Download Print this page

iGuzzini B213 Installation Instructions Manual

Istructions for installing the " sistema lavinia "

Advertisement

Quick Links

1.154.345.06
IS00142/07
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DEL " SISTEMA LAVINIA "
ISTRUCTIONS FOR INSTALLING THE " SISTEMA LAVINIA "
MODE D'INSTALLATION DU "SISTEMA LAVINIA "
ANWEISUNGEN FÜR DIE INSTALLATION DES "SISTEMA LAVINIA "
ISTRUKTIES VOOR HET INSTALLEREN VAN HET " SISTEMA LAVINIA "
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DEL "SISTEMA LAVINIA "
INSTALLATIONSVEJLEDNING TIL ARTIKEL SISTEMA LAVINIA
INSTRUKSJONER FOR INSTALLERING AV SISTEMA LAVINIA
INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR SISTEMA LAVINIA
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE
SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
T H E S A F E T Y O F T H I S F I X T U R E I S G U A R A N T E E D O N L Y I F Y O U C O M P L Y W I T H
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
D I E S I C H E R H E I T D E S G E R Ä T E S W I R D N U R D U R C H S A C H G E M Ä S S E B E F O L G U N G
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
S I K K E R H E D E N V E D B R U G A F A R M A T U R E T K A N K U N G A R A N T E R E S , H V I S D I S S E
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
R E S P E K T E R A S I D E T A L J . S P A R A D Ä R F Ö R D E S S A A N V I S N I N G A R F Ö R F R A M T I D A
KONSULTATION.
Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della lampada.
I
Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical axis of the
GB
lamp.
Respectez la distance minimum de l'objet éclairé, mesurée le long de l'axe optique de la
F
lampe.
D
Halten Sie bitte den längs zur optischen Achse der Leuchte gemessenen Mindestabstand zum
beleuchteten Gegenstand ein.
NL
Respecteer de minimum afstand van het verlichte object, gemeten langs de optische as van de
lamp.
E
Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje óptico
de la lámpara.
DK
Minimumsafstanden til det oplyste objekt skal overholdes, målt langs lyskildens optiske akse.
N
Overhold minsteavstanden fra den opplyste gjenstanden, målt langs den optiske aksen til lampen.
S
Respektera minimiavståndet från det belysta föremålet, uppmätt längs lampans optiska axel.
RUS
CN
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "LAVINIA" RISPETTARE
SCRUPOLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM "LAVINIA", STRICTLY COMPLY WITH ALL
REGULATIONS ON INSTALLATION IN FORCE.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME " LAVINIA " VEUILLEZ RESPECTER
RIGOUREUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.
NB: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "LAVINIA" GEWISSENHAFT
DIE GÜLTIGEN BESTIMMUNGEN BEZÜGLICH DER ANLAGENTECHNIK.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "LAVINIA" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE
INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "LAVINIA" RESPETAR
ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF "LAVINIA" SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE
DE GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: VED INSTALLASJON AV SYSTEMET "LAVINIA" SKAL ALLE FORSKRIFTER OM
INSTALLASJON SOM GJELDER FØLGES STRENGT.
OBS!
UNDER
INSTALLATIONEN
INSTALLATIONSFÖRESKRIFTERNA RESPEKTERAS I DETALJ.
ALS INDIEN DE
AV
SYSTEMET
"LAVINIA"
art. B213 - B214 - B215
B216 - B217 - B218
B219 - B411 - B412
B413 - B415 - B416
B417 - B418 - B428
SKA
1
NO
NO
art. B213 - B214 - B215
B216 - B217 - B218
B219 - B411 - B412
B413 - B415 - B417
B418 - B419 - B420
art. B416
NO
NO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the B213 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for iGuzzini B213

  • Page 1 R E S P E K T E R A S I D E T A L J . S P A R A D Ä R F Ö R D E S S A A N V I S N I N G A R F Ö R F R A M T I D A KONSULTATION. art. B213 - B214 - B215 B216 - B217 - B218...
  • Page 2 (mq) ( Kg ) VÆGT, DIMENSIONER OG SAMLET OVERFLADEMÅL PÅ SAMMENSÆTNINGEN. VIKT, MÃ…TT OCH YTA FÃ-R UTFÃ-RANDE MED MAX. YTTRE MÃ…TT. B213 - B214 - B215 - B217 B216 - B218 - B219 691 X 215 0,101 B411 - B412...
  • Page 3 Dimensioni Superfi- PESO Dimensions WEIGHT Dimensions Surface POIDS Abmessungen Surface GEWI C HT Afmetingen Oberfl ä che GEWI C HT Dimensiones Oppervl a k art. BZC8 PESO art. B220 - B450 Mål Superfi- VÆGT B453 - B456 Mål VEKT BZG3 - BZG4 Mått Overflade VIKT...
  • Page 4 INSTALLAZIONE AD APPLIQUE PER IL FISSAGGIO USARE TASSELLI AD ESPANSIONE CON VITI M 8; IL TIPO DI TASSELLO WALL APPLICATION DA USARE (NYLON, ACCIAIO, A REAZIONE CHIMICA ..) E' DA SCEGLIERE IN FUNZIONE INSTALLATION EN APPLIQUE DELLE CARATTERISTICHE DEL MATERIALE DI SUPPORTO (MURATURA, WANDINSTALLATION CALCESTRUZZO,METALLO ..) SU CUI VIENE APPLICATO IL PRODOTTO.
  • Page 5 INSTALLAZIONE SU PALO CON L' ART. B459 - B460 POLE APPLICATION WITH ART. B459 - B460 INSTALLATION SUR MÂT AVEC L' ART. B459 - B460 MASTINSTALLATION MIT DEM ART. B459 - B460 INSTALLATIE OP PAAL MET ART. B459 - B460 INSTALACIÓN EN POSTE CON ART.
  • Page 6 37Nm L= 300mm INSTALLAZIONE SU PALO CON BRACCI POLE APPLICATION WITH ARMS INSTALLATION SUR MÂT AVEC BRAS INSTALLATION AM MAST MIT ARMEN INSTALLATIE OP PAAL MET ARMEN INSTALACIÓN EN POSTE CON BRAZOS INSTALLATION PÅ MAST MED ARME STANGAPPLIKASJON MED ARMER INSTALLATION PÅ...
  • Page 7 art. B437 - B438 - B440 - B441 B443 - B444 - B446 - B447 7,7 Nm 37 Nm Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven 7,7 Nm Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten...
  • Page 8 art. B439 - B442 B445 - B448 52 Nm Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten 37 Nm NON SERRARE A FONDO Serrare a fondo DO NOT TIGHTEN FULLY Tighten firmly...
  • Page 9 art. B453 - B454 - B455 B456 - B457 - B458 20 Nm Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt N.B.: Il grado di protezione del sistema, é garantito soltanto se si effettua correttamente Dra åt till botten l'operazione di siliconatura.
  • Page 10 B213 - B214 - B215 - B216 B217 - B218 - B219 - B411 - B412 MIN 6m Ø 46mm ÷ 76mm Ø Ø 60mm ÷ 76mm 46mm ÷ 60mm art. B413 - B414 - B415 - B416 - B417 - B418...
  • Page 11 art. B439 - B442 B445 - B448 Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten 20 Nm art. B437 - B438 - B440 - B441 B443 - B444 - B446 - B447 CABLAGGIO ELETTRICO ELECTRIC WIRING...
  • Page 12 B213 - B214 - B215 - B216 - B217 - B218 B219 - B411 - B412 - B413 - B414 - B415 B416 - B422 - B423 - B425 - B426 - B427 B428 - B434 - B435 I proiettori hanno un dispositivo di protezione termica. In caso di surriscaldamento ( guasto ) si interrompe automaticamente il funzionamento del prodotto.
  • Page 13 For å åpne produktet - ved behov - gå frem slik som vist på figuren. LAMPEN - LAMP - LAMPARA ART. Följ anvisningarna i figuren om utrustningen måste öppnas. B213 OSRAM "HQI-T" 250/D PHILIPS "HPI-T PLUS" 250 B214 OSRAM "NAV-T" 250 PHILIPS "SON-T"...
  • Page 14 Symbolet identifiserer lysarmaturer med toppspenning som under lampeutskiftning overskrider 34 volt. Symbolen betecknar att utrustningens toppspänning under byte av lampa överstiger 34 Volt. art. B213 Per l'installazione della lampada PHILIPS HPI-T 250W effettuare le operazioni indicate. Perform the steps below to install the PHILIPS HPI-T 250 W lamp.
  • Page 15 (se figuren intill). Beställ skärmen direkt av tillverkaren genom att uppge på vilken artikel skärmen sitter. Var försiktig med föremål som kan skadas av U.V.-strålar. - 15° Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 16 THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. ATENCION: LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS. art. B213 - B214 - B215 B216 - B217 - B218 B219 - B411 - B412 B413 - B415 - B416...
  • Page 17 BZG5- BZG6 (mq) (mm) ( Kg ) ART. B213 - B214 - B215 - B217 art. B222 - B452 B216 - B218 - B219 691 X 215 0,101 B455 - B458 B411 - B412...
  • Page 18 INSTALLAZIONE AD APPLIQUE Dimensioni Superficie Peso Dimensions Surface WALL INSTALLATION Weight Dimensiones Superficie INSTALACION A PARED Peso a x b x h ART. (mm) ( Kg ) B437 900 x 478 0,08 min 900 mm 1500 x 478 0,12 B438 B440 910 x 478 0,08...
  • Page 19 PER IL FISSAGGIO USARE TASSELLI AD ESPANSIONE CON VITI M 8; IL TIPO DI TASSELLO DA USARE (NYLON, ACCIAIO, A REAZIONE CHIMICA ..) E' DA SCEGLIERE IN FUNZIONE DELLE CARATTERISTICHE DEL MATERIALE DI SUPPORTO (MURATURA, CALCESTRUZZO,METALLO ..) SU CUI VIENE APPLICATO IL PRODOTTO. FOR ATTACHMENT, USE EXPANSION PLUGS WITH M 8 SCREW;...
  • Page 20 37Nm 37Nm L= 300mm INSTALLAZIONE SU PALO CON BRACCI INSTALLATION ON POLE WITH ARMS INSTALACION SOBRE PALO CON BRAZOS INTERASSI DI FORATURA CENTRE TO CENTRE DISTANCE BETWEEN HOLES DISTRANCIA ENTRE LOS EJES DE PERFORACIÓN art. 1542 - 1543 1544 - 1545 1546 - 1547 1548 Ø...
  • Page 21 art. B437 - B438 - B440 - B441 B443 - B444 - B446 - B447 7,7 Nm 37 Nm 7,7 Nm Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme...
  • Page 22 art. B439 - B442 B445 - B448 52 Nm Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme 37 Nm Non serrare a fondo Do not tighten fully Serrare a fondo No atornille a fondo Tighten firmly Enroscar en firme...
  • Page 23 art. B453 - B454 - B455 B456 - B457 - B458 20 Nm Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme N.B.: Il grado di protezione del sistema, é garantito soltanto se si effettua correttamente l'operazione di siliconatura. N.B.: Thedegree of protection of the system is only guaranteed if silicone is applied correctly. NOTA: Se garantiza el grado de protección del sistema, únicamente cuando se ha efectuado correctamente la operación de sellado con silicona.
  • Page 24 INSTALLATION OF THE OPTICAL ASSEMBLY INSTALACIÓN DEL CUERPO ÓPTICO MIN 6m Ø 46mm ÷ 76mm min 300 mm Ø Ø 60mm ÷ 76mm 46mm ÷ 60mm art. B213 - B214 - B215 - B216 B217 - B218 - B219 - B411 - B412...
  • Page 25 art. B413 - B414 - B415 - B416 - B417 - B418 B419 - B420 - B421 - B422 - B423 - B425 B426 - B427 - B428 - B429 - B430 - B431 B432 - B433 - B434 - B435 20 Nm art.
  • Page 26 art. B439 - B442 B445 - B448 Ø ( mm ) ( mm ) Serrare a fondo Tighten firmly 7,0 ÷ 10,0 Enroscar en firme 10,0 ÷ 12,5 Ø 12,5 ÷ 14,5 13,5 14,5 ÷ 16,0 15,5 2,5 mm ÷ 7 ÷...
  • Page 27 B213 - B214 - B215 - B216 - B217 - B218 art. B413 - B414 - B415 - B416 - B417 - B418 B219 - B411 - B412 - B413 - B414 - B415 B419 - B420 - B421 - B422 - B423 - B425...
  • Page 28 34 Volts. El símbolo identifica los aparatos cuya tensión de pico supera 34 V durante la sustitución de la lámpara. art. B213 PHILIPS HPI-T 250W Per l'installazione della lampada PHILIPS HPI-T 250W effettuare le operazioni indicate. To install the lamps PHILIPS HPI-T 250W the specified operations must be carried out.
  • Page 29 Cuidado con los objetos deteriorables por los rayos ultravioletas. ORIENTAMENTO DEL VANO OTTICO ADJUSTING THE POSITION OF THE OPTICAL ASSEMBLY ORIENTABILIDAD DE LA OPTICA + 15° 20Nm - 15° Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 30 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 31 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 32 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...