AEG BSE576321M User Manual

AEG BSE576321M User Manual

Hide thumbs Also See for BSE576321M:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BSE576321M
USER
MANUAL
EN
User Manual
Steam oven
PT
Manual de instruções
Forno a vapor
ES
Manual de instrucciones
Horno de vapor

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG BSE576321M

  • Page 1 BSE576321M User Manual Steam oven Manual de instruções Forno a vapor Manual de instrucciones Horno de vapor USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. Only a qualified person must install this appliance and • replace the cable. Do not use the appliance before installing it in the built-in • structure. Disconnect the appliance from the power supply before •...
  • Page 5 • Before mounting the appliance, check if Should the mains cable need to be the oven door opens without restraint. replaced, this must be carried out by our • The appliance is equipped with an electric Authorised Service Centre. cooling system. It must be operated with •...
  • Page 6 2.3 Use • Always cook with the appliance door closed. • If the appliance is installed behind a WARNING! furniture panel (e.g. a door) make sure the Risk of injury, burns and electric door is never closed when the appliance shock or explosion.
  • Page 7: Installation

    • To repair the appliance contact the the appliance. Authorised Service Centre. 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ENGLISH...
  • Page 8 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
  • Page 9: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Water tank indicator Display Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Water drawer Heating element Socket for the food sensor Lamp Shelf support, removable Draining pipe Water outlet valve Shelf positions Steam inlet...
  • Page 10: Before First Use

    5.3 Display A. Clock functions B. Timer C. Food sensor indicator 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated.
  • Page 11 7.2 Steam Cooking 1. Prepare the draining pipe (C), included in the package with the user manual. Put the connector (B) onto one of the ends of Use only water. Do not use the draining pipe. filtered (demineralised) or 2. Put the second end of the draining pipe distilled water.
  • Page 12: Clock Functions

    Heating func‐ Application Heating func‐ Application tion tion To steam dishes. Use this func‐ To grill thin pieces of food in tion to decrease the length of large quantities and to toast the cooking time and to pre‐ bread. True Fan + Steam Fast Grilling serve the vitamins and nutrients in the food.
  • Page 13 8.2 How to set: Clock functions How to set: Time of Day - flashes when you connect the oven to the electrical supply, when there was a power cut or when the timer is not set. - press to set the time. After approximately 5 sec., the flashing stops and the display shows the time.
  • Page 14: Using The Accessories

    9. USING THE ACCESSORIES 3. Press the button to set the core WARNING! temperature. You can set the Refer to Safety chapters. temperature from 30 °C to 99 °C. 4. Set the oven function and the oven 9.1 Using the core temperature temperature.
  • Page 15 Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. Wire shelf, Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above.
  • Page 16 9.4 Accessories for steam cooking The dietary baking dish for steam cooking functions The steam kit accessories are Dietary Baking dish consists of a glass bowl not supplied with the oven. For (A), a lid (B), injector tube (C), injector (D), more information, please contact and a steel grill (E).
  • Page 17: Additional Functions

    Injector, injector tube, and a steel grill. Steel grill (E) • Do not put the hot baking dish on cold / • Do not clean the baking dish with wet surfaces. abrasives, scourers and powders. • Do not pour cold liquids into the baking 9.5 Steam cooking in a dietary dish when it is hot.
  • Page 18: Hints And Tips

    supply. The oven turns on again automatically when the temperature drops. 11. HINTS AND TIPS Leave the meat for approximately 15 minutes Refer to Safety chapters. before carving so that the juice does not seep out. To prevent too much smoke in the oven 11.1 Cooking recommendations during roasting, add some water into the The oven has five shelf positions.
  • Page 19 (°C) (min) Sweet rolls, 12 pieces baking tray or dripping pan 40 - 50 Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 35 - 45 Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf 45 - 55 Swiss roll baking tray or dripping pan 30 - 40 Brownie baking tray or dripping pan...
  • Page 20 (°C) (min) Small Conventional Baking tray 20 - 30 cakes, 20 Cooking per tray Small True Fan Baking tray 150 - 160 20 - 35 cakes, 20 Cooking per tray Small True Fan Baking tray 2 and 4 150 - 160 20 - 35 cakes, 20 Cooking...
  • Page 21: Care And Cleaning

    12. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild detergent. Clean and check the door gasket around the frame of the cavity. Use a cleaning solution to clean metal surfaces.
  • Page 22 12.3 How to clean: Water tank Step 1 Turn off the oven. Step 2 Place a deep pan below the steam inlet. Step 3 Pour water into the water drawer: 850 ml. Add citric acid: 5 teaspoons. Wait for 60 min. Step 4 Turn on the oven and set the function: True Fan + Steam.
  • Page 23 Step 1 Open the door fully and hold both hinges. Step 2 Lift and pull the latches until they click. Step 3 Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull to remove the door from its seat. Step 4 Put the door on a soft cloth on a stable sur‐...
  • Page 24: Troubleshooting

    Step 9 After cleaning, install the glass panel and the oven door. If the door is installed correctly, you will hear a click when closing the latches. The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the sur‐ face of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it.
  • Page 25: Energy Efficiency

    Serial number (S.N.) ......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Model identification BSE576321M 949494005 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.81 kWh/cycle...
  • Page 26: Environmental Concerns

    * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014. For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G; STB 2477-2017, Annexes A and B. For Ukraine according to 568/32020. Energy efficiency class is not applicable for Russia. EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance.
  • Page 27 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Page 28: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos •...
  • Page 29 Este aparelho foi concebido unicamente para utilização • doméstica num ambiente interior. Este aparelho pode ser utilizado em escritórios, quartos de • hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de utilização doméstica (médios).
  • Page 30: Instruções De Segurança

    2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação Dimensão mínima da aber‐ 560x20 mm tura de ventilação. Abertu‐ AVISO! ra localizada na parte infe‐ A instalação deste aparelho tem rior traseira de ser efetuada por uma pessoa qualificada. Comprimento do cabo de 1500 mm alimentação elétrica.
  • Page 31 • disjuntores de protecção, fusíveis (os • Não utilize o aparelho com as mãos fusíveis de rosca devem ser retirados do molhadas ou quando ele estiver em suporte), diferenciais e contactores. contacto com água. • A instalação eléctrica deve possuir um •...
  • Page 32: Instalação

    2.4 Manutenção e limpeza • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: AVISO! Estas lâmpadas destinam-se a suportar Risco de ferimentos, incêndio e condições físicas extremas em danos no aparelho. eletrodomésticos, tais como temperatura, •...
  • Page 33 3.1 Encastre www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 PORTUGUÊS...
  • Page 34: Descrição Do Produto

    3.2 Fixação do forno no armário 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Visão geral Painel de controlo Botão para as funções de aquecimento do forno Indicador do depósito de água Visor Botão de controlo (para a temperatura) Símbolo / indicador de temperatura Gaveta da água Elemento de aquecimento Tomada para a sonda térmica...
  • Page 35: Painel De Comandos

    5. PAINEL DE COMANDOS 5.1 Botões retráteis Para utilizar o aparelho, prima o botão. O botão fica saliente. 5.2 Campos/Botões do sensor Para definir o tempo. Para selecionar uma função de relógio. Para definir o tempo. 5.3 Visor A. Funções de relógio B.
  • Page 36: Utilização Diária

    Remova todos os acessórios e Regule a temperatura máxima - prima para definir o apoios para prateleiras amoví‐ tempo. Após cerca de 5 segun‐ para a função. veis do forno. dos, o piscar pára e o visor Tempo: 1 h. Limpe o forno e os acessórios mostra o tempo Regule a temperatura máxima...
  • Page 37 7.4 Esvaziar o depósito de água 7.5 Tipos de aquecimento CUIDADO! Tipo de aqueci‐ Aplicação Certifique-se de que o forno está mento frio antes de iniciar o escoamento do depósito de O forno está desligado. água. 1. Prepare o tubo de escoamento (C), Posição off (desli‐...
  • Page 38: Funções De Relógio

    e design ecológico de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014. Testes de acordo Tipo de aqueci‐ Aplicação com a norma EN 60350-1. mento A porta do forno deve estar fechada durante Para cozer e assar alimentos a cozedura para que a função não seja numa posição de prateleira.
  • Page 39: Utilizar Os Acessórios

    Como definir: Duração Passo 1 Selecionar a função do forno e a temperatura. Passo 2 – prima repetidamente. – começa a piscar. Passo 3 – premir para definir a duração. O visor mostra: – pisca quando o tempo definido terminar. O sinal soa e o forno desliga. Passo 4 Premir qualquer botão para parar o sinal.
  • Page 40 Se a carne não estiver cozida ao seu gosto, repita os passos acima e defina uma temperatura de núcleo mais elevada. Pode alterar a temperatura em qualquer momento durante a cozedura. Prima para alterar a temperatura de núcleo seleccionada. AVISO! Tenha cuidado quando retirar a extremidade e a ficha da sonda térmica.
  • Page 41 Prateleira em grelha, Tabuleiro para assar / Ta‐ buleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imediatamente acima. 9.3 Utilização de calhas Certifique-se de que volta a colocar as calhas telescópicas totalmente no interior do telescópicas forno antes de fechar a porta do forno.
  • Page 42 Taça de vidro (A) Tampa (B) Injetor, tubo do injetor e uma grelha de aço. O tubo do injetor (C) serve para cozer a vapor, o injetor (D) destina-se a cozer com vapor direto. Grelha de aço (E) • Não coloque a assadeira dietética sobre •...
  • Page 43: Funções Adicionais

    9.6 Cozedura com vapor direto Coloque a assadeira dietética sobre a grelha de aço. Adicione alguma água. Não utilize a tampa. AVISO! O injetor pode estar quente quando o forno está a funcionar. Utilize sempre lu‐ vas para forno. Retire o injetor do forno quando não utilizar a função de vapor. Passo 1 Ligue o injetor com o tubo do injetor.
  • Page 44 Tempos de cozedura encontrar as melhores definições (grau de Os tempos de cozedura dependem do tipo aquecimento, tempo de cozedura, etc.) para de alimento, da sua consistência e volume. os seus tachos, receitas e quantidades. Inicialmente, controle o desempenho quando cozinha.
  • Page 45 (°C) (min.) Peixe escalfado, 0,3 tabuleiro para assar ou tabu‐ 35 - 45 leiro para recolha de gorduras Peixe, inteiro (até tabuleiro para assar ou tabu‐ 25 - 35 1Kg), 0,2 kg leiro para recolha de gorduras Filete de peixe, 0,3 kg forma de piza na prateleira em 30 - 40 grelha Carne escalfada, 0,25...
  • Page 46 (°C) (min) Bolos pe‐ Aquecimento Tabuleiro pa‐ 150 - 160 20 - 35 quenos, 20 Ventilado ra assar por tabulei‐ Bolos pe‐ Aquecimento Tabuleiro pa‐ 2 e 4 150 - 160 20 - 35 quenos, 20 Ventilado ra assar por tabulei‐ Tarte de Cozedura Prateleira em...
  • Page 47: Manutenção E Limpeza

    (°C) (min) Hambúr‐ Grelhador Prateleira em máx. 20 - 30 Coloque a prateleira guer de va‐ grelha e ta‐ em grelha no quarto ca, 6 unida‐ buleiro de re‐ nível e o tabuleiro de des, 0,6 kg colha de gor‐ recolha de gorduras duras no terceiro nível do...
  • Page 48 Passo 1 Desligar o forno e aguardar até estar frio. Passo 2 Puxe a parte da frente do apoio para prateleiras para fora da parede late‐ ral. Passo 3 Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o.
  • Page 49 Dureza da água Tira de teste Depósito de cál‐ Classificação Limpe o depó‐ cio (mg/l) da água sito de água a Nível cada 0 - 7 0 - 50 macia 75 ciclos - 2,5 meses 8 - 14 51 - 100 moderadamente 50 ciclos - 2 me‐...
  • Page 50 Passo 3 Fechar a porta do forno até à primeira posi‐ ção de abertura (a meio). Depois, levante e puxe a porta e retire-a dos encaixes. Passo 4 Colocar a porta sobre um pano macio numa superfície estável. Passo 5 Segure no friso da porta (B) no rebordo su‐...
  • Page 51: Resolução De Problemas

    Antes de substituir a lâmpada: Passo 1 Passo 2 Passo 3 Desligue o forno. Aguarde até que o Desligue o forno da corrente elétri‐ Coloque um pano no fundo da cavi‐ forno esteja frio. dade. Lâmpada posterior Passo 1 Rode a proteção de vidro para a retirar. Passo 2 Limpe a cobertura de vidro.
  • Page 52: Eficiência Energética

    ......... 14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 14.1 Informação do produto e ficha informativa do produto* Nome do fornecedor Identificação do modelo BSE576321M 949494005 Índice de Eficiência Energética 95.3 Classe de eficiência energética Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energia com uma carga padrão, modo de ventilação...
  • Page 53: Preocupações Ambientais

    Cozinhar com a ventoinha Utilize o calor residual para aquecer outros Sempre que possível, utilize as funções de pratos. cozedura que utilizam a ventoinha, para Manter os alimentos quentes poupar energia. Para utilizar o calor residual para manter Aquecimento residual uma refeição quente, seleccione a regulação Quando a duração da cozedura for superior de temperatura mais baixa possível.
  • Page 54 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Page 55: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Page 56 Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de • hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y •...
  • Page 57: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación Tamaño mínimo de la 560x20 mm abertura de ventilación. ADVERTENCIA! Abertura situada en la par‐ Sólo un técnico cualificado te trasera inferior puede instalar el aparato. Longitud del cable de ali‐ 1500 mm • Retire todo el embalaje. mentación.
  • Page 58 • Si la toma de corriente está floja, no • No deje el aparato desatendido durante el conecte el enchufe. funcionamiento. • No desconecte el aparato tirando del • Apague el aparato después de cada uso. cable de conexión a la red. Tire siempre •...
  • Page 59 o el suelo. No cierre del panel del armario • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este hasta que el aparato se haya enfriado producto y las de repuesto vendidas por completamente después de su uso. separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas 2.4 Mantenimiento y limpieza extremas en los aparatos domésticos,...
  • Page 60: Instalación

    3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 ESPAÑOL...
  • Page 61: Descripción Del Producto

    3.2 Fijación del horno al mueble 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Mando de las funciones de cocción Indicador del depósito de agua Pantalla Mando de control (para la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Compartimento de agua Elemento calentador Toma de la sonda térmica Bombilla...
  • Page 62: Panel De Mandos

    5. PANEL DE MANDOS 5.1 Mandos escamoteables Para usar el aparato, presione el mando. El mando sale del alojamiento. 5.2 Sensores / botones Para ajustar la hora. Para ajustar una función de reloj. Para ajustar la hora. 5.3 Pantalla A. Funciones del reloj B.
  • Page 63: Uso Diario

    Retire todos los accesorios y Seleccione la temperatura má‐ - pulse para ajustar la carriles de apoyo extraíbles del hora. Después de unos 5 se‐ xima para la función: horno. gundos, el parpadeo cesa y la Tiempo: 1 h. Limpie el horno y los acceso‐ pantalla indica la hora ajustada.
  • Page 64 7.4 Cómo vaciar el depósito de 7.5 Funciones de cocción agua Función de Aplicación PRECAUCIÓN! cocción Asegúrese de que el horno está frío antes de vaciar el depósito El horno está apagado. de agua. Posición de apa‐ 1. Prepare el tubo de desagüe (C), incluido gado en el embalaje junto con el manual de instrucciones.
  • Page 65: Funciones Del Reloj

    ecológico según EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas conforme a EN 60350-1. Función de Aplicación cocción La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que no se interrumpa Para hornear y asar alimentos la función y el horno funcione con la máxima en una posición de parrilla.
  • Page 66: Uso De Los Accesorios

    Cómo ajustar: Duración Paso 1 Programa una función y una temperatura del horno. Paso 2 - pulsa repetidamente. - empieza a parpadear. Paso 3 - pulsa para fijar la duración. La pantalla muestra: - parpadea cuando termina la hora ajustada. La señal suena y el horno se apaga. Paso 4 Pulsa cualquier tecla para detener la señal.
  • Page 67 6. Desconecte la clavija de la sonda térmica de su toma. Retire la carne del aparato. Si la carne no está a su gusto, realice los pasos anteriores de nuevo y ajuste una temperatura interior más alta. Puede cambiar la temperatura en cualquier momento durante la cocción.
  • Page 68 Parrilla, Bandeja / Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. 9.3 Uso de carriles telescópicos Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del horno antes No lubrique los carriles telescópicos.
  • Page 69 Cuenco de cristal (A) Tapa (B) Inyector, tubo del inyector y grill de acero. El tubo del inyector (C) se utiliza para cocinar al vapor; el inyector (D) se utiliza para cocinar con vapor directo. Grill de acero (E) • No coloque la bandeja de horneado •...
  • Page 70: Funciones Adicionales

    9.6 Cocción directa al vapor Coloque la bandeja en el grill de acero. Añada algo de agua. No utilice la tapa. ADVERTENCIA! El inyector puede estar caliente cuando el horno está funcionando. Utilice siem‐ pre guantes para horno. Retire el inyector del horno cuando no utilice la función de vapor.
  • Page 71 Para evitar un exceso de humo en el horno Al principio, esté pendiente del avance la durante el asado, añada un poco de agua a cocción. Averigüe los mejores ajustes la bandeja honda. Para evitar la (temperatura, tiempo de cocción, etc.) para condensación de humo, añada agua cada sus utensilios de cocina, recetas y vez que se seque.
  • Page 72 (°C) (min) Pescado pochado, bandeja o bandeja honda 35 - 45 0,3 kg Pescado entero, 0,2 bandeja o bandeja honda 25 - 35 Filete de pescado, molde para pizza sobre parrilla 170 30 - 40 0,3 kg Carne pochada, 0,25 bandeja o bandeja honda 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg...
  • Page 73 (°C) Pastelillos, Aire caliente Bandeja 150 - 160 20 - 35 20 unida‐ des por bandeja Pastelillos, Aire caliente Bandeja 2 y 4 150 - 160 20 - 35 20 unida‐ des por bandeja Tarta de Cocción con‐ Parrilla 70 - 90 manzana, 2 vencional moldes, Ø...
  • Page 74: Mantenimiento Y Limpieza

    12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y ja‐ bón suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta alrededor del interior. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
  • Page 75 Paso 3 Tire del extremo trasero del carril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo. Paso 4 Instale los carriles de apoyo en el or‐ den inverso. Los pasadores de retención de los ca‐ rriles telescópicos deben apuntar ha‐ cia delante.
  • Page 76 12.4 Cómo quitar e instalar: Puerta La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Puede retirar la puerta del horno y el panel interno de cristal para limpiarlo. Lee enteramente las instrucciones de "Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal. PRECAUCIÓN! No utilices el horno sin los paneles de cristal.
  • Page 77 Paso 7 Sujete el panel de la puerta de cristal por el borde superior y extráigalo con cuidado. Asegúrese de que el cristal se desliza com‐ pletamente fuera de los soportes. Paso 8 Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque cuidadosamente los paneles de cristal con cuidado.
  • Page 78: Solución De Problemas

    13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Problema Compruebe que... Consulte los capítulos sobre seguridad. No hay agua suficiente - el indicador está en el depósito. Si el agua apagado. 13.1 Qué hacer si... empieza a verterse en el horno y el indicador sigue En cualquier caso no incluido en esta tabla, apagado, póngase en contacto con el servicio...
  • Page 79: Eficacia Energética

    14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y hoja de información del producto* Nombre del proveedor Identificación del modelo BSE576321M 949494005 Índice de eficiencia energética 95.3 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con una carga estándar, modo de ventilador...
  • Page 80: Aspectos Medioambientales

    15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro de contenedores adecuados para su reciclaje. reciclaje local o póngase en contacto con su Ayude a proteger el medio ambiente y la oficina municipal.
  • Page 84 www.aeg.com/shop...

This manual is also suitable for:

7332543586004

Table of Contents