Marche D'essai; Proefdraaien; Test Run; Testlauf - Mitsubishi Electric Mr.Slim PEHD-P1.6 Installation Manual

Table of Contents

Advertisement

9. Marche d'essai

F

9. Proefdraaien

NL
(
) Power display
Error code display
Test run remaining
time display
STAND BY
DEFROST
PAR-20MAA
Set temperature button
Mode selection button
Mesurer une impédance entre le bloc de sortie de l'alimentation électrique de l'ap-
pareil intérieur et la terre à l'aide d'un mégohmmètre 500V et vérifier qu'elle est d'au
moins 1,0 MΩ.
Appareil intérieur
1 Mettre l'appareil sous tension au moins douze heures avant l'essai de fonctionnement.
2 Appuyer deux fois sur la touche [TEST] (ESSAI).
(ESSAI DE FONCTIONNEMENT)
3 Appuyer sur la touche [Mode selection] (Sélection Mode). Vérifier si la soufflerie fonctionne.
4 Appuyer sur la touche [Mode selection] (Sélection Mode) et passer en mode refroidissement (ou
chauffage). Vérifier si la soufflerie souffle de l'air froid (ou chaud).
5 Appuyer sur la touche [Wind speed] (Vitesse soufflerie).
change.
6 Changer le sens de la soufflerie en appuyant sur la touche [Airflow] (Débit d'air) ou [Louver] (Ailette).
Vérifier si les réglages de soufflerie horizontale, vers le bas ou dans les autres directions sont
possibles.
Vérifier le bon fonctionnement du ventilateur de l'appareil extérieur.
7 Arrêter l'essai de fonctionnement en appuyant sur la touche [ON/OFF] (Marche/Arrêt). Arrêt
8 Toujours mettre l'appareil hors tension après les vérifications de bon fonctionnement.
Gebruik een 500 V weerstandsmeter om te controleren dat de weerstand tussen het
aansluitblok voor de stroomvoorziening van het buitenapparaat en de aarding ten-
minste 1,0 MΩ is.
Binnenapparaat
1 Schakel het apparaat minimaal 12 uur voor het proefdraaien in.
9
2 Druk tweemaal op de toets [TEST].
3 Druk de toets [Mode selection] (Moduskeuze) in.
4 Druk op de toets [Mode selection] (Moduskeuze) en schakel over naar de werkstand koelen (of
verwarmen).
Controleer of er koude (of warme) lucht wordt uitgeblazen.
5 Druk op de toets [Wind speed] (Windsnelheid).
andert.
6 Verander de luchtuitstroomrichting met behulp van de toets [Airflow] (Luchtuitstroom) of [Louver]
(Louvre).
Controleer of u de instellingen kunt maken voor de horizontale, de benedenwaartse en de
andere luchtuitstroomrichtingen.
Controleer de ventilator van het buitenapparaat op een goede werking.
7 Schakel het proefdraaien uit met de [ON/OFF] (AAN/UIT)-toets
8 Schakel het apparaat altijd uit nadat u alles heeft gecontroleerd.
72
ON/OFF button
Indoor temperature liquid
line temperature display
On/off lamp
Test run display
CENTRALLY CONTROLLED
1Hr.
ON OFF
˚C
CLOCK
CHECK
FILTER
CHECK MODE
˚C

TEST RUN

ERROR CODE
FUNCTION
NOT AVAILABLE
TEMP.
ON/OFF
FILTER
CHECK TEST
TIMER SET
TEST button
Wind speed button
Airflow button
Louver button
Ventilation button
Affichage à cristaux liquides "TEST RUN"
Vérifier si la vitesse de la soufflerie
"TEST RUN" in het LCD-venster
Controleer of er lucht wordt uitgeblazen.
Controleer of de luchtuitstroomsnelheid ver-
Stop
9. Test run
E

9. Testlauf

D
9. Provkörning
SD

9. Prova di funzionamento

I
Measure an impedance between the power supply terminal block on the outdoor
unit and the ground with a 500 V Megger and check that it is equal to or greater
than 1.0 MΩ.
Indoor unit
1 Turn on the power at least 12 hours before the test run.
2 Press the [TEST] button twice.
3 Press the [Mode selection] button.
4 Press the [Mode selection] button and switch to the cooling (or heating) mode.
Make sure that cold (or warm) wind is blown out.
5 Press the [Wind speed] button.
6 Switch the wind direction by pressing the [Airflow] or [Louver] button.
Make sure that horizontal outlet, downward outlet, and other wind direction
adjustments are possible.
Check operation of the outdoor unit fan.
7 Release test run by pressing the [ON/OFF] button.
8 After the checks, always turn off the power.
Die Impedanz zwischen Klemmleiste der Stromversorgung an der Außenanlage und
der Erdung mit einem 500 V Isolationsprüfer messen und vergewissern, daß sie
gleich oder größer als 1,0 MΩ ist.
Innenanlage
1 Den Strom mindestens 12 Stunden vor dem Testlauf einschalten.
2 Die [TEST]-Taste zweimal drücken.
3 Taste [Mode selection] (Wahl der Betriebsart) drücken.
ausgeblasen wird.
4 Taste [Mode selection] (Wahl der Betriebsart) drücken und die Betriebsart Kühlen
(oder Heizen) einschalten.
Vergewissern, daß kalte (oder warme) Luft ausgeblasen
wird.
5 Die Taste [Wind speed] (Luftgeschwindigkeit) drücken.
geschwindigkeit eingeschaltet ist.
6 Durch Drücken der Taste [Airflow] (Luftstrom) oder [Louver] (Luftklappe) die Richtung
des Luftstroms einstellen.
Vergewissern, daß der horizontale Luftauslaß, der Luftauslaß nach unten und an-
dere Einstellungen für die Luftstromrichtung möglich sind.
Den Betrieb des Gebläses der Außenanlage überprüfen.
7 Durch Drücken der Taste [ON/OFF] (EIN/AUS) den Testlauf freigeben.
8 Nach den Prüfungsabläufen stets Strom ausschalten.
Mät impedansen mellan nätströmskopplingsplinten på utomhusenheten och jorden
med en 500 V Megger och kontrollera att den är lika med eller högre än 1,0 MΩ.
Inomhusenhet
1 Sätt på strömmen åtminstone 12 timmar före testkörning.
2 Tryck på knappen [TEST] två gånger.
3 Tryck på knappen [Mode selection] (Driftväljare).
4 Tryck på knappen [Mode selection] (Driftväljare) och växla till kylningsläge (eller
uppvärmningsläge).
Kontrollera att kall (eller varm) luft blåses ut.
5 Tryck på knappen [Wind speed] (Justering av fläkthastighet).
hastigheten ändras.
6 Ändra luftströmsriktningen genom att tryck på knappen [Airflow] (Luftflödesriktning)
eller [Louver] (Galler).
Se till att horisontellt utblås, nedåtriktat utblås och andra luftströmsriktningar är
möjliga.
Kontrollera att utomhusenhetens fläkt fungerar.
7 Återställ testkörningen genom att trycka på knappen [ON/OFF (PÅ/AV)].
8 Stäng alltid av strömmen efter kontrollerna.
Misurare il valore dell'impedenza fra il blocco terminale di alimentazione della sezio-
ne esterna e la massa con un megaohmmetro da 500V, controllando che questo sia
superiore o uguale a 1,0 MΩ.
Sezione interna
1 Inserire l'alimentazione almeno 12 ore prima della prova di funzionamento.
2 Premere due volte il pulsante [TEST].
Display a cristalli liquidi "TEST RUN"
3 Premere il pulsante [Mode selection] (selezione modalità). Accertarsi che il vento venga soffiato fuori.
4 Premere il pulsante [Mode selection] (selezione modalità) e passare alla modalità raffreddamento (o
riscaldamento). Accertarsi che il vento freddo (o caldo) venga soffiato fuori.
5 Premere il pulsante [Wind speed] (velocità del vento). Accertarsi di commutare sulla velocità del vento.
6 Commutare sulla direzione del vento premendo il pulsante [Airflow] (flusso dell'aria) o [Louver] (defletto-
re).
Accertarsi che sia possibile regolare l'uscita orizzontale, l'uscita verso il basso e le altre direzioni del
vento.
Controllare il funzionamento del ventilatore della sezione esterna.
7 Rilasciare il pulsante della prova di funzionamento, premendo il pulsante [ON/OFF]. Stop
8 Dopo aver effettuato i controlli, disinserire l'alimentazione.
"TEST RUN" liquid crystal display
Make sure that wind is blown out.
Make sure that the wind speed is switched.
Stop
"TEST RUN"-Flüssigkristallanzeige (LCD)
Vergewissern, daß Luft
Vergewissern, daß die Luft-
Stopp
"TEST RUN" teckenfönster
Se till att luft blåses ut.
Se till att luft-
Stopp

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents