Download Print this page

Medisana FS 888 Instruction Manual page 5

Premium foot spa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2
ES/IT
4
6
5
ES
Manual de instrucciones
Baño de burbujas prémium para los pies FS 888
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones,
sobre todo las indicaciones de seguridad, y guarde el manual para
posteriores consultas. Si entrega el aparato a terceros, deberá
entregarles también este manual de instrucciones. La inobservancia
de estas instrucciones puede provocar lesiones graves o daños en el
aparato.
Leyenda
ADVERTENCIA
Estas indicaciones de advertencia deben respetarse para evitar posibles
lesiones del usuario.
ATENCIÓN
Estas indicaciones deben respetarse para evitar posibles daños en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le proporcionan información adicional sobre la instalación
y el funcionamiento.
¡Utilice el aparato únicamente en espacios cerrados!
Clase de protección II
Número de lote
Volumen de suministro y embalaje
En primer lugar, compruebe que el aparato está completo y no presenta ningún daño. En caso de duda,
no ponga el aparato en marcha y contacte con su vendedor o centro de servicio. El volumen de suministro
incluye:
• 1 baño de burbujas prémium para los pies medisana FS 888
• 1 manual de instrucciones
Los embalajes se pueden reutilizar o llevar a centros de reciclaje. Elimine adecuadamente el material
de embalaje que ya no necesite. Si al desembalar el producto descubre algún daño ocasionado por el
transporte, póngase inmediatamente en contacto con el vendedor.
ADVERTENCIA: Mantenga las películas de embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Peligro de asfixia!
88393 FS888 06/2021 Ver. 1.0
Indicaciones de seguridad
Alimentación eléctrica
• Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, asegúrese de que está apagado y de que la tensión
eléctrica indicada en la placa de características coincida con la tensión de su toma de corriente.
• El aparato debe estar siempre desconectado antes de enchufarlo a la toma de corriente.
• El aparato no debe seguir utilizándose si el cable de red está deteriorado. Por motivos de seguridad, el
cable solo debe ser sustituido por un centro de servicio autorizado.
1 Dispensador de aromas
• No toque el enchufe si se encuentra dentro del agua y toque siempre el enchufe con las manos secas.
1
2 Luz para el bienestar (4x)
• No coja nunca un aparato que se haya caído al agua. Desenchufe el aparato inmediatamente.
• Mantenga el aparato, incluido el cable de alimentación, alejado de superficies calientes.
3 Rodillos de masaje (6x)
2
• Evite tocar el aparato con objetos punzantes o afilados.
(extraíbles)
• No desplace, arrastre ni gire el aparato tirando del cable de red y no aprisione el cable.
3
4 Asa
• Ubique el cable de red de forma que no haya peligro de caída.
5 Elemento calefactor
• Después de su uso, apague todas las funciones y desenchufe el aparato de la toma de corriente.
6 Pantalla y
botones de función:
Personas especiales
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con una capacidad física,
Encendido/
sensorial o mental reducida o con falta de conocimientos y de experiencia siempre que se encuentren
apagado
Power
supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que
Baño de burbujas,
conlleva.
calor y ajuste de
• Los niños no deben jugar con el aparato.
Temp & Bubble
la temperatura
• Los niños menores de 3 años no deben utilizar este aparato, ya que no son capaces de reaccionar ante
un sobrecalentamiento.
LED de calor
• Los niños pequeños de más de 3 años no deben utilizar el aparato, a menos que un padre o tutor haya
Heat
ajustado previamente el conmutador de función de forma adecuada o que el niño haya recibido una
Función luz para
formación suficiente sobre cómo operar el aparato con seguridad.
el bienestar
Light
• Consulte a su médico si experimenta cualquier problema de salud cuando el aparato está en uso. En tal
caso, deje de utilizar el aparato inmediatamente.
Función
• Si padece problemas médicos en los pies, si tiene enfermedades venosas o diabetes, consulte a su
temporizador
Timer
médico antes de utilizar el aparato. Si sufre dolores o inflamación no explicables en las piernas o los pies,
así como tras lesiones musculares, debería consultar a su médico antes de utilizar el aparato.
• En caso de embarazo, se recomienda consultar al médico antes de usar el aparato.
• Interrumpa el masaje si percibe algún dolor durante la utilización o si tras ella percibe hinchazón.
• El aparato tiene una superficie caliente. Las personas con trastornos de percepción del calor deben utilizar
el aparato con la consecuente precaución.
Utilización del aparato
• Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el manual de instrucciones. En caso de uso indebido,
se anula el derecho de garantía.
• El aparato no ha sido diseñado para uso comercial, sino solamente para uso doméstico.
• No utilice el aparato al aire libre ni en recintos húmedos.
• Para utilizar el aparato, colóquelo sobre una base firme, plana y resistente a la humedad.
• Utilice el aparato únicamente con agua y no use otros líquidos.
• Llene el aparato siempre entre el nivel de llenado mínimo («MIN») y el nivel de llenado máximo («MAX»).
• No utilice aditivos espumantes, sales de baño ni aceites.
• No se ponga de pie dentro del aparato, pues no ha sido diseñado para soportar el peso corporal de un
adulto.
• No cubra nunca el aparato mientras está en funcionamiento. No use el aparato con cojines ni mantas.
• Si hubiese pérdidas de agua, no debe seguir utilizando el aparato.
Mantenimiento y limpieza
• En caso de averías, no trate de reparar el aparato por su cuenta. No solo perdería todos los derechos de
garantía, sino que podrían generarse peligros serios (fuego, descarga eléctrica, lesiones). Encargue las
reparaciones únicamente a centros de servicio autorizados.
• Los trabajos de limpieza y cuidado habituales no deben ser realizados por niños sin supervisión.
• No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos.
• Si alguna vez entra líquido en el aparato, desenchúfelo inmediatamente.
Utilización
Asegúrese de que el aparato NO está conectado a la corriente y llénelo con agua caliente o fría hasta la
línea de llenado marcada en el interior. El medisana FS 888 puede llenarse con hasta 6 litros de agua.
Fabricante
Coloque el aparato sobre una superficie plana y resistente a la humedad de manera que no pueda volcar.
Enchufe la clavija de red en una toma de corriente. Después de establecerse la conexión eléctrica, en la
pantalla aparece «OF». Ahora siéntese cómodamente delante del aparato y ajuste la función deseada. Si no
se realiza ninguna acción durante aprox. 5 minutos, el aparato se apaga automáticamente.
Dispensador de aromas
Por medio del dispensador de aromas es posible añadir fácilmente aditivos de baño no espumantes para
realizar baños de hierbas o de flores. Rellénelos según su preferencia. Recomendamos la limpieza de
todo el aparato, incluido el dispensador de aromas, después de cada uso; véase el apartado «Limpieza y
cuidados».
Encendido y luz para el bienestar
Pulse el botón de encendido/apagado
Si pulsa el botón de la luz para el bienestar
pulsar el botón, se cambia el color de la luz ajustada. Mantenga pulsado el botón para apagar la función de
luz para el bienestar.
1
para encender el aparato. La luz para el bienestar
, se fija el color de la luz actualmente iluminada. Si vuelve a
Baño de burbujas, calor y ajuste de la temperatura
El botón de ajuste
permite cambiar el modo de funcionamiento del aparato. Los modos posibles son:
a) calor y baño de burbujas
b) solo baño de burbujas
Pulse el botón el número de veces correspondiente para activar el modo deseado. Cuando está activada la
función de calor, se ilumina el LED de calor en la pantalla
Mantenga pulsado el botón durante aprox. 2 segundos para ajustar la temperatura. La temperatura ajustada
por defecto es de 41 °C. Mientras parpadea la indicación, puede cambiar la temperatura en pasos de 2 °C
pulsando brevemente el botón (41-43-45-35-37-39-41-43..., etc.). Mantenga pulsado el botón de nuevo para
aceptar la nueva temperatura ajustada. Cuando se alcanza la temperatura, el LED de calor se apaga. El
aparato calienta el agua como máximo a la temperatura establecida. A partir de ese momento, la temperatura
se mantiene; si la temperatura baja, el calefactor y el LED de calor se vuelven a encender.
Temporizador
El tiempo de funcionamiento del aparato está ajustado por defecto en 30 minutos. Si no se realiza ningún
otro ajuste, el aparato se apaga automáticamente después de este tiempo. Utilice el botón del temporizador
para cambiar el tiempo de funcionamiento en incrementos de 10 minutos (30-40-50-60-10-20-30-40...,
etc.).
Rodillos de masaje
3
Utilice los rodillos de masaje en la parte inferior del baño de burbujas para los pies para mejorar
específicamente el efecto de masaje en los pies.
Limpieza y cuidados
• Antes de limpiar el aparato, compruebe que está desconectado y desenchufado de la toma de corriente.
• Deseche el agua usada y limpie el aparato enfriado con un paño o, si procede, con un desinfectante
adecuado.
• No utilice ninguna sustancia agresiva, como disolventes o detergentes abrasivos, para la limpieza. Podría
dañar la superficie.
• Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
• Enrolle cuidadosamente el cable eléctrico para evitar que se rompa.
Indicaciones relativas a la eliminación
Este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar
los aparatos eléctricos o electrónicos, sin importar si contienen sustancias tóxicas o no, en un punto de
recogida de su municipio o del comercio para que puedan ser eliminados de forma no contaminante.
Extraiga las pilas antes de eliminar el aparato. No deseche las pilas gastadas en la basura doméstica, sino
en contenedores de basura especiales o en una estación de recogida de pilas en comercios especializados.
Para más información sobre la eliminación, pregunte a las autoridades municipales o a su vendedor.
Datos técnicos
Nombre y modelo:
baño de burbujas prémium para los pies medisana FS 888
Alimentación eléctrica:
220-240 V~ 50/60 Hz
Potencia nominal:
460 W
Dimensiones:
aprox. 43,9 × 35,4 × 25,3 cm
Peso:
aprox. 2,4 kg
N.º de artículo:
88393
Código EAN:
40 15588 88393 4
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el
derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño.
En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso.
Garantía/Condiciones de reparación
En caso de garantía, diríjase a su comercio especializado o, directamente, a un punto de asistencia postven-
ta. Si tiene que enviarlo al fabricante, indique el defecto y adjunte una copia del ticket de compra.
Se aplicarán las condiciones de garantía siguientes:
1. Con relación a los productos medisana, se ofrece una garantía de 3 años a partir de la
fecha de compra. En caso de garantía, la fecha de compra deberá demostrarse con el
ticket de compra o la factura.
2. Dentro del periodo de garantía, los defectos derivados de fallos del material o de fabrica-
ción se subsanarán gratuitamente.
3. Después de percibirse una prestación por garantía, el periodo de garantía no se prolongará
ni para el aparato ni para los componentes reemplazados.
4. Se excluyen de la garantía:
a. Todos los daños derivados de un uso incorrecto, por ej., por haber seguido las instrucciones
de manejo.
b. Daños achacables a reparaciones o intervenciones del comprador o de terceros no
autorizados.
c. Daños de transporte, sufridos en el trayecto del fabricante al consumidor o al enviar el
aparato a un punto de asistencia postventa.
d. Accesorios sometidos a un desgaste previsible.
5. También queda excluida cualquier responsabilidad por daños directos o indirectos produci-
se enciende.
2
dos por el aparato, aunque el fallo del aparato sea reconocido como caso de garantía.
medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, ALEMANIA.
Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa.
c) solo calor
d) apagado
y se muestra la temperatura ajustada.
6

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

88393