Download Print this page

Advertisement

Quick Links

1.154.585.20
IS06678/36
LASER BLADE
ATTENZIONE:
IT
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
EN
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DE
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
ES
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DA
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
NO
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
SV
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
RU
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
ZH
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
IT
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS
EN
ON INSTALLATION IN FORCE.
FR
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREU-
SEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.
DE
NB: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS GEWISSENHAFT DIE
GÜLTIGEN BESTIMMUNGEN BEZÜGLICH DER ANLAGENTECHNIK.
NL
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDEN DE INSTALLA-
TIENORMEN STRIKT NALEVEN.
ES
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR E SCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
DA
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆL-
DENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
NO
N.B.: VED INSTALLASJON AV SYSTEMET SKAL ALLE FORSKRIFTER OM INSTAL-
LASJON SOM GJELDER FØLGES STRENGT.
SV
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTERNA
RESPEKTERAS I DETALJ.
RU
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
ZH
注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
NO
FRAME
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
OK
1
IT
Per le posizioni di installazione, attenersi a quelle illustrate, eventualmente contattare la
iGuzzini.
All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt,
contact iGuzzini.
Pour les positions d'installation, se conformer aux positions illustrées ; contacter la société
iGuzzini en cas de nécessité
Für die Einbaupositionen die Abbildungen beachten. Eventuell iGuzzini kontaktieren.
Houd u voor de installatieposities aan degene die zijn weergegeven. Neem eventueel
contact op met iGuzzini
Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini
For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini
For installasjonsplasseringene henviser vi til illustrasjonene, eller ta eventuelt kontakt
med iGuzzini
Följ de angivna positionerna för installationen. Kontakta vid behov iGuzzini
При выборе положения для монтажа следует обратиться к проиллюстрированным
либо обратиться в компанию iGuzzini
安装位置请参考图示,必要时也可联系iGuzzini
N.B.: Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante
IT
N.B.: Fixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material.
EN
N.B.: Appareils ne pouvant pas être couverts de matériau d'isolation thermique
FR
N.B.: Geräte nicht geeignet, um mit wärmeisolierendem Material abgedeckt zu werden
DE
N.B.: Deze apparaten zijn niet geschikt om te worden bedekt met thermisch isolerend
NL
materiaal
NOTA: Aparatos no aptos para ser cubiertos de material térmicamente aislante
ES
DA
N.B.: Armarturerne må ikke dækkes af varmeisolerende materiale.
N.B.: Apparatene passer ikke til å dekkes av termoisolerende materialer.
NO
OBS! Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material
SV
RU
ZH

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LASER BLADE 5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for iGuzzini LASER BLADE 5

  • Page 1 ATENCION: Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN- For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES;...
  • Page 2 TYPE OPTIC SUGGERITO SUGGESTED EK61-EK62-EJ95-EJ82-EK52-EK53-EK54-EK55-MK49 SUGGESTION MK50-MK51-MQ77-MQ78-MQ79-MQ80-MQ81-P129 EMPFOHLEN P130-P131-MM77-MM78-P182-P183-RB32-RB33 AANBEVOLEN RB34-RB35-RB36-RB37-RB38 SUGERIDO FORESLÅET WALL WASHER FORSLAG EK87-EK88-R612-R613-R614-R615-EK91-EK92-R620 FÖRESLAGEN R621-Q932-Q933-Q934-Q935-Q936-Q937-MQ55 Рекомендуемая MQ56-MQ57-MQ58-MQ59-MQ60-RB80-RB81-RB84- дистанция RB85 EK79-EK80-R582-R583-R584-R585-R586-R587-R588 EK71-EK72-R364-QX83-QX84-QX85-QX86-QX87 QX88-P146-P147-P194-MQ67-MQ68-MQ69-MQ70 MQ67 - MQ68 - MQ69 - MQ70 - P194 - P146 - P147 - EK79 QD29-QD30-QD31-QD32-QD33-QD34-QD35-RB64 EK80 - R582 - R583 - R584 - R585 - R586 - R587 - R588 RB65-RB72-RB73...
  • Page 3 Per il collegamento elettrico fare riferimento alla marcatura dell’alimentatore. Refer to the marking on the power unit for the electrical connection. Pour le raccordement électrique se reporter au marquage du ballast. Den Anschluss an das Stromnetz gemäß Kennzeichnung auf dem Vorschaltgerät ausführen.
  • Page 4 TUNABLE WHITE VERSION TOUCH DIM P182-P183-P184-P185-P186-P187-P194-P195-P196-QD35-QD39- QD43-R364 R368-R372-R588-R592-R596 TCI MAXIJOLLY DALI 2 ÷ 3 mm MIN N.O. ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o ELFÖRSÖRJNING con pulsante normalmente aperto (N.O.) da collegare come da schema. Devices with digital control gear may be dimmed using DALI devices or a normally- open button (N.O.) to be connected as shown in the diagram.
  • Page 5 110...120V 220...240V 350 mA 500 mA 550 mA 700 mA 10 V 12 V 24 V Tipo PWM comandata da segnale DALI. Connettori per sincronizzazione più alimentatori non DALI (1 master + 9 slaves max). PWM controlled by DALI signal. Connectors for synchronization plus non-DALI power units (1 master + 9 slaves max.).
  • Page 6 QV69 - QV70 - QV71 - QY44 - QY45 - QY46 Per il collegamento elettrico fare riferimento alla marcatura dell’alimentatore. Refer to the marking on the power unit for the electrical connection. X (mm) (mm) Pour le raccordement électrique se reporter au marquage du ballast. Y (mm) Den Anschluss an das Stromnetz gemäß...
  • Page 7 INTERFACE PANEL art. M630 art. X479 + art. M630 + X479 Per l'installazione con gli accessori art. M630 - X479 fare riferimento al foglio istruzioni relativo. To install the product with accessories M630 - X479 please see the relevant instruction sheet. En cas d’installation avec les accessoires art.
  • Page 8 art. MXP7 MXP8 MXP9 art. P182-P183-P184-P185-P186-P187 P194-P195-P196-QD35-QD39-QD43 R364-R368-R372-R558-R592-R596...
  • Page 9 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 10 All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt, contact iGuzzini. LASER BLADE Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini FRAME ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI;...
  • Page 11 WALL WASHER OVAL DIREZIONE DA ILLUMINARE DIRECTION OF LIGHT DIRECCIÓN PARA ILUMINAR DIREZIONE DA ILLUMINARE DIRECTION OF LIGHT DIRECCIÓN PARA ILUMINAR WALL WASHER SUGGERITO SUGGESTED SUGERIDO art. P182 - P183 - P184 - P185 - P186 - P187 - P194 P195 - P196 - QD35 - QD39 - QD43 - R364 R368 - R372 - R588 - R592 - R596 MQ67 - MQ68 - MQ69 - MQ70 - P194 - P146 - P147 - EK79...
  • Page 12 DALI OVAL IP20 IP20 IP40 IP43 A X B TOUCH DIM A x B ART. 37 x 141 37 x 274 N.O. 1 25 ÷ 37 x 406 37 x 141 QV69 - QY44 37 x 274 185 115 500 QV70 - QY45 QV71 - QY46 37 x 406...
  • Page 13 TUNABLE WHITE VERSION P182-P183-P184-P185-P186-P187-P194-P195-P196-QD35-QD39- QD43-R364 R368-R372-R588-R592-R596 TCI MAXIJOLLY DALI 2 ÷ 3 mm MIN ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR "+" "-" 1...10 V VAUX PUSH L Da Da PUSH L V AUX 1...10V DaDa...
  • Page 14 110...120V 220...240V 350 mA 500 mA 550 mA 700 mA 10 V 12 V 24 V Tipo PWM comandata da segnale DALI. Connettori per sincronizzazione più alimentatori non DALI (1 master + 9 slaves max). PWM controlled by DALI signal. Header for other non-DALI power supplier syncronization (1 master + 9 slaves max.).
  • Page 15 QV69 - QV70 - QV71 - QY44 - QY45 - QY46 X (mm) (mm) Y (mm) S max ( mm ) Per il collegamento elettrico fare riferimento alla marcatura dell’alimentatore. Refer to the marking on the power unit for the electrical connection. Para la conexión eléctrica hacer referencia a las informaciones marcadas en el alimentador.
  • Page 16 INTERFACE PANEL art. M630 art. X479 + art. M630 + X479 M630 - X479 Per l'installazione con gli accessori art. M630 - X479 fare riferimento al foglio istru- zioni relativo. To install the product with accessories M630 - X479 please see the relevant instruction sheet.
  • Page 17 art. MXP7 MXP8 MXP9 art. P182-P183-P184-P185-P186-P187 P194-P195-P196-QD35-QD39-QD43 R364-R368-R372-R558-R592-R596...
  • Page 18 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 19 OPGELET: Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini...
  • Page 20 Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscilaciones de la corriente del ±5% respecto al valor nominal. La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de transformadores iGuzzini Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på ±5% i forhold til...
  • Page 21 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. (mm) NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 22 art. MQ67 - MQ68 - MQ69 - MQ70 - MQ71 - MQ72 MQ73 - MQ74 - P194 - P195 - P196 QD29 - QD30 - QD31 - QD32 - QD33 - QD34 - QD35 QD36 - QD37 - QD38 - QD39 - QD40 - QD41 - QD42 - QD43 art.
  • Page 23 0,55 (LED Warm) 43,9 M4E - MINIMAL 0,7 (LED Cool) 29,3 43,9 LASER BLADE ADJUSTABLE 58,6 2x10 0,7 (1st driver) 43,9 (1st driver) 2x15 43,9 (2nd driver) 0,7 (2nd driver) Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 24 0,5 m. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 25 1.154.586.09 1.154.586.09 fattore di potenza corrente assorbita fattore di potenza corrente assorbita power factor absorbed current power factor absorbed current IS06774/13 IS06774/13 facteur de puissance courant absorbé facteur de puissance courant absorbé Leistungsfaktor Stromaufnahme Leistungsfaktor Stromaufnahme vermogensfactor stroomopname vermogensfactor stroomopname ART.
  • Page 26 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m.
  • Page 27: Wiring Diagram

    Es posible prevenir este problema utilizando dispositivos adicionales. Para más información, contacte directamente 12V AUX Vaux con nosotros. DALI PUSH Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 28 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ". This product contains an energy-efficiency class light source " F ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Page 29 1.154.604.04 MAXY JOLLY DALI IS06753/05 Knappen skal tilsluttes mellem stikket (Push) og fasen. Brugen af knappen hindrer brugen Tipo AM comandata da segnale 1...10V. potenziometro 100 Kohm, pulsante (*,**) o af signalet 1-10 V. Hold signalet lavere end 0,5 V i min. 5 sekunder for at vende tilbage til segnale DALI.
  • Page 30 нами непосредственно. THERMAL 通过按钮控制不同的 DALI 产品(例如:触摸调光、切换调光、按压调光、直接调光等)可 SENSOR 能会导致产品的同步问题。该问题可通过使用其他额外的装置加以克服。如需了解更多信 息,请直接与我们联系。 12V AUX Vaux Wiring with PUSH 6 5 4 3 2 1 THERMAL SENSOR 12V AUX Vaux PUSH PUSH Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 31 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 32 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 33 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...

This manual is also suitable for:

Laser blade 10Laser blade 15