Download Print this page

Stihl HSA 26 Instruction Manual page 51

Hide thumbs Also See for HSA 26:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
4 Prescriptions de sécurité
► Ne pas charger, utiliser ou ranger la batte‐
rie à des températures inférieures ou supé‐
rieures à la plage de températures indi‐
quée,
19.6.
► Préserver la batterie de la pluie et de
l'humidité, et ne pas la plonger dans
un liquide quelconque.
► Tenir la batterie à l'écart de tout objet
métallique.
► Ne pas soumettre la batterie à une forte
pression.
► Ne pas exposer la batterie aux micro-
ondes.
► Tenir la batterie à l'écart des produits chimi‐
ques et des sels.
4.5.3
Chargeur
AVERTISSEMENT
■ Les passants, de même que les enfants, ne
peuvent pas reconnaître et évaluer les dan‐
gers du chargeur et du courant électrique. Des
passants, des enfants ou des animaux ris‐
quent de subir des blessures graves, voire
mortelles.
► Veiller à ce que des passants, des enfants
ou des animaux ne s'approchent pas.
► Veiller à ce que des enfants
ne puissent pas jouer avec le
chargeur.
■ Le chargeur n'est pas protégé contre l'eau. Si
l'on travaille sous la pluie ou dans une atmos‐
phère humide, un choc électrique peut se pro‐
duire. L'utilisateur risque de subir des blessu‐
res et le chargeur risque d'être endommagé.
► Ne pas l'utiliser sous la pluie ou
dans une atmosphère humide.
■ Le chargeur n'est pas protégé contre toutes
les influences de l'environnement. Si le char‐
geur est exposé à certaines influences de l'en‐
vironnement, le chargeur risque de prendre
feu ou d'exploser. Des personnes peuvent être
grièvement blessées et des dégâts matériels
peuvent survenir.
► Utiliser le chargeur dans un local fermé et
sec.
► Ne pas faire fonctionner le chargeur dans
un environnement présentant des risques
d'explosion ou à proximité de matières faci‐
lement inflammables.
► Ne pas faire fonctionner le chargeur sur
une surface facilement inflammable.
0458-601-9621-B
► Ne pas utiliser ou ranger le chargeur à des
températures inférieures ou supérieures à
la plage de températures indiquée,
■ Des personnes risquent de trébucher sur le
cordon d'alimentation électrique. Des person‐
nes pourraient se blesser et le chargeur pour‐
rait être endommagé.
► Poser le cordon d'alimentation électrique
bien à plat sur le sol.
4.6
Bon état pour une utilisation en
toute sécurité
4.6.1
Sculpte-haies
Le sculpte-haies se trouve en bon état pour une
utilisation en toute sécurité si les conditions sui‐
vantes sont remplies :
– Le sculpte-haies ne présente aucun endom‐
magement.
– Le sculpte-haies est propre et sec.
– Les éléments de commande fonctionnent et
n'ont pas été modifiés.
– La lame sculpte-haies ou la lame coupe-herbe
est montée correctement.
– Seuls des accessoires d'origine STIHL desti‐
nés à ce sculpte-haies sont montés.
– Les accessoires sont montés correctement.
AVERTISSEMENT
■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité
n'est pas garanti, il est possible que des com‐
posants ne fonctionnent plus correctement et
que des dispositifs de sécurité soient mis hors
service. Des personnes risquent de subir des
blessures graves, voire mortelles.
► Ne travailler qu'avec un sculpte-haies qui
ne présente aucun endommagement.
► Si le sculpte-haies est encrassé ou mouillé :
nettoyer le sculpte-haies et le faire sécher.
► N'apporter aucune modification au sculpte-
haies.
► Si les éléments de commande ne fonction‐
nent pas : ne pas travailler avec le sculpte-
haies.
► Ne monter que des accessoires d'origine
STIHL destinés à ce sculpte-haies.
► Monter les accessoires comme indiqué
dans la présente Notice d'emploi ou dans la
Notice d'emploi de ces accessoires.
► N'introduire aucun objet dans les orifices du
sculpte-haies.
► Remplacer les étiquettes d'avertissement
usées ou endommagées.
► En cas de doute : demander conseil à un
revendeur spécialisé STIHL.
français
19.6.
51

Advertisement

loading