Die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme lesen und griffbereit am Gerät aufbewahren! Diese Gebrauchsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Page 4
• Das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen, da es bei eventuellen Betriebsstörungen zur Überhitzung des Öls führen kann und dieses sich bei hohen Temperaturen entzünden kann. • Die Fritteuse nicht an einen anderen Platz versetzen oder verschieben, solange das Öl noch heiß ist. Öl erst abkühlen lassen.Heiße Ölspritzer bzw.
1.2 Symbolerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Gebrauchsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu vermeiden. GEFAHR! Dieses Symbol macht auf unmittelbar drohende Gefahr aufmerksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet gefährliche Situationen, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können.
Page 6
Tragen, heben oder bewegen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Benutzen Sie die Griffe des Gerätes. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden Spannung führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
WARNUNG! Brand- oder Explosionsgefahr! Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen: Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe von brennbaren, leicht entzündlichen Materialien (z. B. Benzin, Spiritus, Alkohol, etc.). Durch die Hitze verdampfen diese und es kann bei Kontakt mit Zündquellen zu Verpuffungen kommen, die zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
2. Allgemeines 2.1 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Gebrauchsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Gebrauchsanleitung.
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
5. Installation und Bedienung 5.1 Installation Aufstellen • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. VORSICHT! Entfernen Sie niemals das Typenschild und Warnhinweise vom Gerät. • Stellen Sie das Gerät auf eine feste, trockene, ebene, wasserresistente und hitzebeständige Fläche.
5.2 Bedienung VORSICHT! Die Bedienung der Fritteuse darf nur durch Personen erfolgen, das in den Umgang mit dem Gerät und den besonderen Gefahren beim Frittieren eingewiesen wurden. • Deckel abnehmen, Frittierkorb, Ölbehälter und anderes Zubehör aus dem Gerät nehmen. • Schaltkasten durch vorsichtiges Hochziehen (bis Sie ein „Klick“...
Page 13
• Vor dem Einfüllen von Öl in den Ölbehälter darf sich kein Wasser in diesem Behälter befinden. Der Ölbehälter muss sauber und trocken sein. VORSICHT! Zum Frittieren nur flüssiges Fett einfüllen. Stangenfett (Blockfett) vorher auslassen! • Frittieröl vorsichtig in den Ölbehälter einfüllen, bis der erforderliche Stand erreicht ist (zwischen „MIN“...
Page 14
• Während des Aufheizens leuchtet die grüne Aufheiz-Kontrolllampe, die nach Erreichen der eingestellten Temperatur erlischt. Die Fritteuse ist mit einem Thermostat zur Regulierung der Temperatur ausgestattet. Sobald die Temperatur im Ölbehälter fällt, heizt das Gerät wieder auf und die grüne Aufheiz-Kontrolllampe leuchtet wieder auf. WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebs werden die Fritteuse und das Öl im Ölbehälter sehr heiß...
• Sollten Sie die Fritteuse versehentlich eingeschaltet haben, ohne Frittieröl in den Ölbehälter, oder weniger als die erforderliche Mindestmenge Fett eingefüllt zu haben, ° schaltet sich die Fritteuse automatisch bei einer Temperatur von ca. 230 C ab, um sie vor Überhitzung zu schützen. In diesem Fall das Gerät von der Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!) und abkühlen lassen.
o Den Schaltkasten mit Heizelement zur Reinigung abnehmen. Schaltkasten mit Heizelement niemals nass reinigen und nicht in Wasser eintauchen, nur mit einem leicht feuchten Tuch abwischen. Es darf keine Feuchtigkeit ins Innere des Schaltkastens eindringen. Dies kann zu gefährlichen Kriechströmen und Fehlfunktionen des Gerätes führen.
Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Altöl Entsorgen Sie verbrauchtes Frittieröl umweltgerecht entsprechend den örtlich geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- 120 (14ct/Min.
Read this instruction manual before using and keep them available at all times! This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
Page 20
• Do not leave the device unattended during operation since there might occur malfunctions which could result in overheating of the oil. In case of high temperatures oil might ignite • The deep fryer may not be moved or repositioned as long as the oil is hot.
1.2 Key to symbols In this manual, symbols are used to highlight important safety instructions and any advice relating to the device. The instructions should be followed very carefully to avoid any risk of accident, personal injury or material damage. WARNING! This symbol highlights hazards which could lead to injury.
Page 22
Never carry or lift the device by the supply cable. Always use the device handles. In any case do not open the device housing. In case of electrical or mechanical modifications the electric shock hazard will occur. Never immerse the device or the plug in water or other fluids. Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device.
WARNING! Fire or explosion hazard! To avoid the hazard results please follow the safety instructions below. Never use the device near flammable materials, such as alcohol, spirits, or petrol. High temperature may cause their evaporation and due to contact with the ignition sources the deflagration may occur, and in result the injuries and damages.
2. General information 2.1 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
5. Installation and operation 5.1 Installation Positioning • Unpack the device and remove all packing material. CAUTION! Never remove the rating plate and any warning signs from the device. • Place the device on top of an even, stable, dry, and water-resistant surface which supports the weight of the device and is not heat sensitive.
5.2 Operation CAUTION! The deep fryer can only be used by individuals who have been instructed in the proper use of the device and dangers that may arise during the frying process. • Remove the cover, then remove the basket, oil chamber and remaining equipment from the device.
Page 29
• Before pouring oil into the chamber, check that there is no water inside. The chamber must be clean and dry. CAUTION! Use only liquid grease for frying. Solid grease must be dissolved into liquid form before frying! • Carefully fill the chamber with frying oil until the required level is reached (between the „MIN“...
Page 30
• While heating up the green control light comes on, going off when the set temperature has been reached. The deep fryer is equipped with a sensor which automatically heats the oil when its temperature drops, causing the green control light to come back on.
• If the deep fryer has been accidentally turned on with too little or no oil in the ° chamber, it will automatically turn itself off at approx. 230 C, to protect against overheating. If this occurs, disconnect the device by removing its plug from the socket and leave it to cool.
o For washing, remove the fuse box with heating element. Never wash the fuse box with heating element with excess amounts of water and do not immerse in water, just wipe it with a slightly moist cloth. Water must not get inside the fuse box, as this may lead to unsafe creepage currents and interference in the device operation.
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Stale oil Please remove used frying oil in accordance with all applicable environmental protection regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à...
Page 36
• Lors de son fonctionnement, ne pas laisser l’appareil sans surveillance, car en cas de problème de fonctionnement, l’huile peut surchauffer et prendre feu à une température élevée. • Tant que l’huile est brûlante, ne déplacer ni transporter la friteuse à aucun autre endroit.
1.2 Explication des symboles Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels. DANGER ! Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Page 38
Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide du cordon d’alimentation. A cette fin, utilisez les poignées de l’appareil. En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions électriques sont modifiées, ou si la construction du système mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque d’électrocution ou de choc électrique.
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ou d’explosion ! Afin d’éviter tous dangers et situations d’urgence, veuillez respecter les consignes ci- dessous concernant la sécurité. Ne jamais faire fonctionner l'appareil près de combustibles, matériaux inflammables (par ex. essence, alcool, white-spirit, etc.). Les températures élevées peuvent provoquer une évaporation puis, suite à...
2. Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
4. Données techniques 4.1 Indications techniques Friteuse électrique „PETIT“ 165103 Code-no. : Finition du boîtier et du couvercle: acier inoxydable Finition du boîtier électrique et matière synthétique des poignées: Puissance électrique: 2000 W /230 V~ 50 Hz Nombre de réservoirs à huile: Capacité...
5. Installation et utilisation 5.1 Installation Mise en place • Déballer l’appareil et éliminer tout le matériel d’emballage. ATTENTION ! Ne jamais retirer de l’appareil les plaques signalétiques et les étiquettes d’avertissement. • Placer l’appareil sur une surface égale, stable, sèche, résistante à l’eau, et résistante aux températures élevées.
5.2 Utilisation ATTENTION ! Seules des personnes formées sur l'emploi de l'appareil et les dangers pouvant apparaitre durant la cuisson peuvent utiliser la friteuse. • Retirer le couvercle, retirer le panier, le réservoir à huile et les autres accessoires. • Retirer le boîtier électrique de l'appareil en le soulevant délicatement (jusqu'à...
Page 45
• Avant de verser de l'huile dans le réservoir, vérifier s'il n'y a pas d'eau et si le réservoir est propre et sec. ATTENTION ! N'utiliser que des matières grasses liquides pour frire des aliments. Les matières grasses en blocs doivent être préalablement liquéfiées! •...
Page 46
• Le témoin vert s'allume durant le réchauffement de l'appareil et s'éteint lorsque la température désirée est atteinte. La friteuse est équipée d'un thermostat qui permet de réguler la température. Lorsque celle-ci baisse, l'appareil recommence à chauffer et le témoin vert se rallume. AVERTISSEMENT! Risques de brûlures! Durant le fonctionnement de la friteuse, l'appareil et l'huile se trouvant dans le réservoir sont très chauds et il existe un risque d'inflammation de l'huile.
• Si la friteuse a été allumée sans huile par inadvertance ou si le niveau d'huile est trop bas, l'appareil s'éteint automatiquement lorsque la température atteint env. 230 ° C afin d'éviter toute surchauffe. Dans ce cas, éteindre l'appareil, le débrancher de la prise (retirer la fiche!) et le laisser refroidir.
o Pour le nettoyage, démonter le boîtier électrique avec la résistance chauffante. Le boîtier électrique et la résistance ne doivent jamais être nettoyés avec de l’eau ni pas plongés dans l'eau, essuyez avec un chiffon légèrement humide. L'humidité ne doit pas pénétrer à l'intérieur du boîtier. Cela peut entraîner des courants rampants dangereux ainsi qu’un mauvais fonctionnement de l'appareil o Le panneau de commande, la surface de l'appareil et le câble d'alimentation doivent être nettoyés uniquement avec un chiffon légèrement humide et un détergent doux.
Huiles usagées Prière d’évacuer les huiles de friture usagées conformément aux règles de protection de l’environnement et conformément aux règles locales en vigueur. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
Page 51
Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing door en bewaar hem op een goed bereikbare plaats! Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
Page 52
• Laat het apparaat tijdens de werking niet zonder toezicht achter, omdat de olie bij een eventuele storing oververhit kan raken en in brand kan vliegen. • Zolang de olie heet is mag u de friteuse niet verschuiven of op een andere plaats zetten.
Page 53
1.2 Symboolverklaring Belangrijke veiligheids- en technische instructies zijn in deze gebruiksaanwijzing aangeduid door symbolen. Deze instructies moeten bij het gebruik van dit apparaat absoluut in acht worden genomen om ongelukken, gevaar voor personen of materiële schade te vermijden. GEVAAR! Dit symbool wijst op direct gevaar dat kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de dood.
Page 54
Het apparaat nooit aan de voedingskabel verplaatsen, optillen of voortbewegen. Gebruik hiervoor de handgrepen van het apparaat. Maak de behuizing onder geen enkel beding open. Bij aanraking van de elektrische aansluitingen of veranderingen van de elektrische of mechanische constructie bestaat gevaar voor elektrische schokken. Dompel het apparaat en de stroomstekker nooit onder in water of andere vloeistoffen.
Page 55
WAARSCHUWING! Brand- of explosiegevaar! Houd u aan onderstaande veiligheidsaanwijzingen om het gevaar te voorkomen. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van brandbare en licht ontvlambare materialen (bv. benzine, spiritus, alcohol etc.). Door de hoge temperatuur verdampen ze en kunnen ze ontploffen bij contact met ontstekingsbronnen, waardoor ernstig persoonlijk letsel en materiële schade kan ontstaan.
Page 56
2. Algemeen 2.1 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
Page 57
3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
Page 58
4. Specificaties 4.1 Technische Gegevens Naam Elektrische friteuse "PETIT" 165103 Art.-Nr: Uitvoering behuizing en deksel: edelstaal Uitvoering schakelkast en kunststof handgrepen: Aansluitwaarde: 2000 W / 230 V~ 50 Hz Aantal oliepannen: Maximale inhoud oliepannen: 3 liter Aantal manden: ° °...
Page 59
5. Installatie en bediening 5.1 Installatie Plaatsing • Pak het apparaat uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. VOORZICHTIG! Verwijder nooit het typeplaatje en waarschuwingsaanduidingen van het apparaat. • Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele, droge en watervaste ondergrond die bestand is tegen hoge temperaturen.
Page 60
5.2 Bediening VOORZICHTIG! De friteuse mag uitsluitend worden bediend door personen die zijn geschoold in het gebruik van het apparaat en de gevaren die kunnen optreden tijdens het frituren. • Verwijder het deksel en haal het mandje, de oliepan en de overige uitrusting uit het apparaat.
Page 61
• Giet geen olie in de oliepan als er zich nog water in bevindt. De oliepan moet schoon en droog zijn. VOORZICHTIG! Gebruik voor het frituren uitsluitend vloeibare vetten. Blokken frituurvet moet u eerst laten smelten! • Vul de oliepan voorzichtig met frituurolie totdat het gewenste niveau is bereikt (tussen de aanduidingen "MIN"...
Page 62
• Tijdens het opwarmen brandt het groene controlelampje. Dit dooft zodra de gewenste temperatuur bereikt is. De friteuse is uitgerust met een thermostaat voor de tempera- tuurregeling. Als de temperatuur van de olie in de oliepan daalt, begint het apparaat opnieuw met opwarmen en het groene controlelampje gaat opnieuw branden.
Page 63
• Als de friteuse per ongeluk wordt ingeschakeld zonder of met onvoldoende olie in de oliepan, dan schakelt hij zich bij een temperatuur van ca. 230 ° C automatisch uit om oververhitting van het apparaat te voorkomen. Schakel in dat geval het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld.
Page 64
o Koppel de schakelkast met verwarmingselement los om hem schoon te maken. Maak de schakelkast met verwarmingselement nooit schoon met vocht en dompel hem niet onder in water. Neem hem licht af met een vochtig doekje. Het water mag niet in de schakelkast doordringen. Hierdoor kunnen gevaarlijke kruipstromen en storingen in de werking van het apparaat ontstaan.
Page 65
Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Oude olie Verwijder de gebruikte frituurolie volgens milieuvoorschriften en plaatselijke regelingen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
Page 67
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem.
Page 68
• Podczas pracy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, ponieważ w przypadku ewentualnej usterki może dojść do przegrzania oleju, który przy wysokiej temperaturze może się zapalić. • Dopóki olej jest gorący, nie przestawiać ani nie przesuwać frytownicy w inne miejsce. Najpierw pozostawić olej do ostygnięcia. Rozpryski oleju lub wybuch tłuszczu mogą...
Page 69
1.2 Wyjaśnienie symboli Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz kwestii technicznych oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi symbolami. Wskazówek tych należy bezwzględnie przestrzegać, aby uniknąć ewentualnych wypadków, uszczerbku na życiu i zdrowiu osób oraz szkód rzeczowych. ZAGROŻENIE! Ten symbol sygnalizuje bezpośrednie zagrożenie, którego konsekwencją mogą...
Page 70
Nigdy nie przenosić, nie przesuwać i nie unosić urządzenia za przewód zasilający. Należy korzystać z uchwytów urządzenia. W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. W przypadku naruszenia przyłączy elektrycznych lub przebudowy konstrukcji elektrycznej lub mechanicznej, wystąpi zagrożenie porażenia prądem elektrycznym. Nigdy nie zanurzać...
Page 71
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu! W celu uniknięcia skutków zagrożenia należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. • Nigdy nie użytkować urządzenia w pobliżu palnych, łatwo zapalnych materiałów (np. benzyna, spirytus, alkohol itd.). Wysoka temperatura może spowodować ich parowanie i w efekcie styczności ze źródłami zapłonu może dojść do deflagracji, a w konsekwencji szkód osobowych i rzeczowych.
Page 72
2. Informacje ogólne 2.1 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
Page 73
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
Page 74
4. Parametry techniczne 4.1 Dane techniczne Nazwa Frytownica elektryczna „PETIT“ 165103 Nr art.: Wykonanie obudowy i pokrywy: stal szlachetna Wykonanie skrzynki przełącznikowej i tworzywo sztuczne uchwytów: Moc przyłączeniowa: 2000 W / 230 V~ 50 Hz Liczba komór na olej: Maks. pojemność komór na olej:...
Page 75
5. Instalacja i obsługa 5.1 Instalacja Ustawienie • Rozpakować urządzenie i usunąć materiał opakowaniowy. OSTROŻNIE! Nigdy nie usuwać z urządzenia tabliczki znamionowej i oznakowań ostrzegawczych. • Ustawić urządzenie na równym, stabilnym, suchym i wodoodpornym podłożu odpornym na wysoką temperaturę. • Nigdy nie ustawiać...
Page 76
5.2 Obsługa OSTROŻNIE! Frytownicę mogą obsługiwać osoby, które zostały przeszkolone na temat obsługi urządzenia i zagrożeńh, które mogą pojawić się podczas smażenia. • Zdjąć pokrywę, wyjąć z urządzenia kosz, komorę na olej i pozostałe wyposażenie. • Skrzynkę przełącznikową zdjąć z urządzenia, podnosząc ją ostrożnie do góry (do momentu, aż...
Page 77
• Przed nalaniem oleju do komory, sprawdzić, czy w środku nie ma wody Komora na olej musi być czysta i sucha. OSTROŻNIE! Do smażenia używać tylko ciekłego tłuszczu. Tłuszcz w kostkach (blokach) należy wcześniej rozpuścić! • Ostrożnie napełnić komorę olejem do smażenia, do osiągnięcia wymaganego poziomu (pomiędzy oznaczeniami „MIN“...
Page 78
• Podczas podgrzewania zapala się zielona kontrolka, która gaśnie po osiągnięciu ustawionej temperatury. Frytownica wyposażona jest w termostat do regulowania temperatury. Jak tylko temperatura w komorze na olej spada, urządzenie ponownie zaczyna grzać i zielona kontrolka znowu się włącza. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo poparzenia! W czasie działania frytownicy, frytownica i olej w komorze są...
Page 79
• Jeżeli przez nieuwagę frytownica została włączona bez oleju w komorze lub oleju jest mniej niż wymagana jego minimalna ilość, frytownica wyłącza się automatycznie przy temperaturze ok. 230 ° C, celem zabezpieczenia jej p rzed przegrzaniem. W takim przypadku urządzenie wyłączyć z gniazdka sieciowego (wyjąć wtyczkę!) i pozostawić je do ostygnięcia.
Page 80
o W celu oczyszczenia odłączyć skrzynkę rozdzielczą z grzałką. Skrzynki rozdzielczej z grzałką nigdy nie oczyszczać na mokro i nie zanurzać w wodzie, przecierać tylko lekko zwilżoną ściereczką. Wilgoć nie może dostać się do wnętrza skrzynki rozdzielczej. Może to spowodować wystąpienie niebezpiecznych prądów pełzających i zakłócenia działania urządzenia.
Page 81
Stary olej Prosimy usuwać zużyty olej do smażenia zgodnie z przepisami o ochronie środowiska oraz zgodnie z przepisami miejscowymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
Need help?
Do you have a question about the PETIT and is the answer not in the manual?
Questions and answers