaiki Litar produk sudah rosak.

Table of Contents