Download Print this page

Arbonia DXC-ECM Installation And Maintenance Manual page 11

Fan coil

Advertisement

Les composants principaux sont:
CARROSSERIE de type mixte en tôle
d'acier zinguée à chaud prépeinte et
panneaux latéraux en matière synthétique
antichoc. Elle est facilement démontable,
ce qui offre une accessibilité totale à
l'appareil.
La grille de refoulement de l'air, qui
fait partie de la carrosserie, est du
type réversible à ailettes fixes et se
trouve sur la partie supérieure.
GROUPE VENTILATEUR
Constitué par des ventilateurs centri-
fuges à double aspiration, particuliè-
rement silencieux, avec des turbines
en aluminium équilibrées statique-
ment et dynamiquement, directe-
ment fixées sur l'arbre moteur.
MOTEUR ELECTRONIQUE
Moteur électronique brushless synchrone
à aimants permanents de type triphasé,
contrôlé avec courant reconstruit selon
une onde sinusoïdale BLAC. La carte
électronique à inverter pour le contrôle du
fonctionnement moteur est alimentée
à 230 Volt en monophasé et, avec
un système de switching, pourvoit
à la génération d'une alimentation de
type triphasée modulée en fréquence
et forme d'onde. Le type d'alimentation
électrique requis pour la machine est
donc monophasé avec tension 230 - 240 V
et fréquence 50 - 60 Hz.
BATTERIE
D'ÉCHANGE THERMIQUE
Construite avec des tubes en cuivre
et des ailettes en aluminium fixées
aux tubes par dudgeonnage mécanique.
Dans la version à 3-4 rangs, la batterie
est équipée de deux raccords Ø 1/2" gaz
femelle. Les collecteurs des batteries
sont dotés de purgeurs d'air et de sorties
d'eau Ø 1/8" gaz. Les ventilo-convecteurs
peuvent être équipés d'une batterie
supplémentaire (seulement pour le
chauffage), avec des raccords femelle
Ø 1/2" gaz (version 3 ou 4 rangs plus 1
- version 3 rangs plus 2; pour installations
à 4 tuyauteries).
l
a posItIon
standard des raccords
,
est à gauche
'
quand on regarde l
appareIl
Sur demande ou par une simple
opération pouvant être pratiquée en
chantier, la position des raccords
peut-être déplacée à droite.
FILTRE en matière synthétique
régénérable.
BAC DE RECUPERATION
DES CONDENSATS, en matière
plastique, réalisé en forme de "L "
et fixé à la structure interne.
IDENTIFICATION
DES MACHINES
Une étiquette d'identification est
appliquée sur chaque machine; elle
indique les données du constructeur
et le type de machine.
Cette étiquette se trouve sur le
côté des commandes électriques,
à l'intérieur de l'appareil.
Das Gerät setzt sich hauptsächlich aus
folgenden Bauteilen zusammen: GEHÄUSE
aus feuerverzinktem und vorlackiertem
Stahlblech mit Seitenteilen aus stoßfestem
Kunststoff. Das Gehäuse kann vollständig
abgenommen werden, um ungehindert
Zugang zum Gerät zu haben.
Das Ausblasgitter mit festen Luft-
leitlamellen, das Teil des Gehäuses
ist, ist umsteckbar und befindet sich
auf der Geräteoberseite.
GEBLÄSE
Bestehend aus besonders geräu-
scharmen, doppelseitig saugenden
Radialventilatoren mit statisch und
dynamisch ausgewuchteten Lauf-
rädern aus Aluminium, direkt auf
der Antriebswelle sitzend.
ELEKTRONISCHER MOTOR
Einem dreiphasigen elektronischen
Brushless-Gleichstrommotor mit
Permanentmagneten Typ BLAC
gekoppelt, der mit Sinusstrom gesteuert
wird. Der elektronische Frequenzumrichter
für die Motorsteuerung wird einphasig
mit 230 Volt gespeist. Er generiert auf
Basis eines Switching-Systems frequenz-
modulierten und wellenförmigen
Dreiphasenstrom. Aus diesem Grund
benötigt das Gerät eine einphasige
Stromversorgung mit einer Spannung
von 230 – 240 V und einer Frequenz
von 50 – 60 Hz.
WÄRMETAUSCHER-
BATTERIE
Bestehend aus Kupferrohren mit
maschinell aufgezogenen Aluminium-
lamellen. Die 3- und 4- reihigen Wärme-
tauscher sind mit zwei Anschlüssen
mit Innengewinde ø 1/2" Gas versehen.
Die Sammler der Wärmetauscher
sind mit Entlüftungsöffnungen und
Wasserablass-Anschlüssen ø 1/8" Gas
versehen. Die Geräte können mit einem
Zusatz-Wärmetauscher (nur für Heizung)
mit Innengewinde-Anschlüssen ø 1/2"
Gas ausgestattet werden (Ausführung
3 oder 4 plus 1 Reihe - Ausführung 3
plus 2 Reihen; für 4-Leiter-System).
s
ß
erIenmä
Ig
a
befInden sIch dIe
nschlüsse
von vorne gesehen lInks
.
Auf Anfrage oder mit einem einfachen
Eingriff der direkt vor Ort durchgeführt
werden kann, können die Anschlüsse
auf die rechte Seite verlegt werden.
FILTER aus regenerierbarem
Synthetikmaterial.
An der Innenstruktur befestigte,
KONDENSATWANNE
L-förmige
aus Kunststoff.
KENNZEICHNUNG
DES GERÄTS
Jedes Gerät ist mit einem Typen-
schild gekennzeichnet, auf dem
die Daten des Herstellers und der
Typ des Geräts angegeben sind.
Das Schild befindet sich auf der
Seite der elektrischen Steuerungen,
im Geräteinnern.
Конструкция: ВНЕШНИЙ КОРПУС Прочный
каркас из уголков из синтетического
материала, обшитый оцинкованными и
окрашенными панелями из листовой
стали. Табличка находится на внутренней
стороне той же боковой стенки агрегата, где
расположены электрические разъемы.
Верхняя пластиковая решетка выполнена в
виде жестких жалюзи, которые, при необходимости
можно перевернуть, для распределения потока
воздуха в двух разных направлениях.
ВЕНТИЛЯТОР
Вентилятор оснащен алюминиевыми или
пластиковыми лопастями и посажен
непосредственно на двигатель с двойным
подсосом, при этом в процессе изготовления
его лопасти проходят динамическую и
статическую балансировку, что обеспечивает
максимально бесшумную работу.
ELMOTOR
Синхронный бесщеточный электродвигатель
на постоянных магнитах трехфазного типа,
управляемый током, при синусоидальной
форме волны BLAC. Электронная плата с
инвертором для управления двигателем
получает электричество под напряжением
230 Вт, однофазное и с помощью системы
переключения вырабатывает трехфазный
ток, измененный по частоте и форме волн.
Тип электрического питания, запрошенный
для машины, - однофазный с напряжением
230 - 240 Вт и частотой 50 - 60 Гц.
ТЕПЛООБМЕННИК
Изготовлен из холоднотянутой медной
трубы с алюминиевым оребрением,
механически закрепленным на трубе в
процессе расширения. В 3-х и 4-х рядном
исполнении у теплообменника – два патрубка
с внутренней газовой резьбой, 1/2" . На
коллекторах установлены сливной и
вентиляционный патрубки, 1/8". Вентиляторы
конвекторы могут оснащаться дополнительным
теплообменником (только для обогрева),
имеющим патрубки с внутренней газовой
резьбой, 1/2" (модель с 3 или 4 рядами
+ еще 1 – модель с 3 рядами + еще 2; для
4-х трубных агрегатов).
В
стандартном исполнении патрубки
для подключения расположены
.
(
)
с леВой
от Вас
стороны
если Вы смотрите на агрегат
По требованию заказчика патрубки могут быть
размещены с противоположной стороны агрегата;
эта операция с легкостью может быть проведена
непосредственно по месту установки.
ФИЛЬТР Сменный полипропиленовый
ячеистый тканевый фильтр.
ПОДДОН ДЛЯ
СБОРА КОНДЕНСАТА
Изготовлен из пластика с уголком,
закрепленным на внутреннем корпусе.
ИДЕНТИФИКАЦИЯ
АГРЕГАТА
На каждом агрегате закреплена
идентификационная табличка,
на
которой
приведены
характеристики и тип агрегата.
Данная лейбла находиться около
платы подключения электричества.
6A
De voornaamste onderdelen zijn:
BEHUIZING
Van het gemengde type in warm-
verzinkte voorbeschilderde staalplaten.
Is gemakkelijk demonteerbaar voor
een complete toegankelijkheid van
het apparaat.
De luchtrooster maakt deel uit van
de behuizing, is omkeerbaar, voorzien
van vaste ribben en bevindt zich aan
de bovenzijde.
VENTILATORGROEP
Samengesteld door centrifuge-
ventilators met dubbele aanzuiging,
bijzonder geluidloos met statisch en
dynamisch uitgebalanceerde schoepen
in aluminium, rechtstreeks bevestigd
op de aandrijfas van de motor.
ELEKTRISCHE MOTOR
Three phase permanent magnet DC
brushless electronic motor that is
controlled with current reconstructed
according to a BLAC sinusoidal wave.
The inverter board that controls the
motor operation is powered by 230
Volt, single-phase and, with a
switching system, it generates a
three-phase frequency modulated,
wave form power supply. The electric
power supply required for the machine
is therefore single-phase with voltage
of 230 - 240 V and frequency of
50 - 60 Hz.
BATTERIJ
WARMTEWISSELING
Samengesteld uit koperen buizen en
aluminium ribben die met een mechanisch
procédé aan de buizen bevestigd zijn.
Voor de versie met 3-4 rangen is de batterij
voorzien van 2 vrouwelijke gasaansluitingen
van Ø 1/2". De collectors van de batterijen
zijn uitgerust met luchtuitlaten en water-
afvoerpijpen van Ø 1/8" gas. De ventilator-
convectors kunnen voorzien worden van
een extra batterij, en vrouwelijke gas-
aansluitingen van Ø 1/2" (versie met 3
of 4 rangen plus 1 - versie met 3 rangen
plus 2; voor installaties met 4 leidingen).
d
e serIële posItIe
van de aansluItIngen Is lInks
,
als men vóór het
.
apparaat staat
Op verzoek, kunnen de aansluitingen
naar rechts worden verplaatst. Deze
handeling is gemakkelijk uit te voeren
ter plaatse.
Herbruikbare FILTER in synthetisch
materiaal.
OPVANGBAK
CONDENSATIEWATER, uitgevoerd
in L-vorm en vastgemaakt aan de
binnenstructuur.
IDENTIFICATIE
APPARAAT
Aan boord van elk apparaat wordt
een identificatielabel aangebracht
met de gegevens van de fabrikant
его
en het type machine.
De label wordt aangebracht op de
zijkant van de elektrische bedieningen,
aan de binnenkant van het apparaat.
,
.

Advertisement

loading