Download Print this page

Medisana FS 888 Instruction Manual page 14

Premium foot spa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2
PL/CZ
4
6
5
CZ
Návod k použití
Prémiová perličková lázeň na nohy FS 888
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití, zejména pak
bezpečnostní pokyny, a uschovejte si ho pro další použití. Pokud přístroj
předáváte třetím osobám, přiložte k němu v každém případě i tento návod
k použití. Nerespektování tohoto návodu může mít za následek těžká
zranění či škody na přístroji.
Vysvětlení značek
VAROVÁNÍ
Tato výstražná upozornění je třeba respektovat, aby bylo zabráněno případ-
ným zraněním uživatele.
POZOR
Tyto pokyny je třeba respektovat, aby bylo zabráněno případnému poškození
přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Tyto pokyny vám poskytnou užitečné dodatečné informace k instalaci nebo
provozu.
Přístroj používejte pouze v uzavřených prostorách!
Třída ochrany II
Číslo šarže (LOT)
Rozsah dodávky a balení
Nejprve zkontrolujte, zda je přístroj kompletní a zda nevykazuje známky poškození. V případě pochybností
přístroj nepoužívejte a obraťte se na prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili, nebo na servisní středisko.
Obsah balení:
• 1 prémiová perličková lázeň na nohy medisana FS 888
• 1 návod k použití
Obaly jsou určeny k opakovanému použití a lze je předat k recyklaci. Nepotřebný obalový materiál
zlikvidujte náležitým způsobem. Pokud při rozbalování zjistíte, že zboží bylo během přepravy poškozeno,
kontaktujte prosím ihned prodejce, u kterého jste zboží zakoupili.
VAROVÁNÍ – Dbejte na to, aby se balicí fólie nedostaly do rukou dětem! Hrozí nebezpečí
udušení!
Bezpečnostní pokyny
pro napájení proudem
• Před připojením přístroje ke zdroji elektrického proudu se ujistěte, že je přístroj vypnutý a že elektrické
napětí uvedené na typovém štítku souhlasí s napětím ve vaší zásuvce.
• Zástrčku napájecího kabelu zapojujte do zásuvky pouze tehdy, je-li přístroj vypnutý.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, nesmí být přístroj dále používán. Z bezpečnostních důvodů smí
napájecí kabel vyměňovat pouze autorizované servisní středisko.
1 Zásobník na vonné látky
• Nesahejte na zástrčku napájecího kabelu, pokud stojíte ve vodě, a zástrčky se dotýkejte pouze suchýma
1
2 Wellness světlo (4×)
rukama.
3 Masážní válečky (6×)
• Nesahejte na přístroj, který spadl do vody. Ihned vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
2
(odnímatelné)
• Přístroj včetně napájecího kabelu nesmí přijít do kontaktu s horkými povrchy.
3
4 Držadlo
• Zabraňte kontaktu přístroje se špičatými nebo ostrými předměty.
5 Topný prvek
• Přístroj nenoste, nevytahujte ani neotáčejte uchopením za napájecí kabel a zabraňte skřípnutí kabelu.
6 Displej a
• Veďte napájecí kabel tak, aby o něj nikdo nemohl zakopnout.
funkční tlačítka:
• Po použití vypněte všechny funkce a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
ZAP/VYP
pro určité osoby
Power
• Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními
Perličková
schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností či znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly
lázeň / ohřev /
poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí nebezpečím s ním spojeným.
nastavení teploty
Temp & Bubble
• Děti si s přístrojem nesmí hrát.
LED indikátor
• Přístroj nesmí používat děti mladší 3 let, neboť nejsou schopné reagovat na přehřátí.
ohřevu
• Přístroj nesmí používat malé děti starší 3 let, pokud není odpovídajícím způsobem nastaven přepínač
Heat
funkcí, buď jedním z rodičů, nebo dohlížející osobou, nebo dítě nebylo dostatečně poučeno, jak má s
Funkce
přístrojem bezpečně zacházet.
wellness světla
Light
• Poraďte se s lékařem, pokud se při používání vyskytnou zdravotní obtíže. V takovém případě okamžitě
přestaňte přístroj používat.
Funkce
• Pokud máte zdravotní problémy s nohama nebo trpíte onemocněním žil či diabetem, poraďte se před
časovače
Timer
použitím přístroje s lékařem. Při nevysvětlitelných bolestech nebo otocích nohou či chodidel a po
prodělaném svalovém zranění byste se před použitím měli poradit s lékařem.
• V případě těhotenství je vhodné použití přístroje konzultovat s lékařem.
• Přerušte masáž, pokud během používání cítíte bolest nebo pokud se po použití objeví otoky.
• Přístroj má horký povrch. Osoby se sníženou citlivostí na teplo musí přístroj používat s patřičnou opatrností.
pro provoz přístroje
• Přístroj používejte pouze v souladu s jeho určením podle návodu k použití. Při použití k nevhodnému účelu
zanikají nároky na záruku.
• Přístroj není určen pro komerční účely, ale pouze pro domácí použití.
• Nepoužívejte přístroj venku nebo ve vlhkých prostorách.
• Před použitím umístěte přístroj na pevnou a rovnou podlahu, která je odolná vůči vlhkosti.
• Používejte přístroj pouze s vodou, a ne s jinými kapalinami.
• Naplňte přístroj tak, aby hladina vody byla mezi minimální („MIN") a maximální („MAX") výškou naplnění.
• Nepoužívejte pěnivé přípravky, koupelové soli nebo oleje.
• Při používání perličkové lázně nevstávejte. Přístroj není dostatečně pevný, aby odolal tělesné hmotnosti
člověka.
• Přístroj během provozu nezakrývejte a nepoužívejte ho pod polštáři a přikrývkami.
• Pokud z přístroje uniká voda, nesmí být dále používán.
pro údržbu a čištění
• V případě poruchy přístroj neopravujte sami. V opačném případě zaniká jakýkoliv nárok na záruku, a navíc
mohou hrozit vážná nebezpečí (požár, úraz elektrickým proudem, zranění). Opravy nechte provádět pouze
v autorizovaných servisech.
• Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• Nikdy neponořujte přístroj do vody nebo jiných kapalin.
• Pokud do přístroje vnikne kapalina, ihned vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
Použití
Ujistěte se, že přístroj NENÍ připojen k napájení, a naplňte ho teplou nebo studenou vodou až po příslušnou
Výrobce
značku na vnitřní straně. Přístroj medisana FS 888 dokáže pojmout až 6 litrů vody. Postavte přístroj na rovný
podklad odolný proti vlhkosti, aby se nemohl převrhnout. Zapojte zástrčku napájecího kabelu do zásuvky.
Po připojení k napájení se na displeji zobrazí „OF". Nyní se pohodlně posaďte před přístroj a nastavte
požadovanou funkci. Přístroj se automaticky vypne, pokud po dobu cca 5 minut neprovedete žádnou akci.
Zásobník na vonné látky
S pomocí zásobníku na vonné látky můžete jednoduše přidat nepěnivé přísady do koupele (např. bylinné
nebo květinové). Naplňte zásobník odpovídajícím způsobem. Celý přístroj včetně zásobníku na vonné látky
doporučujeme po každém použití vyčistit – viz oddíl „Čištění a údržba".
Zapnutí / wellness světlo
Zapněte přístroj stisknutím tlačítka ZAP/VYP
wellness světla
Stisknutím a podržením tlačítka můžete funkci wellness světla vypnout.
1
. Wellness světlo
se rozsvítí. Stisknutím tlačítka funkce
2
nastavíte aktuální barvu světla. Při opětovném stisknutí tlačítka se barva světla změní.
Perličková lázeň / ohřev / nastavení teploty
Pomocí tlačítka nastavení
můžete přepínat mezi provozními režimy přístroje. K dispozici jsou následující
režimy:
a) ohřev a perličková lázeň,
b) pouze perličková lázeň,
c) pouze ohřev,
Požadovaný režim nastavíte opakovaným stisknutím tlačítka. Je-li aktivní funkce ohřevu, svítí na displeji
LED indikátor ohřevu a zobrazuje se nastavená teplota.
Pro nastavení teploty stiskněte a podržte tlačítko zhruba na 2 sekundy. Teplota je standardně nastavena na
41 °C. Zatímco na displeji bliká nastavená teplota, můžete ji krátkým stisknutím tlačítka změnit v krocích po
2 °C (41–43–45–35–37–39–41–43 atd.). Pro potvrzení nově nastavené teploty znovu stiskněte a podržte
tlačítko. Po dosažení nastavené teploty zhasne LED indikátor ohřevu. Přístroj ohřeje vodu maximálně na
nastavenou teplotu. Poté bude tuto teplotu automaticky udržovat. Pokud teplota klesne pod nastavenou
hodnotu, funkce ohřevu se znovu aktivuje (včetně příslušného LED indikátoru).
Časovač
Doba chodu přístroje je standardně nastavena na 30 minut. Pokud neprovedete žádné jiné nastavení, vypne
se přístroj automaticky po uplynutí této doby. Pomocí tlačítka časovače
krocích po 10 minutách (30–40–50–60–10–20–30–40 atd.).
Masážní válečky
3
Masážní válečky na dně perličkové lázně slouží ke zvýšení masážního účinku na nohy.
Čištění a údržba
• Před čištěním přístroje zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý a zda je zástrčka napájecího kabelu vytažená
ze zásuvky.
• Vylijte vodu a vychladlý přístroj očistěte hadříkem a popřípadě vhodným dezinfekčním prostředkem.
• K čištění nepoužívejte žádné agresivní látky, např. ředidlo nebo abrazivní krém. Mohlo by dojít k poškození
povrchu.
• Přístroj skladujte na suchém, chladném místě.
• Napájecí kabel navíjejte opatrně, aby nedošlo k jeho poškození.
Pokyny pro likvidaci
Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s běžným domovním odpadem. Každý spotřebitel je povinen
odevzdat veškeré elektrické nebo elektronické přístroje – bez ohledu na to, zda obsahují škodlivé látky,
či nikoliv – do sběrného místa ve svém bydlišti nebo v obchodě, aby mohly být zlikvidovány způsobem
šetrným k životnímu prostředí. Před likvidací přístroje vyjměte baterie. Použité baterie nevyhazujte do
domovního odpadu, ale do zvláštního odpadu nebo do sběrného boxu na baterie ve specializovaném
obchodě. Pro informace týkající se likvidace se obraťte na místní orgán nebo na prodejce, u kterého jste přístroj
zakoupili.
Technické údaje
Název a model:
Prémiová perličková lázeň na nohy medisana FS 888
Napájení:
220–240 V~ 50/60 Hz
Jmenovitý výkon:
460 W
Rozměry:
cca 43,9 × 35,4 × 25,3 cm
Hmotnost:
cca 2,4 kg
Č. výrobku:
88393
Číslo EAN:
40 15588 88393 4
V důsledku stálého vylepšování výrobku si vyhrazujeme technické
změny a změny tvaru.
Aktuální znění tohoto návodu k použití naleznete na stránce www.medisana.com
Záruka a podmínky opravy
V případě záruky kontaktujte specializovaného prodejce nebo přímo servisní provozovnu.
Jestliže budete muset přístroj odeslat, uveďte popis závady a doložte kopii prodejního dokladu.
Platí přitom následující záruční podmínky:
1. Na výrobky medisana poskytujeme záruku 3 roky od data zakoupení. Datum prodeje musíte
v případě uplatnění nároku na záruční plnění doložit dokladem o nákupu zboží nebo fakturou.
2. Závady způsobené vadami materiálu nebo výroby jsou během záruční lhůty odstraňovány
zdarma.
3. Záručním plněním nedochází k prodloužení záruční lhůty na přístroj ani na vyměněné součásti.
4. Ze záruky jsou vyloučeny:
a. Všechny škody, které vznikly následkem nesprávné manipulace, např. nedodržováním
návodu k použití.
b. Škody, které vznikly následkem oprav nebo zásahů kupujícím nebo nepovolanými osobami.
c. Poškození vzniklá během přepravy od výrobce ke spotřebiteli nebo při zaslání
do servisního střediska.
d. Součásti příslušenství, které podléhají běžnému opotřebení.
5. Odpovědnost za přímé nebo nepřímé následné škody, které způsobil přístroj, je
vyloučena i v případě, kdy bylo poškození přístroje uznáno jako nárok na poskytnutí záruky.
medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, Německo.
Adresy servisů naleznete v samostatném příbalovém letáku.
d) vypnuto.
6
můžete dobu chodu změnit v

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

88393