Indicación De Los Elementos De Manejo - AEG SR 4334 CD Manual

Stereo-radio mit cd player
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35
Indicación de los elementos de manejo
1 Antena telescópica
2 Empuñadura
3 Compartimento de CD
4 BAND Selector de bandas (FM.ST / FM / AM)
5 Escala de emisores
6 Regulador TUNING
7 Oreja para abrir el portadisco (OPEN)
8 Tecla SKIP+ (Búsqueda en avance)
9 Tecla SKIP- (Búsqueda en retroceso)
10 Tecla STOP
11 Tecla PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa)
12 Tecla PROG (Almacenamiento)
13 Tecla REPEAT (Repetir)
14 Tecla RANDOM (reproducción aleatoria)
15 VOLUME MAX/MIN (regulador de volumen)
16 FUNCTION Botón selectora de función
(OFF / CD / RADIO)
17 Conexión AUX IN
18 Conexión a la red AC
19 Visualizador LED
20 Lámpara de control POWER
21 Lámpara de control FM ST.
22 Altavoces
23 Testigo indicador (memoria)
24 Compartimento para baterías
25 Testigo indicador (repetir)
Empleo conforme al uso prescrito
Este aparato sirve para:
• Recepción de programas de radio
• Reproducción de discos compactos de audio
• Reproducción de sonido de fuentes de audio externas.
Solamente está destinado para esta finalidad y tan sólo
se puede utilizar para esto. Se puede utilizar únicamente
de la manera descrita en el manual de instrucciones. El
aparato no se debe usar para fines comerciales.
Todas las demás aplicaciones se consideran como no con-
formes al uso prescrito y pueden originar daños materiales
o incluso daños personales.
ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH no se
responsabiliza por los daños que se originen a causa de un
empleo no conforme al uso prescrito.
Puesta en servicio del aparato/ Introducción
• ¡Antes del uso del aparato debe leer atentamente las
instrucciones de manejo!
• Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo
una superficie seca, plana y no resbaladiza en la que
puede manejar bien el aparato.
• ¡Preste atención a que el aparato sea ventilado sufi-
cientemente!
• Retire, en caso de que hubiese, la lámina protectora del
display.
Alimentación de corriente
• Enchufe el cable de red (vea en caso de necesidad
la cámara de baterías (24)) adjunto en una caja de
enchufe con puesta a tierra debidamente instalada
de 230 V / 50 Hz y en el clavijero de red AC (18) en el
dorso del aparato.
• Preste atención a que la tensión de red coincida con
los datos en la placa de características.
Introducir baterías (no está incluido en el suministro)
• Abra la tapadera de la cámara de baterías (24) que se
encuentra en la parte inferior.
• Introduzca 6 baterías del tipo UM2/R14 1,5V. ¡Tenga
atención con la polaridad correcta (vea la indicación
en el suelo del compartimento de baterías)!
• En caso de que no utilice el aparato durante un largo
periodo de tiempo, aparte por favor las baterías para
evitar un derrame del ácido para acumuladores.
• Cierre el compartimiento de baterías.
NOTA:
Si conectó un cable de red, las pilas serán desconecta-
das automáticamente.
ATENCIÓN:
• Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se
pueden utilizar conjuntamente.
• Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica.
Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales
de recogida o a su concesionario.
AVISO:
No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa.
Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro de
explosión!
Seguro de transporte en el compartimento para disco
compacto
• Abra el portadisco (3), tirando de la tapadera median-
te la oreja (7) hacia arriba.
• Antes de la puesta en servicio debe sacar, si existe, el
seguro de transporte del lector de discos compactos.
Volumen
Con el regulador de volumen VOLUME (15) se deja regular
el volumen deseado.
ESPAÑOL
21

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents