Download Print this page

Spin Master Peek-A-Roo Instruction Sheet page 33

Advertisement

e Do not change or modify anything on the toy. f Ne pas altérer le jouet ou modifier l'un des composants. E No cambie ni
modifique ninguna de las piezas del juguete. d Keine Änderungen an dem Spielzeug vornehmen. n Maak geen aanpassingen aan
het speelgoed. i Non cambiare o modificare nulla nel giocattolo. p Não modifique nada no brinquedo. r Не разбирайте и не
изменяйте игрушку. P Nie należy dokonywać zmian lub modyfikacji jakiejkolwiek części zabawki. c Na hračce nic neměňte ani
neupravujte. s Na hračke nič nemeňte ani neupravujte. h A játékon semmit ne változtasson meg vagy módosítson. R Nu schimbaţi
sau modificaţi nimic la jucărie. g Μην αλλάζετε ή τροποποιείτε οποιοδήποτε μέρος στο παιχνίδι. C Nijedan dio igračke nemojte
mijenjati ni modificirati. B Не променяйте и не модифицирайте нищо по играчката.
Rotaļlietā nedrīkst neko mainīt vai pārveidot.
Žaislo neardykite ir nemodifikuokite.
Ära muuda ega vaheta mänguasja juures midagi.
e Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. f Conserver les informations, adresses et numéros
de téléphone pour consultation ultérieure. E Conserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras
referencias. d Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. n Bewaar deze
informatie, adressen en telefoonnummers voor toekomstig gebruik. i Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per
riferimento futuro. p Guarde todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência.
r Запишите указанные на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами.
Рекомендуется присмотр взрослых. Изготовитель: Спин Мастер Лтд., 225 Кинг Стрит Вест, Торонто, OН М5В 3М2 Канада
 18006228339 P Zachować niniejsze informacje, adresy i numery telefonów na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości.
c Uložte si tyto informace, adresy a telefonní čísla pro budoucí použití. s Tieto informácie, adresy a telefónne čísla si uchovajte na
ďalšie použitie. h A tudnivalókat, a címet és a telefonszámot őrizze meg későbbi használatra. R Păstraţi aceste informaţii, adresele
şi numerele de telefon pentru consultare ulterioară. g Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες, τις διευθύνσεις και τους αριθμούς
τηλεφώνου για μελλοντική αναφορά. C Spremite ove informacije, adrese i brojeve telefona za buduće potrebe. B Запазете тази
информация, адресите и телефонните номера за бъдеща справка.
Saglabājiet šo informāciju, adreses un tālruņu numurus
turpmākai uzziņai. Šią informaciją, adresus ir telefonų numerius išsaugokite ateičiai. Säilitage kasutusjuhend ning aadressid ja
telefoninumbrid edaspidiseks.
e BEFORE FIRST USE: Read the user's information together with your child. f AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Lire les
instructions avec votre enfant. E ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ, lea detenidamente la información dirigida al usuario
junto con el niño. d VOR DER ERSTEN VERWENDUNG: Benutzerinformationen zusammen mit Ihrem Kind durchlesen. n VOOR
HET EERSTE GEBRUIK: lees samen met je kind de gebruiksaanwijzing door. i PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO: leggere le
informazioni per l'utente insieme ai bambini. p ANTES DO PRIMEIRO USO: leia as informações para o usuário junto ao seu filho.
r ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ прочитайте инструкцию вместе с ребенком. P PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM:
należy wraz z dzieckiem przeczytać informacje dla użytkownika. c PŘED PRVNÍM POUŽITÍM: Přečtěte si uživatelské informace
společně s  dítětem. sPRED PRVÝM POUŽITÍM: Prečítajte si informácie pre používateľa spolu s  dieťaťom. h AZ ELSŐ
HASZNÁLAT ELŐTT: A használati utasítást gyermekével együtt olvassa el. R ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE: Citiţi informaţiile
pentru utilizator împreună cu copilul dvs. g ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ: Διαβάστε τις πληροφορίες χρήστη μαζί με το παιδί
σας. C PRIJE PRVE UPOTREBE: Zajedno s djetetom pročitajte informacije za korisnike. B ПРЕДИ ПЪРВОТО ИЗПОЛЗВАНЕ:
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES: Kopā ar bērnu
Прочетете информацията за потребителя заедно с Вашето дете.
PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ: kartu su vaiku perskaitykite visą informaciją. ENNE ESMAST
izlasiet lietošanas instrukciju.
KASUTAMIST: Loe kasutusjuhendit koos lapsega.
33

Advertisement

loading