Download Print this page
Spin Master Purse Pets Manual

Spin Master Purse Pets Manual

Hide thumbs Also See for Purse Pets:

Advertisement

Quick Links

e CONTENTS f CONTENU E CONTENIDO d INHALT n INHOUD i CONTENUTO p CONTEÚDO r В КОМПЛЕКТЕ P ZAWARTOŚĆ c OBSAH
s OBSAH h TARTALOM R CONŢINUT g ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ C SADRŽAJ B СЪДЪРЖАНИЕ l VSEBINA t İÇİNDEKİLER z
e 1 Purse Pets™ Purse, 1 Instruction Sheet
f 1 sac Purse Pets™, 1 mode d'emploi
E 1 bolso Purse Pets™, 1 guía de instrucciones
d 1 Purse Pets™ Tasche, 1 Anleitung
n 1 Purse Pets™-tasje, 1 instructieblad
i 1 borsetta Purse Pets™, 1 guida per l'uso
3
(
)
AAA
LR03
1.5 V
x
1,5 V
Included
Incluidas
enthalten
Fournies
Inbegrepen
Incluse
Inclusas
Входят в комплект
Dołączone
Součástí balení
Súčasť balenia
Tartozék
Incluse
Περιλαμβάνονται
Isporučuju se
随附
u paketu
Включени
Priloženo
İçinde
TM
p 1 bolsa Purse Pets™, 1 folha de instruções
r 1 сумочка Purse Pets™, 1 инструкция
P 1 torebka Purse Pets™, 1 instrukcja
c 1 kabelka Purse Pets™, 1 list s pokyny
s 1 kabelka Purse Pets™, 1 hárok s pokynmi
h 1 Purse Pets™ táska, 1 használati útmutató
R 1 geantă Purse Pets™, 1 fişă cu instrucţiuni
1
g 1 τσάντα Purse Pets™, 1 φυλλάδιο οδηγιών
C 1 torbica Purse Pets™, 1 list s uputama
B 1 чанта Purse Pets™, 1 ръководство с инструкции
l 1 torbica Purse Pets™, 1 list z navodili
t 1 Purse Pets™ Çanta, 1 Talimat Sayfası
� 只 PURSE PETS™ 挎包、� 份说明书
z
5+
包装清单

Advertisement

loading

Summary of Contents for Spin Master Purse Pets

  • Page 1 包装清单 s OBSAH h TARTALOM R CONŢINUT g ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ C SADRŽAJ B СЪДЪРЖАНИЕ l VSEBINA t İÇİNDEKİLER z p 1 bolsa Purse Pets™, 1 folha de instruções g 1 τσάντα Purse Pets™, 1 φυλλάδιο οδηγιών e 1 Purse Pets™ Purse, 1 Instruction Sheet f 1 sac Purse Pets™, 1 mode d'emploi...
  • Page 2 e HOW TO INSTALL BATTERIES f INSTALLATION DES PILES E INSTALACIÓN DE LAS PILAS d EINLEGEN DER BATTERIEN n DE BATTERIJEN PLAATSEN i COME INSTALLARE LE PILE p COMO COLOCAR AS PILHAS OU BATERIAS r УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ P WKŁADANIE BATERII c VLOŽENÍ BATERIÍ s INŠTALÁCIA BATÉRIÍ h AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA R INSTALAREA BATERIILOR g ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ...
  • Page 3 e ON-THE-GO MODE f MODE NOMADE E MODO DE DESPLAZAMIENTO d UNTERWEGS-MODUS n ONDERWEGMODUS i MODALITÀ IN MOVIMENTO p MODO PASSEIO r РЕЖИМ "В ДВИЖЕНИИ" P TRYB PODRÓŻY c CESTOVNÍ REŽIM s REŽIM NA CESTY h HORDOZHATÓ ÜZEMMÓD R MODUL ÎN MIŞCARE g ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΝ ΚΙΝΗΣΕΙ 出行模式...
  • Page 4 HOW TO INSTALL BATTERIES ON-THE-GO MODE 1. Unzip the top of the purse to access the battery In on-the-go mode I will interact with you while we are on compartment inside. the go. A. Touch my forehead and I will blink, purr and make noises. 2.
  • Page 5 ENCENDIDO B. Hazme una pregunta, tócame la frente y responderé "sí" o "no". Abre el bolso Purse Pets™ y coloca el interruptor de MODO DE SUSPENSIÓN encendido en la posición de encendido (I).
  • Page 6 1. Halte meine Stirn, um mich für einen Kuss aufzuladen. EINSCHALTEN 2. Lass los und ich werde dir ein Küsschen zuwerfen! Öffne die Purse Pets™ Handtasche und bewege den MAGISCHER MODUS Ein-/Aus-Schalter in die Position EIN (I). Im magischen Modus können wir mehr miteinander STUMMSCHALTUNG: Halte die Logo-Taste gedrückt,...
  • Page 7 SLAAPMODUS Je kunt me ook laten slapen door mijn insigneknop ingedrukt te houden. Als we lang genoeg niet hebben gecommuniceerd (ongeveer 5 minuten), ga ik de slaapmodus in met mijn ogen dicht. Druk op mijn insigneknop en ik word wakker. COME INSTALLARE LE PILE MODALITÀ...
  • Page 8: Установка Элементов Питания

    devem ser trocadas para que o consumidor usufrua do C. Beijo desempenho ideal do produto. 1. Pressione minha testa para eu preparar um beijo. 2. Solte e vou mandar um beijo no ar! COMO LIGAR Abra a Purse Pet e mova a chave liga/desliga para a posição MODO MÁGICO LIGADO (I).
  • Page 9: Спящий Режим

    СПЯЩИЙ РЕЖИМ устроить модный показ в своих нарядах. Дотронься до моего лба, чтобы услышать щелчки фотокамер. Подержи Если мы не будем взаимодействовать в течении руку на лбу, чтобы услышать аплодисменты. некоторого времени (около 5 минут), я перейду в спящий B. Задайте мне вопрос, а затем дотронься до моего лба, режим...
  • Page 10 Poznámka: Baterie, které jsou součástí balení, jsou určeny C. Polibek pro předvádění v obchodě, proto je vyměňte a dosáhnete 1. Když mi položíte ruku na čelo, připravím se na polibek. lepšího výkonu. 2. Ruku sundejte a pošlu vám polibek. ZAPNUTÍ KOUZELNÝ REŽIM Rozepněte kabelku Purse Pet a přepněte vypínač do polohy V kouzelném režimu spolu můžeme více komunikovat ZAPNUTO (I).
  • Page 11 AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA 3 ÜZEMMÓDDAL RENDELKEZEM: 1. A belső elemtartó rekeszhez való hozzáféréshez nyissa ki a A jelvény gomb segítségével válthatsz közöttük. táska tetején lévő cipzárt. HORDOZHATÓ ÜZEMMÓD 2. Nyissa ki az elemtartó fedelét egy csavarhúzóval. Ha Hordozható üzemmódban útközben is játszhatsz velem. használt elemek vannak benne, távolítsa el ezeket az elemeket A.
  • Page 12 MODUL ÎN MIŞCARE A. Apăsă-mi fruntea şi ţine apăsat pentru a intra în modul GATA PENTRU PREZENTAREA DE MODĂ, eu voi reda muzică de În modul în mişcare voi interacţiona cu tine în timp ce prezentare de modă în timp ce tu defilezi. Atinge-mi fruntea suntem în mişcare.
  • Page 13 KAKO UMETNUTI BATERIJE IMAM 3 NAČINA RADA: 1. Otvorite gornji dio torbice za pristup odjeljku za baterije. mijenjajte ih s pomoću tipke sa znakom. PRIJENOSAN NAČIN RADA 2. Odvijačem otvorite vratašca odjeljka za baterije. Ako se u odjeljku nalaze iskorištene baterije, izvadite ih tako da Mogu komunicirati u prijenosnom načinu rada.
  • Page 14 B. Zastavi mi vprašanje in se nato dotakni mojega čela, jaz pa VKLOP ti bom odgovorila z da ali ne. Odprite zadrgo na torbici Purse Pets™ in premaknite stikalo za SPANJE vklop/izklop v položaj za VKLOP (I). Če dlje časa ne komunicirava (približno 5 minut), preklopim v NAČIN ZA IZKLOP ZVOKA: Držite gumb z mojim znamenjem...
  • Page 15 PİLLERİ TAKMA HAREKET HALİNDE MODU Hareket halindeyken sizinle etkileşim kuracağım. 1. İç kısımdaki pil haznesine ulaşmak için çantanın üst kısmındaki fermuarı açın. A. Alnıma dokunduğunuzda yanıp söner, mırıldar ve ses 2. Pil kapağını tornavidayla açın. Kullanılmış piller varsa her bir çıkarırım.
  • Page 16 e For TROUBLESHOOTING questions and solutions, please E Si tienes alguna pregunta o necesitas SOLUCIONAR visit our website: PURSEPETSFASHION.COM ALGÚN PROBLEMA, visita nuestra página web: PURSEPETSFASHION.COM NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electromagnetic interference may be causing NOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar the issue.
  • Page 17 Das Produkt vorsichtig mit einem sauberen, feuchten Tuch CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE: rimuovere sempre le pile abwischen. Das Produkt von direkter Hitzeeinwirkung fernhalten. dal giocattolo quando non lo si usa per un periodo prolungato. Das Produkt nicht unter Wasser tauchen. Die elektronischen Pulire il giocattolo strofinandolo delicatamente con un panno Komponenten könnten sonst beschädigt werden.
  • Page 18 POZNÁMKA: Jestliže je normální fungování produktu nezvyklé Меры предосторожности: - Извлекайте элементы питания, nebo přerušované, může problém způsobovat silné когда игрушка не используется. - Управление игрушкой elektromagnetické rušení. Produkt vyresetujete úplným vypnutím рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. a následným zapnutím. Pokud produkt normálně fungovat - Чтобы...
  • Page 19 kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra. Ha a normál működés nem απενεργοποιήστε το πλήρως και ενεργοποιήστε το ξανά. Αν η áll helyre, menjen a termékkel arrébb, majd próbálja újra. κανονική λειτουργία δεν συνεχιστεί, μετακινήστε το προϊόν σε A normál működés biztosításához cserélje ki az elemeket, mivel άλλη...
  • Page 20 силно електромагнитно смущение. За да нулирате продукта, açın. Ürün, normal çalışmaya devam etmezse ürünü başka bir yere изключете го напълно, след което го включете отново. Ако alıp yeniden deneyin. Düşük pil seviyesinde ürün tam olarak нормалната работа не се възобновява, преместете продукта на çalışmayabileceğinden, normal ürün performansı...
  • Page 21 e Requires 3 x 1.5 V AAA (LR03) batteries (included). de forma adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas significa Batteries or battery packs must be recycled or disposed que debería recogerse como residuo de aparatos eléctricos y of properly. When this product has reached the end of electrónicos.
  • Page 22 differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla P Wymagane są 3 baterie AAA 1,5 V (LR03) (dołączone). Baterie lub al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di zestawy baterii należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie z  tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata zaleceniami.
  • Page 23 koša na kolieskach“ znamená, že produkt sa má likvidovať ako „odpad τεχνικές περισυλλογής και ανακύκλωσης. Η διαδικασία αυτή z elektrických a elektronických zariadení“. Starý produkt môžete vrátiť ελαχιστοποιεί τον αντίκτυπο που προκαλείται στο περιβάλλον και στην maloobchodnému predajcovi, keď si kúpite podobný nový. Informácie ανθρώπινη...
  • Page 24 стар продукт на търговеца на дребно, когато закупите подобен zararlı maddelerin toprak ve su kirliliğine yol açmasıyla çevreye ve нов продукт. За други възможности се свържете с местните власти. insan sağlığına olan etkisi minimuma iner, yeni ürünler üretmek için gereken kaynak miktarı azalır ve çöp alanlarının boş yere dolması l Zahtevane baterije: 3 ×...
  • Page 25 (p. ej., alcalinas, normales y recargables). No se recomienda usar pilas con la dovuta cautela. Estrarre le pile se non si utilizza il prodotto per recargables, ya que el rendimiento puede verse afectado. Las pilas un periodo di tempo prolungato. Usare solo pile dello stesso tipo o recargables solo deben cargarse bajo la supervisión de un adulto.
  • Page 26 nabíjaním vybrať z hračky. NENABÍJAJTE nenabíjateľné batérie. перезаряжаемые элементы питания необходимо извлечь из NESPÔSOBUJTE skrat na napájacích koncovkách. игрушки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы питания. ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания источников питания. h ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: Az P INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA elemek apró tárgyak. Az elemek cseréjét felnőttek végezzék. Ügyeljen Z BATERII: Baterie są...
  • Page 27 μπαταριών δεν συνιστάται γιατί μπορεί να μειώσουν την απόδοση του alkalnih/običajnih/za ponovno polnjenje) NE uporabljajte hkrati. Zaradi προϊόντος. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται možnega slabšega delovanja izdelka uporaba baterij za ponovno μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκου. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες polnjenje ni priporočljiva.
  • Page 28 (crystal, semiconductor, etc.) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd. or they could void the user’s authority to operate the equipment. Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221.
  • Page 29 e Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. f Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. E Conserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. d Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. n Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers voor toekomstig gebruik.
  • Page 30 Spin Master International B.V., Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, NL Spin Master Australia Pty Ltd, Suite 101, Level 1, 18-24 Chandos Street, St Leonards, NSW 2065; )1800 316 982 Spin Master Toys UK Ltd. Secure Trust House, Boston Drive, Bourne End, Buckinghamshire, SL8 5YS, UK Импортер: ООО...
  • Page 31 Country of Origin - Placement Factory according to production country to print Country of Origin (COO) If corresponding country is not in below, contact Spin Master to provide translation China MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA / СДЕЛАНО В КИТАЕ / ÇİN'DE ÜRETİLMİŞTİR Vietnam MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ...